- •§1. Личные местоимения и окончания.
- •§2. Притяжательные местоимения и окончания.
- •§3. Местоимение -öz.
- •§1. Местный падеж.
- •§2. Исходный падеж, означает направление передвижения откуда-либо
- •§3. Pодительный падеж, азербайджанского несколько отличается татарского,
- •§4. Дательный падеж, обозначает что действие направлено
- •§5. Винительный падеж, производит выявляние и определение кого/чего-либо
- •§1. Будущее время глагола образуется, если отбросить суффикс
- •§2. Настоящее (свершившееся) время:
- •§3. Настоящее (текущее) время:
- •§4. Настоящее (расширенное) время:
- •§5. Настоящее (предполагаемое) время:
- •§6. Прошедшее (повествовательное) время, образуется, если отбросить
- •§7. Прошедшее (расширенное) время:
- •§8. Дополнение:
- •§1. Усеченная неопределенная форма.
- •§2.1. Суффикс: anda / əndə
- •§2.2. Суффикс: (y)arkən2 / dikdə4
- •§2.3. Суффикс: (y)incə4 / diqcə4
- •§2.5. Суффикс: sa / sə...
- •§3. Суффикс: madan / mədən...
- •§4. Суффикс: malı / məli
- •§ 5. Понудительный залог: dir4
- •§6. Страдательный залог.
- •§7. Суффикс: ası / əsi
- •§8. Вспомогательный глагол: imiş
- •§ 9. Модальный глагол: ede-bilmək.
- •§9. Модальный глагол: olar.
- •§10. Глагольная форма: arzu.
- •§2. Причастие прошедшего времени (пассивное).
- •§3. Причастие прошедшего времени (активное).
- •§4. В азербайджанском языке имеются также и причастия будущего времени,
- •§1. Деепричастие, образуется путем прибавления суффикса: ib4, после согласных, или, суффикса: (y)ib4, после гласных и означает действие предшествующее основному или же одновременное оному. Например:
- •§2. Примерно в том же значении употребляются и суффиксы: araq / ərək. Различие здесь лишь в том, что действие выраженное деепричастием, показывается как бы в процессе что-ли, например:
- •§3. Удвоенные деепричастия, образующиеся суффиксами: (y)a / ә – характеризуют образ основного действия, например:
- •§1. В Азербайджанском языке, для образования повелительного наклонения, достаточно лишь отбросить суффикс неопредeленной формы: mək / maq. Например:
- •§2. Повелительное наклонение в азербайджанском языке адресуется во всех лицах.
- •§2: Sonra, qabaq.
- •§3: Qədər, kimi.
- •§1. B aзербайджанском, как и в татарском имеется союз «ya», в значении «или».
- •§2. Союз «ya» используется также как эквивалент «либо…либо»
- •§4. B предложениях отрицания союз «nə...Nə(də)» переводится как «ни…ни»
- •§5. Союз и Суффикс: ki
- •§1. Суффикс: çi (çı,çü,çu).
- •§2. Суффикс: ca / cə.
- •§3. Суффикс: mi / mı.
- •§4. Суффикс: li4 / siz4.
- •§5. Суффикс: lıq / lik.
- •§6. Неопределенный суффикс: sa2
- •§7. Словообразование глаголов:
- •§8. Словообразование существительных:
- •§9. Словообразование наречий и прилагательных:
- •§1. Yerinə, yuxarı, aşağı.
- •§3. Biraz.
- •§5. Eybi yoxdur.
- •§7. Вопросы.
- •§8. Слова: da / də, переводятся как также / тоже и в этом значении они пишутся раздельно.
- •§11. Harada idi(lər).
- •§12. Степени сравнения.
- •§14. Прилагательные повторяясь придают значение:
- •1. Molla və oğru.
- •2. Məni külək bura atıb.
- •3. Bir də yeyim, sonra.
- •4. Aparmaz ki...
- •5. Pişik hanı (кошка где же)
- •6. Sən çaldın.
- •7. Mollanın xəstəliyi.
- •8. Mollanın ov quşu.
- •9. Çayda.
- •10. Alma bağı.
§7. Суффикс: ası / əsi
Выражение необходимости передается в азербайджанском суффиксами: ası / əsi, а также и словом: lazım:
Mənə xəkimə müraciət etmək lazımdır. = Miňa vraçqa mörəcəğət itü lazımdır.
Mən həkimə müraciət ed-əsi-yəm.= Min vraçqa mörəcəğət it-əse-yem.
Время действия здесь выражается следующим образом:
В настоящем: O bu evi təsvir ed-əsi(dir) = Ему нужно описать этот дом.
В будущем: О bu evi təsvir ed-əsi olacaq(olar) = Ему нужно будет описать этот дом.
В прошлом: O bu evi təsvir ed-əsi idi(oldu) = Ему нужно было описать этот дом.
В будущем, отрицающем: O bu hadisəni(историю) təsvir ed-əsi olmayacaq(olmaz)
В настоящем, отрицающем: O bu hadisəni təsvir et-mə-yəsi-dir (edəsi deyil)
В прошедшем, отрицающем: O bu hadisəni təsvir ed-əsi olmadı (deyildi)
Слово: оlar = bulır придает оттенок неопределенности в будущем, тогда как слово: olacaq = bulaçaq более категорично. Слово: idi = ide выражает неопределенность действия в его исполнении, тогда как слово: oldu = buldı показывает, что действие имело место в прошлом.
Наконец, производные с суфиксом: ası / əsi также могут употребляться в роли определения, например: Gedəsi yer = kitəse yer
Veriləsi pul = bireləse aqça
§8. Вспомогательный глагол: imiş
Вспомогательный глагол: imiş = imeş, является разновидностью глагола: idi = ide и имеет, прежде всего, повествовательное значение:
O gün Kamal xəstəxanaya anasını görməyə gedir-miş. = Tige kön Kamal xəstəxanağa anasını kürergə kitə(bara) imeş. .
Помимо того, глагол: imiş = imeş употребляется в значении слова: оказывается:
(Sən demə), o hər şəyi bilir-miş orada nə baş verib. = (Sin dimə), ul hər nərsəne beler imeş onda ni baş birgən (ni uylağan).
В этом значении слово: imiş может сочетаться с основным действием во всех временах, кроме повелительной формы и настоящего-свершившегося времени на: di4.
Оговоримся, что не следует путать глагол: imiş с суфиксoм прошедшего времени: miş4, который ставится сразу после корня глагола.
Sən demə, o müdirə müraciət etmiş-miş (edibmiş) və icazə almış-mış (alıbmış). = Sin dimə, ul mödirgə mörəcəğət itkən imeş və röxsət alğan imeş.
Ибо, глагол: imiş присоединяется к глаголу ни после корня, а после суффикса. Причем, присоединяясь, теряет после согласных первую букву: i, которая сохраняется лишь после гласных букв, когда слово: imiş пишется отдельно.
§ 9. Модальный глагол: ede-bilmək.
Модальный глагол в азербайджанском образуется посредством дополнительного глагола: bilmək = belü, который присоединяется к основному, смысловому глаголу; причем, основной глагол преобразуется суффиксом: (y)a2 , когда как дополнительный глагол: bilmək (который всегда следует за смысловым глаголом) изменяется по временам и лицам; например:
Mən azerbaycanca danışa+bilirəm. = Min azerbaycança söyləşə+beləm.
Mən bu gün kapını aça+bil(mə)mişəm. = Min bugen işekne aça+belməgənmen (açalmağanmın).
a) Настоящее-текущее время на –ir4
Mən rusça danışa+bilir-əm |
Min rusça söyləşə+bel-əm |
Sən rusça danışa+bilir-sən |
Sin rusça söyləşə+bel-seň |
O rusça danışa+bilir |
Ul rusça söyləşə+bel-er |
Biz rusça danışa+bilir-ik |
Bez rusça söyləşə+belə-bez |
Siz rusça danışa+bilir-si(ni)z |
Sez rusça söyləşə+belə-sez |
Onlar rusça danışa+bilir(lər) |
Olar rusça söyləşə+belə-lər |
Примечание: Поскольку личные суффиксы во всех временных формах одинаковы, потому в последующих таблицах достаточно будет проиллюстрировать образование этой модальности, скажем, лишь в 1-ом лице.
б) Настoящее-свершившееся время на –di4
Mən ona şəhəri göstərə+bilmə-dim. = Min oňa şəhərne kürsətə+belmə-dem (kürsətəmədem).
г) Настоящее-расширенное время на –ir4 + di4
O zaman mən özüm dərslərimi edə+bilir-dim. = Ul vaqıt min üzem dərsləreme itə-beler-dem.
д) Настоящее-предполагаемое время на –ər2
Mən onlara şəhəri göstərə+bil-ər-əm. = Min olarğa şəhərne kürsətə+bel-ər-em.
Примечание: Как видим смысловой глагол не изменяется, изменяется лишь, указывающий на все аспекты действия, глагол: bilmək.
е) Прошедшее время на –miş4
Mən ona kömək ede+bilmiş-əm. = Min oňa yardam itə+belgən-dem.
к) Прошедшее-расширенное время на –miş4 + di4
Mən kitabı çətinliklə tapa+bilmiş-dim. = Min kitapnı qıyenlıq belə taba+belgən-dem.
л) Будущее время на -əcək2
Mən məktubu sabah göndərə+bil-əcəy-əm. = Min xatnı irtən cibərə+bel-əçəg-em (cibərələm).
Исходя приведенных примеров, видим, что этот глагол используется соответственно и в татарском языке.
