- •1. Членування мовленнєвого потоку
- •2. Єтноспецифіка мовного спілкування
- •3. Мовознавство як наука: загальне та часткове, прикладне та теоретичне
- •4. Комунікативний процес та його складові
- •5. Природа і функції мови
- •6. Методи дослідження комунікації
- •7. Охарактеризуйте єдність мови і мовлення
- •8. Типологія комунікації
- •9. Проблема походження мови. Основні гіпотези
- •10. Локутив і перлокутивні аспекти мовленнєвого акту
- •11. Генеологічна класифікація мов. Історія
- •12. Текст як результат комунікації
- •13. Фізичний (акустичний) аспект вивчення звуків мови
- •14. Класифікація мовних актів
- •15. Лінгвістичний аспект вивчення звуків мови
- •16. Культура слухання
- •17. Позиційні фонетичні зміни
- •18. Типологія комунікативних невдач
- •19. Мова як особлива знакова система
- •20. Теорія мовної комунікації як інтерлінгвістична дисципліна
- •21. Мова і суспільство
- •22. Мета, функції та моделі комунікації
- •23. Мова й мислення
- •24. Мовленнєвий акт як одиниця організації мовного коду в комунікації
- •25. Назвіть внутрішні й зовнішні чинники змін у мові
- •26. Дискурс як глобальна одиниця організації в комунікації
- •27. Типологічна класифікація мов
- •28. Монолог і діалог
- •29. Фізіологічний аспект вивчення звуків мови
- •30. Культура мовлення в спілкування
- •31. Комбінаторні фонетичні зміни
- •32. Неуспішна мовна комунікація
- •33. Морфологія як одиниця мови
- •34. Комунікативні стратегії і тактики
- •35. Поняття словосполучення; синтаксичний зв'язок слів
- •36. Науковий дискурс
- •37. Способи вираження значення граматичного значення
- •38. Інституційна та міжособистісні дискурси
- •39. Політичний дискурс
- •41. Поняття єфєктивна мовна комунікація
- •42. Запозичення; типи запозичень
- •43. Словниковий склад мови
- •44. Що таке мовленнєвий вплив
- •45. Граматичне значення й граматичні категорії
- •46. Комунікативна поведінка та комунікативні норми
- •47. Типи антонімів
- •48.Невербальні засоби комунікації та мова жестів.
- •50. Порівняльна характеристика вербального та невербального мовлень
- •51. Метафора, метонімія
- •52. Бар'єри міжкультурної комунікації
- •53. Синонімія
- •54. Структура мовних особливостей як учасника комунікативного акту
- •55. Письмо, етапи
- •56. Національно-культурна специфіка мовного єтикету
- •57. Слово
- •58. Невербальні особливості міжкультурної комунікації
- •Земна статистика:
23. Мова й мислення
В-дь: Мова – це не тільки знаряддя спілкування, а й знаряддя мислення. Мовлення і
мислення взаємопов'язані. Мова є засобом вираження думок і розуміння власної думки.
За допомогою мови людина усвідомлює і розуміє свої думки.
Мовленнєве спілкування – це така активність людей при їх взаємодії, під час якої вони,
впливаючи один на одного за допомогою мови та інших знаків, здійснюють обмін
інформацією й організовують свою спільну діяльність. Крім мови, під час
мовленнєвого спілкування застосовують також невербальні засоби.
24. Мовленнєвий акт як одиниця організації мовного коду в комунікації
В-дь: Мовленнєвий акт (МА) — мінімальний, відповідно, самостійний відрізок
процесу комунікації (комунікативної діяльності), який здійснюється адресантом щодо
адресата в певному контексті з певною комунікативною інтенцією. Кожен МА має
різний ефект (вплив), який здійснює адресант на адресата, або перлокуцію.
Мовленнєвий акт одночасно може реалізувати такі рівні:
- локуцію (продукування повноцінного висловлення й надання йому смислу та
референта);
- ілокуцію (вираження того, як А1 хоче, щоб А2 зрозумів висловлення);
- перлокуцію (стимулювання бажаних наслідків у поведінці А2 під впливом МА).
25. Назвіть внутрішні й зовнішні чинники змін у мові
В-дь: Внутрішні і зовнішні чинники змін у мові
Надзвичайно важливою зовнішньою причиною мовних змін є контактування мов.
Мовні контакти мають місце в разі загарбання території і поневолення корінного
етносу; за мирного співіснування різномовного населення на одній території; коли
різномовне населення живе на сусідніх територіях; коли засвоюється інша мова в
процесі шкільного навчання. Внутрішні причини мовних змін закладені в мові. Це протилежні начала, суперечності, боротьба між якими призводить до змін. Серед цих суперечностей основними є такі: 1) антиномія позначувального і позначуваного. 2) антиномія норми і системи. 3) антиномія мовця і слухача. 4) антиномія інформаційної та експресивної функцій мови. 5) антиномія коду і тексту
26. Дискурс як глобальна одиниця організації в комунікації
В-дь: Дискурс як глобальна одиниця організації в комунікації
Найбільш глобальною одиницею, у вигляді якої мовний код функціонує у вербальній
комунікації, вважають дискурс («мова, занурена в життя»), у межах якого
виокремлюють різні мовленнєві жанри (МЖ) — типові форми організації мовлення.
Кінцевою реалізацією дискурсу, структурою, в яку втілюється дискурс після свого
завершення, є текст, або «зупинений дискурс». Як елементарну, недискретну
(неподільну) одиницю вербальної комунікації (дискурсу) розглядають мовленнєвий акт
(МА). «Зупинений» МА, його мовна форма — це речення. Отже, основні одиниці
організації мовного коду у вербальній комунікації від найбільш глобальної до
елементарної охоплюють дискурс і мовленнєвий акт. У комунікативній ситуації
дискурс актуалізується у формі певного жанру.
27. Типологічна класифікація мов
В-дь: Типологічна класифікація мов - класифікація, яка ґрунтується на
виявленні подібності й відмінності будови мов незалежно від їх генетичної
спорідненості (на основі подібності й відмінності не в самому мовному матеріалі, а в
принципах його організації). Уперше типологічну класифікацію розробили й
обґрунтували німецькі мовознавці Фрідріх і Август Шлегелі. Фрідріх Шлегель ,
виділив дві групи мов: флективні (які мають флексії) і нефлективні (які не мають
флексій). Його брат Август Шлегель (1767-1845) доопрацював цю класифікацію і
виділив три групи мов: аморфні (мови без афіксів), афіксальні та флективні. Він також
поділив усі мови на більш ранні (синтетичні) й пізніші (аналітичні).