Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2. АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ для ТАТАР.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
455.17 Кб
Скачать
  • §4. Дательный падеж, обозначает что действие направлено

к кому/чему/куда-либо и образуется при помощи суффиксов: (y)a / (y)ə и отвечает на вопросы:

  • kim-ə = kem-gə

  • nə-yə = ni-gə

  • hara-ya = qay-da

Например: Mən gədirəm teatr-a (Moskva-ya). = Min kitə_baram teatr-ğa (Məskəü-gə).

Оговоримся, что в разговорной речи вопрос haraya зачастую сокращается до hara.

Как видим, что в суффиксе дательн.падежа связующая буква: y – в азербайджанском языке заменяется на букву: g / ğ – в татарском. Поэтому, узнать это, полагаю, несложно.

  • §5. Винительный падеж, производит выявляние и определение кого/чего-либо

в общей массе кого/чего-либо и образуется присоединением суффикса: i / ı - согласно закона гармонии гласных, и, отвечает на вопросы:

  • kimi = kеmnе

  • nә(y)i = ninе

  • hara(y)i = qay yerne

Правило: винительный падеж применяется, если лицо или предмет носит определенный, конкретный характер и не применяется, если лицо или предмет носит неопределенный, обобщенный характер. Словом, винительный падеж требуется во всех тех случаях, когда слово прямо или косвенно указывает на конкретное лицо или же предмет. Например:

  • Mәn kitab-ı oxudum = Min kitapn-ı uqıdım

  • O kitab oxuyur = Ul kitap uqıy

Далее, личные местоимения и имена собственные, всегда принимают суффиксы винительного падежа, например:

  • Mәn sәn-i görürәm = Min sın-е kürəm

  • Mәn Murad-ı tanıyıram = Min Murat- tanıem

Затем и существительные после указательных местоимений: bu / o, всегда принимают суффиксы винительного падежа:

  • Mәn bu küçәn-i kәçirәm = Min bu uram-nı kiçəm

  • Murad o dәrs-i bilir = Murat ul dərs-nе bеlеr

Еще и существительные после притяжательных местоимений: mәnim / sәnin, всегда принимают суффиксы винительного падежа:

  • Sәn mәnim kitablarım-ı gətirmişsәn = Sin minеm kitaplarım-ı kitergənsеñ

В татарском варианте, как видим, всегда и везде вставлаяется связующая буква: n, которая оказывается несколько неудобной для произношения, когда появляется сдвоенная: nn. Пример: Qazan(n)ı cimеrdе, xalıq(n)ı əsirgə töşеrdе, din(n)е mısqıl ittе yauz İvan qırğıyları.

Урок 6. Глагол. Временные преобразования.

Данная тема урока, пожалуй, самая сложная. Потому что в азербайджанском языке, согласно классификации Т.Худазарова имеется семь временных форм глагола. Если вспомнить, что в русском языке всего лишь три временные формы глагола, согласимся, что цифра выглядит довольно внушительной. Да. Если знаешь турецкий язык – это, конечно же, не выглядит настолько сложным. Ибо, различия минимальные. Причем все те различия имеются и в диалектах турецкого в самой Турции. Потому, если не знаешь турецкого, стало быть настоящий материал придется изучать очень и очень усердно.

Таким образом, глагол неопределенной формы в азербайджанском языке, определяется суффиксом неопредeленной же формы: mək / maq. Например:

  • gəl-mək = kil-ü

  • gətir-mək = kiter-ü

  • ol-maq = bul-u

  • qal-maq = qal-u

  • §1. Будущее время глагола образуется, если отбросить суффикс

неопределенной формы: mək / maq и присоединить суффикс будущего времени : (y)acaq / (y)əcək, например:

Al-maq = Al+acaq

Oxu-maq = Oxu+yacaq

Get-mək = Ged+əcək

İşlə-mək = İşlə+yəcək

Al-u = Al+açaq

Uq-u = Uqı+yaçaq

Kit-ü = Kit+əçək

Eşlə-ü = Eşlə+yəçək

Если после суффиксов будущего времени следуют личностные суффиксы, тогда последние буквы: q / k, в суффиксах будущ.времени, изменяются соответственно на буквы: ğ / y. Например:

  • Yaz-acaq / Yaz-acağ-am

  • İşlə-yəcək / İşlə-yəcəy-əm

Оговоримся, что глагол будущего времени, не уточняет и не определяет времени совершении действия, тем не менее о том, что оное совершится наверняка сомнений нет. Например:

  • Elçin bu gün kitabxanada ol-acaq və kitabı getir-əcək. = Elçin bugеn kitapxanada bulaçaq və kitapnı kitеrəçək.

В татарском разговорном языке имеется аналогичный суффикс: açaq / əçək, например: bul-açaq eş, kil-əçək kön, kür-əçək ğömer и т.п. Однако, в татарском словоупотреблении это лишь словообразовательный суффикс, преобразующий глаголы в прилагательные. Потому, это будто бы ясно и понятно, хотя в точности такого же в татарском (казанском) наречии и не имеется. Во всяком случае в разговорном языке такое не употребляется, однозначно.