- •Язык как знаковая система и её свойства.
- •Части языка и их роль в системе языка.
- •Артикуляционный аспект звуков речи.
- •Артикуляционные классификации звуков.
- •Критерии фонематичности.
- •Дифференциальные и интегральные признаки фонемы.
- •Фонологические оппозиции и их типы..
- •Сильные и слабые позиции фонем. Нейтрализация фонем.
- •Системы фонем в разных языках.
- •Фонетическое членение речи.
- •Интонация, её компоненты и функции.
- •Позиционные изменения.
- •Комбинаторные изменения.
- •Исторические изменения звуков.
- •Морфема, проблема её определения.
- •Исторические изменения морфемной структуры слова.
- •Свойства слова.
- •Структура лзс.
- •Типы слов по лексическому значению.
- •Полисемия.
- •Типы значений многозначного слова.
- •По наличию/отсутствию ограничений сочетаемости слова в данном значении с другими словами:
- •Синонимия, типы синонимов.
- •Антонимия, типы антонимов.
- •Социально-территориальная классификация лексики.
- •Табу и эвфемизмы.
- •Устаревшие слова.
- •Неологизмы.
- •Крупнейшие лексикографы и их словари.
- •Принципы классификации словарей и их типы.
- •Словарная статья.
- •Грамматическая форма слова. Синтетические и аналитические формы слова.
- •Понятие о парадигме, типы парадигм.
- •Типы синтаксических связей.
- •Способы их выражения.
- •Свойства предложения.
- •Различные аспекты изучения структуры предложения.
- •Актуальное членение предложения.
- •Синтаксическая структура предложения.
Структура лзс.
Предметный (денотативный) аспект – отношение слова к обозначаемой реалии (значение слова зависит от места обозначаемого предмета в системе объектной действительности). Различают два вида предметной отнесенности слова: а) общая предметная отнесенность – это его отнесённость к целому классу денотатов, характеризующемуся наличием у них каких-то общих признаков; б) частная предметная отнесённость – это отнесённость слова к отдельному единичному денотату. Предмет всегда конкретизирован (собственные имена).
Понятийный (сигнификативный) аспект – отношение слова к понятию об обозначаемой реалии (значение слова зависит от места данного понятия в системе мышления). Суть этого аспекта: в нем отражается мыслительность понятия представляющая собой результат обобщения и выделения предмета, явления по определенным общим и специфическим признакам.
Собственно-лингвистический (системный) аспект – отношение слова к другим словам языка (значение слова зависит от места данного слова в системе языка).
Прагматический аспект – отношение слова к носителю языка. Употребление слова очень часто зависит от того, какую оценку мы даем обозначаемому явлению. Этот аспект ЛЗС включает в себя коннотации (эмоционально-оценочная стилистическая окраска). Прагматическое значение передается добавочными темами. Эти добавки называются коннотативными значениями слов. В слове различают: концептуальное значение (признаки самого денотата) и коннотативное значение.
Типы слов по лексическому значению.
В разных словах языка различные компоненты лексического значения группируются по-разному. В структуре ЛЗС каких-то слов отдельные компоненты вовсе отсутствуют. В зависимости от того, как соединяются разные компоненты ЛЗС, все слова языка могут быть поделены на определённые типы.
Аспекты
Типы слов |
Денотативный (способность называть) |
Сигнификативный (способность выражать понятия) |
Системный (способность быть ИП) |
Прагматический (способность слова иметь дополнительное значение) |
Знаменательные слова (существительные, прилагательные, наречия) |
+ |
+ |
+ |
+ |
Местоимения |
(+) |
- |
+ |
+ |
Числительные |
- |
(+) |
(+) |
+ |
Служебные слова |
- |
(+) |
(-) |
+ |
Междометия |
- |
- |
- |
+ |
№ 24. Типы изменения лексического значения. Полисемия. Типы значений многозначного слова.
Типы изменения лексического значения.
Расширение ЛЗС. Слово, ранее называвшее одно конкретное явление, приобретает абстрактное значение (например, слово «ошеломить» - лишить чувств, ударить по шлему, сегодня - удивить).
Сужение (специализация) ЛЗС. Слово, ранее имевшее очень широкое значение, сужает его до обозначения одного конкретного явления (В древней Руси «пиво» - любой напиток, а сегодня пиво – это пиво).
Перенос наименования с одного предмета на другой (перекрещивание). Перенос может осуществляться на основании сходства предметов.
Типы переноса:
Метафора – перенос наименований на основе сходства вещей по цвету, форме, характера движения и т.д. При метафорическом переносе предмет меняется, но какой-то существенный признак первоначального понятия сохраняется.
Функциональный перенос (перенос основан на сходстве, но не на материальном, а функциональном). Например, «перо» - часть птицы, «перо» - предмет для письма.
Метонимия – перенос названий на основании смежности предметов, явлений, на основании их соприкасания во времени или в пространстве (Например, блюдо – посуда, еда). При метонимическом переносе меняется не только предмет, но и понятие.
Синекдоха (подразумевание) – перенос с части на целое, с рода на вид и наоборот (Например, сива, вишня – дерево, плод).
