- •Введение
- •Some peculiarities of translation of the social and political materials
- •Some peculiarities of the newspaper language
- •1. Grammar
- •2. Punctuation Marks in Headlines
- •3. Lexical pecularities.
- •Translate the text. Write out all euphemisms and make a vocabulary watch your language
- •Instead of
- •Модуль 1. Arrivals, visits, talks
- •Unit a Words and word combinations
- •1. Friendly talks in Moscow
- •2. Finnish Foreign Minister to visit Moscow
- •3. A Treaty with Slovakia
- •4. South Africa's Foreign Minister in France
- •5. British Premier to Visit South Africa Next Month
- •6. Polish Premier Visits Italy
- •7. Canadian Prime – Minister in Moscow
- •8. Britain in Dubai Talks
- •9. Middle East Talks
- •10. British Prime-Minister Pleased with Russian Visit
- •11. Meeting between the Russian Premier and Finnish President
- •12. London Invites the French President
- •13. Syrian – Israeli Talks
- •Us wants talks with eu to include farm issues
- •Unit в Words and Word Combinations
- •1. Глава мид Кубы посетил Москву
- •2. Визит премьера в Индонезию отложен
- •3. Клинтон прибыл в юар
- •4. Премьер Норвегии собирается в Москву
- •5. Визит президента России в Китай
- •6. Алханов готов вести переговоры с руководителями боевиков
- •7. Визит Ильхама Алиева в Москву
- •Послевоенная нормализация отношений с Японией
- •Topic 2. Cooperation
- •Unit a Words and Word Combinations
- •1. Agreements Signed
- •2. Sino- Bulgarian trade accord
- •3. Russia-Botswana trade agreement
- •4. Economic links with Yugoslavia expand
- •5. Negotiations in Ulan Bator
- •6. Hope for improved trade with Japan
- •7. Britain and Russia sign energy co-operation deal
- •8. Russia- Nepal: successful cooperation
- •9. Cooperation with Russia
- •10. Benefit to Both
- •11. Russia forges new economic ties with Iraq
- •Azerbaijan, France discuss mutual cooperation
- •Unit в Words and Word Combinations
- •1. Крым как туристическая «Мекка»
- •2. В Риме состоялось заседание российско-итальянской рабочей группы
- •3. Борьба с наркотиками в ес
- •4.Сотрудничество соседей
- •5. Проблема Карабаха остается актуальной
- •6. Япония выразила соболезнования в связи с трагедией в Беслане
- •7. О российско-швейцарских консультациях
- •Topic 3. The united nations (u. N)
- •Unit a Words and word combinations
- •1. General Assembly
- •2. The Security Council
- •Poland to review new nato plan
- •Unit в Words and word combinations
- •1. «Либо выдай, либо суди»: новая резолюция Совета Безопасности оон
- •2. Заявление председателя Совета Безопасности
- •3. Визит заместителя Генерального Секретаря оон
- •4. Глобальная программа по предупреждению терроризма
- •5. О российско-греческих консультациях
- •6. Лидер кипрских турок угрожает "миротворцам" оон, госдепартамент сша выражает протест
- •Topic 4. Elections
- •Unit a Words and word combinations
- •1. Approves new province system
- •2. Electoral College
- •3. The u.S. Parliament
- •4. The campaign team
- •5. Opposition to boycott poll
- •Unit в Words and Word Combinations
- •1. Поражение Либерально-демократической партии
- •2. Победа мэра
- •3. Время выбирать
- •4. В Дании победили левые
- •5. Итоги выборов в Колумбии
- •6. Мы выбираем, нас выбирают
- •7. Выборы в сша
- •8. Парламентские выборы 1996 г. В России
- •Topic 5. War and peace unit a
- •Words and word combinations
- •1. Aum Shinrikyo
- •2. Plotters exposed
- •3. Rogue Regimes
- •4. Wahhabism
- •5. Hezbollah Could Be Gaining Strength
- •6. Nuclear weapons in Iraq
- •7. The Nuclear Non-Proliferation Treaty
- •8. International Inspections and the iaea
- •9. War Talk: Bellicose statements from Azerbaijan and Turkey obstruct the search for peace over Nagorno Karabakh
- •10. The covert war against Yugoslavia
- •Nuclear arms race
- •Unit b Words and word combinations
- •1. Радикальное изменение взглядов Соединенных Штатов на международные отношения
- •2. Польша просит у сша дополнительных уступок, чтобы разместить у себя элементы про
- •3. Невыполнение довсе вызывает серьезные опасения России
- •4. Сергей Лавров: Россия не допустит силового решения конфликтов в Грузии
- •5. Жители Ливана пытаются найти убежище
- •Political vocabulary
- •Supplement № 1
- •Supplement n2
- •Список используемой литературы
- •Содержание
- •Перевод общественно-политических материалов Учебно-методическое пособие
5. Жители Ливана пытаются найти убежище
Израильские войска расширяют масштабы наземной операции в Южном Ливане. Вместе с тем сохраняются очаги ожесточенного сопротивления отрядов «Хезболлах». Боевикам удается удерживать три своих плацдарма в пограничной полосе. Израильское командование перебрасывает в район Метуллы подкрепления. В ближайшие часы, судя по всему, произойдет переломный момент в кампании. Израильская артиллерия и авиация обрушит всю свою мощь на узкую полоску земли, которая должна превратиться в пояс безопасности и избавить жителей северных областей от ракетных обстрелов. На экстренном заседании Совета ЕС сегодня предполагается принять заявление с общим требованием всех стран Евросоюза немедленно объявить о прекращении огня и обеспечить доставку гуманитарных грузов в зону бедствия.
Exercise 4. Translate into English in written form
Рабочее и крестьянское правительство … предлагает всем воюющим народам и их правительствам начать немедленно переговоры о справедливом, демократическом мире. Таким миром правительство считает немедленный мир без аннексий (т.е. захвата чужых земель, без насильственного присоединения чужих народностей) и без контрибуций (из «Декрета о мире»).
Миролюбивые государства стремятся остановить гонку вооружений, сократить вооружения и, в конечном счете, ликвидировать их вообще.
Воюющие стороны пришли к соглашению.
Главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности несёт Совет Безопасности.
Решение вопроса о европейской безопасности – это составная часть общей проблемы разрядки.
Наша делегация выдвинула конструктивное предложение о сокращении численности вооруженных сил и вооружений в центральной Европе.
В этой стране недавно был совершен государственный переворот
Вера в реальную возможность предотвратить войну и обеспечить мир во всём мире воодушевляет всемирное движение сторонников мира.
В четверг македонские власти заявили о нарушениях режима прекращения огня, после чего было решено провести встречу в безопасном месте – курортном городке О. на юго-западе страны. Представители македонских славян покинули зал заседаний, заявив, что их вынуждают делать слишком много односторонних уступок.
Официальный представитель заявил, что правительство решило продлить военное положение на неопределённое время из-за продолжающихся беспорядков.
Соглашение о прекращении огня было нарушено вчера.
Интересы мира требуют активизации усилий по ликвидации оставшихся военных очагов.
Международное обязательство воздерживаться от использования или угрозы использования силы – это норма международного обычая, зафиксированная, в частности, в ряде решений Международного Суда ООН.
Когда Израиль объявил временный перерыв в военных действиях, гуманитарные организации так и не смогли воспользоваться этой передышкой, отчасти потому, что обязаны получать разрешение на доставку помощи заранее.
Несмотря на оптимистичный тон официальных заявлений, федеральное командование не исключает того, что в районе Аргуна и Шали будут проведены дополнительные операции по подавлению оставшихся очагов сопротивления сепаратистов.
16. В Европе наблюдается рост озабоченности в связи с эскалацией напряженности на Ближнем Востоке.
17. Центральным пунктом закона было обязательное эмбарго на продажу оружия воюющим сторонам.
18. Развитие событий требовало немедленного объединения усилий миролюбивых государств в целях упрочения мира.
19. Продолжение испытаний лазерного оружия нарушает, договоренности по ограничению стратегических вооружений.
20. Решение отказаться от соблюдения договора по ПРО вызвало серьёзные разногласчия между США и некторыми их союзниками.
20. Быстрое вызревание нового мирового вооруженного конфликта, непосредственная близость к национальным границам очагов войны в Европе и на Дальнем Востоке создавали реальную угрозу для страны.
Exercise 5. Listen to text №7 «Защита гражданского населения в вооружённых конфликтах» (1998). Interpret the text.
