- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Das Atmungssystem
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Passiv
- •V. Gespräch Übersetzen und Interpretieren
- •Wieso können wir riechen?
- •Warum müssen wir niesen?
- •Warum kriegt man Schnupfen?
- •Wieso schnarcht Opa so laut?
- •Warum dampft der Atem, wenn es draußen kalt ist?
- •Atmen Sie durch
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Grippe (Influenza)
- •III. Lexikalische Übungen
- •IV. Grammatik: Umformung des Aktivs ins Passiv
- •V. Gespräch Übersetzen und Interpretieren
- •Tuberkulose (Schwindsucht)
- •Vogelgrippe
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Herz und Gefäßsystem
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Imperativ
- •V. Gespräch Übersetzen und Interpretieren
- •Venenschwäche
- •Sind Sie auch betroffen?
- •Antistax extra: hochwirksam und ausgezeichnet verträglich
- •Venentest
- •Ischämische Herzkrankheiten
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Herzinfarkt – Frühwarnzeichen
- •Diagnose
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Konjunktiv
- •V. Gespräch Übersetzen und Interpretieren
- •Angina pectoris
- •Herzinfarkt - Vorbeugen
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Arteriosklerose (Arterienverkalkung)
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Konjunktiv. Bildung der Zeitformen
- •Ich male, lese , wir malen, lesen
- •Infinitiv Präteritum Indikativ Präteritum Konjunktiv
- •V. Gespräch Übersetzen und Interpretieren
- •Hypertonie
- •Arteriosklerose (Risikofaktoren und Prognose, Vorbeugung).
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Verdauung
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Grundzahlen
- •V. Gespräch Übersetzen und Interpretieren
- •Verdauungsvorgänge
- •Wozu dient die Milz?
- •Eine Klage
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Magenschleimhautentzündung (Gastritis)
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Ordnungszahlen
- •V. Gespräch Übersetzen und Interpretieren
- •Der Magen – ein sensibles Verdauungsorgan
- •Gefahr und Vorbeugung der Gastritis
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Magenkarzinom
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Unbestimmte Zahlen
- •V. Gespräch Übersetzen und Interpretieren
- •Magenkrebs
- •Krebserkrankungen. Metastasen im Visier
- •Erst Dickdarmkrebs, dann Lebermetastasen
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text Die Leber
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Bruchzahlen
- •V. Gespräch
- •Der lächerliche Äskulap
- •Feststehende Redewendungen
- •Die wichtigsten Leberwerte
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Hepatitis
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Personal- und Possessivpronomen
- •V. Gespräch
- •Der lächerliche Äskulap
- •Steatohepatitis
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Leberzirrhose
- •II. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Reflexivpronomen „sich“
- •V. Gespräch
- •Der lächerliche Äskulap
- •Lebertransplantation
- •Kost bei Erkrankungen der Leber
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Das Immunsystem
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Demonstrativpronomen
- •V. Gespräch
- •Der lächerliche Äskulap
- •Die Bestandteile des Immunsystems sind
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Was heißt aids?
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Relativpronomen
- •V. Gespräch
- •Der lächerliche Äskulap
- •Über 20 Jahre Hilfe für betroffene Menschen
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Allergie
- •II. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Interrogativpronomen
- •V. Gespräch
- •Der lächerliche Äskulap
- •Der Arzt sagt vorwurfsvoll zum Privatpatienten: „Ihr Scheck ist zurückgekommen!“ Darauf der Patient: „Mein Rheuma auch!“
- •"Sonnenallergie"?
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text Endokrines System
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Präpositionen mit dem Dativ und dem Akkusativ
- •V. Gespräch
- •Der lächerliche Äskulap
- •Die Schilddrüse
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Zuckerkrankheit
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Präpositionen mit dem Genetiv
- •V. Gespräch
- •Der lächerliche Äskulap
- •Sprichwörter
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Das Nervensystem
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Konjunktionen
- •V. Gespräch
- •Polyneuropathie
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Das Gehirn
- •III. Übungen nach dem Text
- •III. Grammatik: Satzglieder
- •V. Gespräch
- •1. Es braucht weniger Energie als ein Kühlschrank,
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Der Schlaganfall
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Nebensätze
- •V.Gespräch
- •Die Hirnblutungen
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Sinnesorgane
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Objektsätze. Direkte und indirekte Rede
- •V. Gespräch
- •Die Besonderheiten der Sinnesorgane
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Erkrankungen des Auges
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Attributsätze
- •V. Gespräch
- •Die Alterssichtigkeit
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Erkrankungen des Ohres
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Gebrauch der Partizipien und Partizipialkonstruktionen
- •V. Gespräch
- •Die Schwerhörigkeit
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Hautentzündungen
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Temporalsätze
- •V. Gespräch
- •Seborrhoisches Ekzem
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Harnorgane
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Instrumentalsätze/Modalsätze der Art und Weise
- •V. Gespräch
- •Harnproduktion
- •Funktionen der Niere
- •Lektion 25
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Nierenerkrankungen
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Finalsätze
- •V. Gespräch.
- •Eiweißgenuss bei chronischer Niereninsuffizienz
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Die Organe der Fortpflanzung
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Konditionalsätze und Konzessivsätze
- •V. Gespräch
- •Sprichwörter
- •Spermienproduktion: die Keimzellenfabrik in den Hoden
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text
- •Erkrankungen der Fortpflanzungsorgane
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Infinitiv und Infinitivkonstruktionen
- •V. Gespräch
- •Komplikationen und Spätfolgen der Adnexitis
- •I. Vorübungen
- •II. Lesen und übersetzen Sie den Text Schwangerschaft und Entwicklung des Kindes
- •III. Übungen nach dem Text
- •IV. Grammatik: Zeitformen im Aktiv und Passiv (Wiederholung)
- •V. Gespräch
- •Gute Chancen für Frühstarter
III. Übungen nach dem Text
1 |
Wählen Sie die passende ukrainische Übersetzung folgender zusammengesetzten Substantive:
1. die chemische Spaltung |
a) неперетравлені залишки їжі |
2. zahlreiche Drüsen |
b) розумна дієта |
3. embryonaler Verdauungstrakt |
c) хімічне розщеплення |
4. unverdauliche Nahrungsreste |
d) численні залози |
5. vernünftige Kost |
e) ембріональний травний тракт |
6. Aufbaustoffe liefern |
f) виділяти шлунковий сік |
7. in Ordnung halten |
h) лежати у черевній порожнині |
8. die Nahrung zerkleinern |
g) дотримувати порядок |
9. den Magensaft absondern |
i) доставляти продукти обміну |
10. in der Bauchhöhle liegen |
j) подрібнювати їжу |
2 |
Nennen Sie Synonympaar:
1. vernünftig |
a) die Nahrung |
||
2. die Kost |
b) einsichtig |
||
3. gesund |
c) heil |
||
4. schützen |
d) ausscheiden |
||
5. gliedern |
e) verteidigen |
||
6. absondern |
f) einteilen |
||
7. mischen |
g) führen |
||
8. formen |
h) transportieren |
||
9. lenken |
i) bilden |
||
10. befördern |
j) vermengen |
||
|
3 |
|
|
Bilden Sie Verben mit dem Suffix -ier, die von folgenden Substantiven abgeleitet sind. Beachten Sie die Wortbetonung:
der Transport, das Studium, die Demonstration, die Resorption, die Produktion, die Kontraktion, die Organisation, die Publikation, der Marsch, das Telefon, der Export.
4 |
Bilden Sie Adjektive mit dem Suffix -ig:
Fieber, Abhang, Allseite, Blume, Bösart, Fluss, Gutart, Gift, Lebende, Ruhe, Unzahl, Wasser, Zeit, Duft, Erde, Galle.
5 |
Gruppieren Sie folgende Antonyme dem Sinne nach:
Leer, ausgehen, voll, reich, sauer, krumm, arm, gerade, verdaulich, aufsteigen, unverdaulich, absteigen, süß, erschlaffen, verdaut, dünn, unverdaut, dick, kontrahieren, eingehen.
6 |
Ersetzen Sie die folgenden erweiterten Attribute durch Relativsätze:
Beispiel: die durch das Darmepithel aufgenommene Nahrung.
Die Nahrung, die durch das Darmepithel aufgenommen wurde.
1. die durch die Zähne zerkleinerte Nahrung; 2. eine aus einem mehrschichtigen Plattenepithel bestehende Schleimhaut; 3. die vor dem Schlucken mit Speichel gemischte Nahrung; 4. der beweglich an Bindegewebe befestigte Dünndarm; 5. die ringförmige Falten bildende Schleimhaut des Dünndarms; 6. etwa ein Millimeter hohe Zotten; 7. der in der Leber erzeugte Gallensaft; 8. die grosse Teile der Erbmasse enthaltenen Chromosomen; 9. der vom Pförtner bis zum After reichende Abschnitt des Verdauungskanals; 10. der sich in zwei Abschnitte gegliederte Darm.
7 |
Setzen Sie die eingeklammerten Verben ins Präsens Passiv:
1. In der Mundhöhle … die Nahrung mit dem Speichel … (mischen). 2. Stoffwechselprodukte und Schlacke … in der Leber … (entgiften). 3. Die Nahrung … durch die peristaltischen Bewegungen der Speiseröhre in den Magen … (befördern). 4. Der Speisebreie … dem Dünndarm portionsweise … (zuführen). 5. Durch die Kontraktion der Muskelschicht des Dünndarms … der Speisebrei … (weiterführen). 6. Die Nahrungreste … zum Kot … und durch den After … (formen, ausscheiden). 7. In der Leber … die Grundnahrungsstoffe – Kohlenhydrate, Eiweisse, Fette … und … (umwandeln, speichern). 8. Einige Stoffe des Blutes … von der Leber …, die anderen … aber … (behalten, zerspalten). 9. Die Speise … in der Mund …, … und … (zerkleinern, verflüssigen fortbewegen). 10. Die meisten Gifte und Arzneistoffe … in der Leber … und in chemisch unwirksamer Form von den Nieren … (abbauen, ausscheiden).
8 |
Setzen Sie die eingeklammerten Verben aus der Übung VII in Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I Passiv.
9 |
Bilden Sie aus den angegebenen Verben und Substantiven Sätze im Präsens Passiv:
1. Überführen - aufgenommene Nahrung, lösliche Form; 2. zerkleinern - die Nahrung, die Zähne; 3. befördern - die vorbereitete Nahrung, die Zunge; 4. resorbieren - die aufgespalteten Nährstoffe, die Blutgefäße; 5. verdauen - die Kohlenhydrate, die Amylase; 6. formen – die Nahrungsreste, der Kot; 7. ausscheiden – die Schlacken, die Nieren; 8. spalten - die Eiweisse, einzelne Aminosäure; 9. entgiften - Stoffwechselprodukte und Schlacke, die Leber; 10. absondern – die Drüsen, der Magensaft;
10 |
Beantworten Sie folgende Fragen zum Text:
Was verstehen wir unter Verdauung?
In welche Abschnitte läßt sich das Verdauungssystem untergliedern?
Wo finden die Verdauungsprozesse statt?
Was geschieht mit der Nahrung in der Mundhöhle?
Welche Aufgabe hat das Ferment Ptyalin?
Welche Funktionen hat die Speiseröhre?
Was versteht man unter Peristaltik und wozu dient sie?
Wo liegt der Magen?
Welche chemische Zusammensetzung hat der Magensaft?
Welche Aufgaben hat die Salzsäure im Magensaft?
Was mündet in den Zwölffingerdarm?
Was enthält der Bauchspeichel?
Welche Aufgaben haben die Darmzotten?
Welche Funktion hat der Dickdarm des Menschen?
Wann halten sich Magen und Darm selbst in Ordnung?
Wie geschieht die Entwicklung des embryonalen Verdauungstrakts?
11 |
Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche:
1. Травний канал поділяється на ротову порожнину, глотку, стравохід, підшлункову залозу, тонку кишку, товсту кишку і пряму кишку.
2. У ротовій порожнині їжа подрібнюється зубами і змішується зі слиною.
3. Шлунок знаходиться у черевній порожнині.
4. Шлункові соки виділяють безбарвну прозору рідину, яка називається шлунковим соком.
5. Шлунковий сік містить і різні ферменти травлення і соляну кислоту, яка гальмує ріст бактерій..
6 Під травленням розуміють сукупність всіх механічних і хімічних процесів, які відбуваються у травному тракті.
7. Неперетравлені залишки їжі потрапляють з тонкої кишки у товсту кишку.
8. Перший відділ тонкої кишки називається дванадцятипалою кишкою.
9. Рештки їжі формуються у кал і виводяться через задній прохід.
10. Найбільшими залозами черевної порожнини є печінка, підшлункова залоза і селезінка.
10 |
Geben Sie den Inhalt des Textes wieder.
