
- •Джерела науки
- •Перші спроби опису та систематизації дисципліни
- •Структура навчальної програми
- •Розвиток лінгвістичного аналізу тексту як наукової та навчальної дисципліни на межі століть
- •Передмова.
- •Трактування тексту в науковій літературі
- •Категорії тексту
- •Контекст і підтекст
- •Класифікація текстів
- •Як трактує поняття “текст” сучасна наука?
- •Модель тексту
- •Заголовок у художньому творі
- •Газетні заголовки
- •Заголовки наукових праць
- •Інтродуктивний блок
- •Передмова
- •Інформативний блок
- •Завершальний блок
- •Комунікативно-мовленнєві форми
- •Слова-концепти
- •Символічні значення
- •Символ як універсальне загальнофілософське поняття
- •Національні символи
- •Власні імена
- •Літературні оніми
- •Імена в поетичному мовленні
- •Біблійні персонажі
- •Українські прізвища і прізвиська
- •Власні імена в українській драматургії
- •{Д. Павличко)
- •(В. Симоненко)
- •(Т. Шевченко)
- •Художній текст і твір
- •Специфіка аналізу мови художнього твору
- •Алітерація й асонанс
- •В нит' як сонце, блиснув із-під вій Пукав?ий і журливий. — Хто згадає? —
- •Анафора й епіфора
- •Дніпрове диво
- •(Т. Шевченко)
- •(Б. Рубчак)
- •Звуконаслідування
- •Графічні засоби
- •(Я Крат)
- •Семантика великої літери1
- •Інтонаційно-пунктуаційні засоби виражальності
Інформативний блок
Інформативний (або основний) блок містить суть інформації і у текстах різних стилів виявляє свої особливості.
В інформативному К-блоці тексту відбувається розгортання основного змісту. Так, у науковому тексті цей блок зорієнтований на певне комунікативне завдання: інформувати читача про нові методи, прийоми роботи, способи виконання робіт, нові технічні пристрої, а також активізувати вже відому інформацію. Ця серединна частина може розпадатися на декілька змістових розділів (параграфів), у кожному з яких розглядається конкретне питання. Сукупність розглянутих питань дає змогу зробити певні узагальнення, підсумки.
Основна частина офіційно-ділових текстів містить виклад головної теми (проблеми, прохання, застереження, зобов’язання, розрахунків, особливої думки) тощо.
У публіцистичних текстах у цьому К-блоці подається головна інформація, у художніх — розгортається ланцюг подій, пригод і випадків, тобто фабула. Вона може збігатися із сюжетом, якщо події подано в хронологічній послідовності, або не збігатися, якщо сюжет порушує цю хронологію (наприклад, утворах Панаса Мирного). В оповіданнях і повістях здебільшого однолінійний сюжет. У великих за розміром творах (романах, деяких повістях) він може бути багатолінійним: кілька сюжетних ліній, пов’язаних із життям персонажів, розгортаються паралельно.
Завершальний блок
Завершальний (або інферативний) конструктивний блок також має свої особливості, і може, залежно від стилю тексту, виступати у вигляді післямови, епілогу, висновків тощо. Так, післямова — це додаток до твору, вміщений наприкінці книги, в якому автор подає часом якісь міркування про написане або вказує на використані ним матеріали, на прототипів окремих персонажів. Післямова може належати перу критика, і тоді вона виконує ті самі завдання, що й передмова, тобто подає відомості про автора і його творчість або коментар до надрукованого твору.
Епілог — заключна частина твору, в якій розповідається про долю головних персонажів після того, коли основні протиріччя між ними розв’язані (після розв’язки).
В офіційно-діловому стилі — це засвідчення документів офіційними (довіреними, приватними, юридичними) особами (їх підписи), печатки установ (якщо цього вимагає документ), дата його складання тощо.
Висновок — заключна частина наукового дослідження, де подаються узагальнення вислідів, наслідків або результати роздумів.
Комунікативно-мовленнєві форми
Для реалізації певного комунікативного завдання використовуються ті чи інші композиційно-мовленнєві форми, в котрих значення оформлюються в інформацію для адресата.
Виділяють чотири види таких форм: розповідь; опис; роздум; характеристика. Для розповіді та опису характерний хронологічний виклад, а для роздумів та характеристики — логічний. В основі цього поділу міститься комунікативна роль висловлювання.
Якщо мовець має на меті повідомити про послідовний розвиток певних подій, текст набуває форми розповіді. Якщо його мета — дати уявлення про певний об’єкт, його зовнішній вигляд, він створює опис. Маючи намір довести або заперечити якісь тези, розкрити зв’язки між явищами дійсності, він оформляє своє висловлювання як роздум. Це комунікативне призначення тексту не може не позначитися на всій його структурі: будь-яке висловлювання мусить бути побудоване так, щоб зміст усіх речень, що до нього входять, забезпечував висвітлення теми і висловлення головної думки.
Кожен тип мовлення, залежно від мети та обставин мовного спілкування з адресатом, реалізується у висловлюваннях певного стилю, і це також позначається на структурі текстів.
Всебічний розгляд питання про залежність структури тексту від типу і стилю висловлювання — завдання дуже складне. У лінгвістичній науці щойно починається дослідження цієї проблеми. Труднощі зумовлені насамперед тим, що в чистому вигляді розповідь, опис і роздум як окремі завершені висловлювання трапляються нечасто і не в усіх стилях. Так, роздуми вживають у деяких ділових документах (доповідна записка з пропозиціями і їх обґрунтуваннями), у підручниках (теорема та її доведення) тощо. Описи як самостійні висловлювання належать здебільшого до ділового та наукового стилів (опис будови чогось, опис приміщення, опис загубленого предмета, опис людини, яку потрібно розшукати, опис певного виду рослин чи тварин в енциклопедичних виданнях або наукових журналах). Стисла розповідь реалізується у формі звіту (ділового чи наукового), газетної інформації.
Частіше можемо спостерігати той чи інший тип висловлювання (особливо роздум і опис) у вигляді фрагмента тексту. В наукових текстах власні міркування поєднуються з описом процесів, повідомленням і роз’ясненням фактів. У публіцистичних і художніх текстах роздуми помітно пов’язуються з попередніми фрагментами. Опис, зокрема в художньому тексті, підпорядковується значно ширшим естетичним завданням.
Навіть відносно завершені фрагменти, що становлять собою той чи інший тип мовлення в чистому вигляді, трапляються в розгорнутих текстах порівняно рідко. Здебільшого в тексті поєднуються елементи різних типів мовлення.
Основний вид наукових текстів — роздум і опис, причім науковому опису не властива хронологічна спрямованість. Деякі автори вважають опис пріоритетною формою в наукових текстах, оскільки він пов’язаний з формою наукової діяльності (опис об’єкта, експерименту, процесу). Це стосується передусім технічних текстів, де опис тенденційно переходить у характеристику.
Характеристика містить набір постійних ознак предмета, причому факти можуть викладатися логічно, без обмежень. Наукова характеристика вирізняється короткістю, лаконічністю, ґрунтується на достовірних фактах і є достатньо об’єктивною.
Науковий текст сприяє реалізації повної моделі роздуму, що має тричленну структуру: факт — аргументація — висновок. Зміст моделі роздуму спрямований на логічне завершення проблеми. Упорядкованість інформації виявляється в причин- но-наслідкових, умовних і вступних зв’язках. Змістова спрямованість логічно завершених моделей роздуму може бути двосторонньою й односторонньою.
Контрольні запитання
Розкажіть про структурну модель тексту. Назвіть його конструктивні блоки.
Пригадайте, які існують типи текстів і характер моделей текстових схем.
Охарактеризуйте заголовок як один із компонентів тексту. Назвіть його структурні та функційні особливості у текстах різних стилів.
Проаналізуйте інтродуктивний (вступний) блок та його стильові варіанти.
Проаналізуйте інформативний (основний) блок та його стильові варіанти.
Розкажіть про інферативний (завершальний) блок та його стильові варіанти.
Які комунікативно-мовленнєві форми викладу тексту?
Список рекомендованої літератури
Влисковський 3. Д. Муки заголовка. — М., 1981.
Грицюк Л. Номінативна багатоплановість змістових елементів заголовка // Мовознавство. — 1988. — № 3.
Костьігина С. И. Функции заголовка в речевом произведении научно-популярного стиля // Организация речевого произве- дения и его составляющие. — Челябинск, 1988.
Лазарева 9. А. Заголовок в газете. — Свердловск, 1989.
Мороховский А. Н. Некоторьіе основньїе понятия стилисти- ки и лингвистики текста // Лингвистика текста и методика преподавания иностранних язьїков. — К., 1981. — С. б—13.
Траченко О. М. Парадигма заголовків // Іноземна філологія. — 1990. — № 97.
Траченко О., Бортняк Є. Заголовок художнього твору як проблема вертикального контексту // Іноземна філологія. — 1987. — № 88.
Розділ 4 ОКРЕМІ ЕЛЕМЕНТИ ТЕКСТУ
Окрім загальних моделей конструювання текстів різних функціональних стилів, існують деякі елементи, характерні лише для одного конкретного стилю. Так, художнім текстам притаманні слова-концепти, символи, власні назви тощо. Офіційно-діловим і науковим текстам — комбінація різних знакових систем: цифр, букв, інших умовних знаків, комбінація латинської та кириличної графіки. Такі тексти можуть містити схеми, малюнки, таблиці, графічні зображення.
Прочитання і розуміння художнього тексту залежить від правильного тлумачення ключових слів, до яких належать слова-концепти, слова-символи, власні імена.