Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

tuliakova_ei_miliakov_ai_korrektura_v_2_ch_chast_2_praktikum

.pdf
Скачиваний:
44
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
1.2 Mб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Е.И. ТУЛЯКОВА А.И. МИЛЯКОВ

КОРРЕКТУРА

ЧАСТЬ 2

ПРАКТИКУМ

Томск Издательский Дом Томского государственного университета

2014

УДК 655.51 (075.8) ББК 76.175 Я73

Т829

ТуляковаЕ.И., МиляковА.И.

Т829 Корректура : в 2 ч. Ч. 2 : практикум. – Томск :

Издательский Дом Томского государственного университета, 2014. – 84 с.

Предназначено для организации обучающей деятельности студента на лекциях, практических занятиях и при самостоятельной работе.

Рассмотрены особенности корректурных этапов в современном редакционно-из- дательском процессе; формы, методы корректуры, последовательность и содержание операций и действий корректора по унификации и правке различных элементов текста.

Для бакалавров высших учебных заведений, получающих образование по направлению 035000 «Издательское дело». Может быть полезно начинающим специалистампрактикам, работникам издательств, а также студентам, научным работникам, самостоятельно подготавливающим свои рукописи к изданию.

УДК 655.51 (075.8) ББК 76.175 Я73

© Томский государственный университет, 2014

Содержание

 

РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ В КОРРЕКТУРУ.............................................................................

4

Тема 1.1. Корректура в современном редакционно-издательском процессе.................

4

Должностная инструкция корректора.............................................................................

5

Тема 1.2. Понятие ошибки в корректуре................................................................................

7

Текст 1.....................................................................................................................................

7

Текст 2...................................................................................................................................

10

Текст 3...................................................................................................................................

12

Тема 1.3. Корректурные знаки................................................................................................

18

Текст 4...................................................................................................................................

18

Текст 5...................................................................................................................................

19

Раздел 2. Работа корректора над элементами текста...........................

21

Тема 2.1. Работа корректора с числами.................................................................................

21

Текст 6...................................................................................................................................

21

Текст 7...................................................................................................................................

23

Тема 2.2. Работа корректора с сокращениями.....................................................................

26

Текст 8...................................................................................................................................

26

Текст 9...................................................................................................................................

26

Текст 10.................................................................................................................................

28

Тема 2.3 Работа корректора с перечнями и рубриками.....................................................

30

Текст 11.................................................................................................................................

30

Текст 12.................................................................................................................................

34

Тема 2.4. Работа корректора с цитатами и библиографическими ссылками................

42

Текст 13.................................................................................................................................

42

Текст 14.................................................................................................................................

43

Текст 15.................................................................................................................................

46

Текст 16.................................................................................................................................

47

Текст 17.................................................................................................................................

48

Тема 2.5 Работа корректора с ссылками на элементы текста в издании........................

51

Текст 18.................................................................................................................................

51

Тема 2.6 Работа корректора с авторскими примечаниями...............................................

54

Текст 19.................................................................................................................................

54

Текст 20.................................................................................................................................

56

Тема 2.7. Работа корректора с математическими и химическими формулами............

57

Текст 21.................................................................................................................................

57

Текст 22.................................................................................................................................

59

Тема 2.8 Работа корректора с таблицами в тексте..............................................................

61

Текст 23.................................................................................................................................

61

Текст 24.................................................................................................................................

62

Тема 2.9. Работа корректора с текстом содержащим иллюстрации................................

68

Текст 25.................................................................................................................................

68

Текст 26.................................................................................................................................

69

Тема 2.10. Работа корректора с элементами текста драматического произведения....

71

Текст 27.................................................................................................................................

71

Текст 28.................................................................................................................................

75

3

РАЗДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ В КОРРЕКТУРУ

Тема 1.1. Корректура в современном  редакционно-издательском процессе

Тесты для корректора*

Инструкция

Ниже напечатан набор букв русского алфавита. Последовательно рассматривая каждую строчку, отыскивайте буквы «К» и «Н» и отмечайте их. Букву «К» нужно зачеркнуть, букву «Н» – обвести кружком. Задание необходимо выполнить быстро и точно. Время работы – 1 минута.

Тест

ПЛДШЕЫЧЖДНРКНРОДОСМЖНКГШЛВЫФЯЖДАРСНКУЛРПАВЫН

ЕКЩШГНРОЛУКЛЙЦУКЕНГГШЩЗХБТИМАВЫФФНГКМИТЬДНАВЫ

ФКДЛАВЫЖДХЗНЕЦЙФЭЮЖДОРАВЫНКЕНГШЩРОЛНМЕНДЛОНС

ЫВАКАКАТНОЛДЖЭЮБЬАНГЛДЖЛВЫЦРОЛЗЩНЕУКЦЙСМИДЛОФ

ЫВПБТРНСКЦНАВЫФКПРОЛДТИКНОЛДЖЗННКНЦУЛЖДАВЫКЕН

ЛЬМСФЙЗДНОЛАКУЬТЫВДЛШЖЭЪЕРЫФЭЖАДОУЧСЮЛНОЩЗДВЫ

Инструкция

Ниже напечатан набор букв русского алфавита. Последовательно рассматривая каждую строчку, отыскивайте буквы «К» и «Р» и отмечайте их. Букву «К» нужно зачеркнуть горизонтальной линией, букву «Р» – вертикальной. Задание необходимо выполнить быстро и точно. Время работы – 1 минута.

Тест

ПРОВЫФУКЕНГШЩЗДЛОРПМИТЬБЛДЖЭЖНКУЦЫЧСМИТЬБШОР

ПЕНГУКАВЫФЙЖДРПВЕЛБЬТКРНДЛГШЩДАВРРТЬБЮЭЖШГЦУЫ

ФЭХЗРПЕВСКЬЛДКВЫЖДКАВЫФЙЦИТМСЫКРДЛРПЖЮЪХЭРАВЫ

ЦКЕРОЛДБМТТНКУЦЫФДЛВАЬТЧМИЕЫУКЛБЖДУЫФЙЭЖНИКРК

РКУЦЫВЖЩЮНЕЙФЯМСВДЛЗЖЭЪЕПАУЦСМТРНКУЮДЩЖЗХЪЕА

ВКОЛДНГШЩТИМВЫФДЛПРГЮЯЬЧТСОВДОЫНЫАЦЗКДЕРАДЫЬС

*Примечание. При приеме на работу на должность корректора работодатель, как правило, определяет профессиональные компетенции соискателя, а также личные качества: внимательность, усидчивость, педантичность, работоспособность и пр. Для выявления специальных умений будущему корректору предлагается сделать пробную корректуру сложного текста, для определения личных качеств – пройти психологический тест. Наибольшей популярностью пользуется тест Б. Бурдона «Корректурная проба». С его помощью можно оценить разные параметры внимания: устойчивость, концентрацию, а также распределение и переключение. Существует целый ряд вариантов корректурной пробы: буквенный, цифровой, с кольцами, рисунки и пиктограммы для детей. В практике издательского профотбора чаще всего используют буквенный вариант.

4

Должностная инструкция корректора*

Поскольку порядок составления инструкции нормативными правовыми актами не урегулирован, работодатель самостоятельно решает, как ее оформить. Инструкция разрабатывается, как правило, специалистом по персоналу, но может быть составлена любым специалистом организации. Инструкция согласовывается с руководителем подразделения, затем ее утверждает руководитель организации. Должностная инструкция является локальным нормативным актом организации, который доводится до сведения работника под роспись до заключения трудового договора (ст. 68 ТК РФ).

Типовыми для должности корректора можно считать следующие требования к знаниям, должностные обязанности, права.

Корректор должен знать:

1. Основы редакционно-издательской работы.

2. Порядок подготовки рукописей к сдаче в производство, корректурных оттисков

кпечати.

3. Грамматику и стилистику русского языка.

4. Технику вычитки рукописей.

5. Правила корректуры и стандартные корректурные знаки.

6. Технические правила набора.

7. Государственные стандарты на терминологию, обозначения и единицы измерения.

8. Действующие условные сокращения, применяемые в библио­графии­ на иностранных языках.

9. Действующие нормативы на корректорскую работу.

10.Основы технологии полиграфического производства.

11.Основы экономики, организации труда и управления.

12.Законодательство о труде.

13.Правила внутреннего трудового распорядка.

14.Правила и нормы охраны труда.

*Примечание. Несмотря на то, что в Трудовом кодексе не содержится упоминания о должностной инструкции, она является важным документом, регулирующим не только трудовые функции работника, круг должностных обязанностей, пределы ответственности, но и квалификационные требования, предъявляемые к занимаемой должности (письмо Роструда от 31.10.2007 N 4412-6).

5

Должностные обязанности корректора

Корректор

1. Осуществляет вычитку отредактированных рукописей и чтение корректурных оттисков с целью обеспечения графического и лексического единообразия различных элементов текста, устранения орфографических и пунктуационных ошибок, соблюдения технических правил набора, а также исправления недостатков смыслового и стилистического характера.

2. При чтении рукописей проверяет их комплектность (наличие титульного листа, введения, иллюстраций, справочного аппарата и т. п.), порядковую нумерацию разделов в оглавлении (содержании), сравнивает их названия с заголовками в тексте.

3. Обеспечивает правильность написания и унификацию терминов, символов, единиц измерения, условных сокращений, единообразие обозначений в иллюстрациях и тексте.

4. Устраняет неясность в написании отдельных букв и знаков, неправильную разбивку текста на абзацы.

5. Согласовывает с редакторами правку замеченных стилистических погрешностей.

6. Проверяет правильность оформления таблиц, сносок, формул, справочного материала издания, полноту библиографического описания и наличие соответствующих ссылок на источники цитат и цифровых данных в тексте.

7. Дает указания наборщику по набору дефисов, тире, многозначных чисел и т. п.

8. Дополняет редакторский паспорт, отмечая в нем все особенности вычитки рукописи.

9. Проверяет соответствие набранного текста оригиналу при чтении корректурных

оттисков.

10.Исправляет орфографические, пунктуационные и технические ошибки, допущенные при наборе или перепечатке рукописей.

11.Проверяет правильность набора текста, заголовков, примечаний и других выделяемых частей издания в соответствии с общими правилами полиграфического производства и указаниями технического редактора.

12.Подписывает рукописи в набор, издания – в печать и на выпуск в свет.

Корректор имеет право:

1. Знакомиться с проектами решений руководства редакционно-издательского отдела, касающимися его деятельности.

2. Вносить предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями.

  3. В пределах своей компетенции сообщать непосредственному руководителю о всех недостатках, выявленных в процессе исполнения должностных обязанностей, и вносить предложения по их устранению.

4. Привлекать всех (отдельных) специалистов редакционно-издательского отдела к решению задач, возложенных на него.

5. Требовать от руководства редакционно-издательского отдела оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

6

Тема 1.2. Понятие ошибки в корректуре*

Текст 1

Основной целью обучения иностранного языка является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком. И моя задача состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого обучающегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, свое творчество.

Работа над формированием коммуникативной компетенции осуществляется комплексно, через использование современных образовательных технологий. В своей педагогической деятельности активно использую проектные технологии, технологию «Дебаты», информационно-коммуникационные технологии.

В результате конкурсного отбора из 200 педагогов Томской области стала участником курсов повышения квалификации учителей английского языка ТОМИНСЕТ. По итогам обучения получила сертификат учитель мастер-мастер за разработку, реализацию и защиту проектной работы в сфере инновационных технологий в обучении английскому языку по теме «Адаптация учебника Кузовлева В. П. 10-11 класса для работы в профильных гуманитарных классах». В 2004 году данный проект был представлен на международной конференции «Учительский проект как возможность для дальнейшего профессионального развития». С тех пор проектная деятельность является неотъемлемой часть моей работы. Использование метода проектов

*Примечание. Тексты по данной теме являются фрагментами из эссе учителей. Материал приведен в авторской редакции. Следует отметить, что авторы не знакомы с типографскими правилами набора и в разной степени владеют компьютерным набором.

7

как на уроках, так и во внеурочной деятельности способствует развитию у обучающихся познавательных навыков, критического и творческого мышления, умения ориентироваться в информационном пространстве.

Проектная деятельность на уроках проводится в рамках содержания учебника. Используя метод проектов на начальном этапе обучения, развиваю творческие способности учеников. Задания носят творческий характер – составить коллаж и рассказать о своей семье, друзьях, любимых животных; создать игрушку; написать открытку. В 5-8 классах задания усложняются. По итогам освоения учебного раздела ученики создают мини-проекты, в которых раскрывают изученную тему применительно к себе. Например, «Моя любимая музыка», «Край, в котором я живу», «Знаменитые люди нашего города» и другие. Со старшими школьниками работа над проектом начинается с первого урока. Мы разбираем структуру проектной работы, её содержание и форму презентации. Часть работ затем представляется на школьных, районных и областных конференциях.

В старших классах изучение языковой темы заканчиваю предметными проектами. Учениками созданы такие проекты, как «Наша школа», «Пресс-конференция со знаменитостью», «Телевидение в моей жизни», «Искусство», «Моя страна» и множество других. На районных и областных конференциях школьники представляют межпредметные проекты. По итогам VI Регионального фестиваля проектов среди образовательных учреждений города Томска и Томской области, а также городов Сибири и Дальнего Востока проект «Создание электронного пособия по грамматике английского языка к учебнику “New Millennium English” получил экспертную оценку, и проекту присвоена первая категория.

Внедрение информационно-коммуникационных технологий в учебный процесс позволяет обеспечить высокий результат учебно-познавательной деятельности обучающихся. В 2006 году прошла курсы повышения квалификации по теме “Компьютерные технологии в педагогической деятельности” на базе Томского областного института повышения квалификации и переподготовки работников образования. Использование ИКТ развивать различные виды речевой деятельности, сочетать их в различных комбинациях, формировать лингвистические способности, создавать речевые ситуации и автоматизировать языковые и речевые действия.

С 2006 года являюсь участником областной экспериментальной площадки ТОИПКРО «ИКТ как способ повышения эффективности образовательных процессов школы». На моих уроках неотъемлемой частью стало использование дидактических материалов, созданных с помощью ИКТ. За несколько лет работы собран большой ма-

8

териал. Это авторские методические разработки по темам «Лондон», «Великобритания», «Мой рабочий день», «Моя семья», «Животные», «Погода» (5-й класс); «Спорт», «США», «Телевидение», «Вселенная», «Моя страна» (7 класс); «Мир подростка», «Выдающиеся люди», «Окружающая среда» (8 класс); «Телевидение в моей жизни», «Искусство», «Изобретения и изобретатели», «Мир, в котором я живу» (11 класс).

Каждая тема включает в себя семь уроков и методические рекомендации по их применению, систему оценивания и мониторинга полученных знаний.

Компьютерные технологии являются незаменимым помощником для подготовки и проведения тестирования, мониторинга учебного процесса, подготовки дидактических материалов. Преимущества использования данной технологии вижу в создании благоприятного психологического климата, повышении мотивации к изучению языка, интерактивности обучения.

Организуя учебный процесс с помощью компьютера, использую разные формы организации учебной деятельности (фронтальную, индивидуальную, групповую) и различные медиаресурсы.

В течение последних трех лет являюсь инициатором и организатором районного турнира дебатов на английском языке. Технология «Дебаты» способствует развитию коммуникативной компетенции обучающихся и формирует все четыре вида речевой деятельности: аудирование, чтение, письмо и говорение. Активное использование техник и методик образовательной программы "Дебаты" позволяет рассматривать их как эффективное средство обучения.

За последние 2 года накоплен опыт использования технологии дебатов на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности. В зависимости от поставленных целей и задач использую «классические дебаты» или «экспресс-дебаты».

Об эффективности использования современных образовательных технологий можно судить по результатам деятельности обучающихся. Ежегодно мои ученики принимают участие в олимпиадах и конкурсах различного уровня, завоевывая призовые места.

9

Текст 2

После окончания педагогического университета в 2001 году пришла работать в свою родную школу. И сразу же классное руководство в 11 классе, а это – 26 пар глаз, следящих за мной. А я, стоя у классной доски с растерянным видом, смотрела на них и думала, смогу ли преподнести им знания, приобретенные в университете? Ведь я без конца только и слышала: «Как учить современную молодежь? У них отсутствует уважение к старшим, терпение, и они ,вообще, ничего не делают!»

«Нынешняя молодежь привыкла к роскоши, она отличается дурными манерами, презирает авторитет, не уважает старших, дети спорят со взрослыми, жадно глотают пищу, изводят учителей!», - вы, наверное, подумали, что это высказывание принадлежит нашим современникам?! Вы не угадали, это ворчание и сетование на молодежь донеслось до нас из V века до нашей эры из уст самого Сократа. Получается, во все времена молодежь одинакова! А кто же тогда виноват? Может, обратить взоры на самого педагога и педагогический процесс?

Вмоем понимании учитель не должен отождествлять педагогический процесс

спроизводственным, так как он работает не с «железными болванками», а с детьми, которые являются активными субъектами учебного процесса. И педагогическая задача состоит в том, чтобы создать такие условия, при которых ребенок захотел обучаться, чтобы ему не было скучно на уроке, чтобы после окончания школы при упоминании слов «школа, урок» его не посещали унылые воспоминания о классной парте, о строгом учителе и назидательном тоне.

Необходимо создать условия для самостоятельного поиска истины. Недаром китайская пословица гласит: «Скажи мне - и я забуду, окажи мне – и я запомню, вовлеки меня – и я научусь».

Считаю, что в педагогическом процессе важна и личность педагога. Дети с не-

10