
- •Континуум фреймов: социологическая теория Ирвинга Гофмана
- •1 Turner j. The structure of sociological theory. Belmont, ca: Wardswoth Publishing Company, 1986. P. 449-450, 458.
- •1 Автономова н.С. Деррида и грамматология // Деррида ж. О грамматологии / Пер. С франц. И вступ. Статья н.С. Автономовой. М.: Ad Marginem, 2000. С. 19.
- •1 Manning Ph. Erving Goffman and modern sociology. London: Polity Press, 1992. P. 35.
- •2 Следует отличать «эвфорию» — уверенное включение в интеракцию, от состояния расторможенности и радостного возбуждения — «эйфории».
- •1 Ibid. Р. 81.
- •2 Ibid. Р. 229.
- •1 Ibid. Р. 244.
- •1 The sociology of Georg Simmel / Trans, by к. Wolff. New York: The Free Press, 1950. P. 9.
- •1 Goffman е. Embarrassment and social organization. P. 111.
- •2 Goffman e. Interaction ritual: Essay on face-to-face behavior. New York: Anchor, 1967.
- •1 1 Birkheim e. The elementary forms of the religious life / Transl. By k. Fields. New York: The Free Press, 1995. P. 283.
- •1 Collins r. Theoretical sociology. New York: Harcourt Brace Jovanovitch, 1986. P. 294.
- •2 Goffman e. Interaction ritual: Essay on face-to-face behavior. New York: Anchor, 1967. P. 2-3.
- •1 Кант и. Критика чистого разума // Кант и. Собр. Соч. В 8 томах. Т. 3. М.: Изд-во «Чоро», 1994. С. 158, 159.
- •1 Toward a general theory of action / Ed. By т. Parsons, e. Shils. Cambridge, ma: Harvard University Press, 1951.
- •1 Гегель г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. Т. 1. Наука логики. М.: Мысль, 1974. С. 265, 268-269.
- •2 Goffman е. Frame analysis: An essay in the organization of experience. New York: Harper and Row, 1974. P. 124.
- •Ibid. Р. 75-76.
- •1 Goffman е. The interaction order. P. 117.
- •2 Goffman e. Interaction ritual: Essay on face-to-face behavior. P. 53—54.
- •3 Goffman e. The interaction order. P. 91.
- •1 Schutz a. Collected Papers. Vol. 1. P. 231.
- •1 Имеется в виду многоступенчатая анафора: повторение предыдущего текста в последующем. Этот прием используется, например, в стихотворении «Дом, который построил Джек». — Прим. Ред.
- •1 Post hoc (лат.) — после этого. — Прим. Ред.
- •1 San Francisco Chronicle. 1967. October 10.
- •1 The New York Times. 1970. October 11.
- •2 Некоторые сведения о труде приматов содержатся в книге Джеффри Борна: Bourne g. Н. The аре people. New York: New American Library; Signet Books, 1971. P. 140-141.
- •1 San Francisco Chronicle. 1968. April 19.
- •1 См.: Bergson н. Laughter / Transl. By с. Brereton, f. Rothwell. London: Macmillan, 1911. [Русский перевод: Бергсон а. Смех. М.: Искусство, 1992. С. 48. — Прим. Ред.]
- •2 Poole t.B. Aggressive play in polecat // Play, exploration and territory in mammals / Ed. By p.A. Jewell and c. Loizos. London: Academic Press for the Zoological Society of London, 1966. P. 28-29.
- •3 Ibid. P. 27.
- •1 Goffman е. Some characteristics of response to depicted experience. Master's thesis, Department of Sociology, University of Chicago, 1949. Ch. 10. The indirect response. P. 57—65.
- •1 О коронации Елизаветы II великолепно рассказывается в книге э. Бернса. См.: Burns е. Theatricality: a study of convention in the theatre and in social life. New York: Harper & Row, 1973. P. 19-20.
- •1 Green т. The Smugglers. New York: Walker and Company, 1969. P. 217. Даллес Аллен (1893-1969) — американский политический деятель, директор Центрального разведывательного управления сша. — Прим. Ред.
- •1 Newsweek. 1970. September 7.
- •1 Gish l. The Movies, Mr. Griffith and me. New York: Avon Books, 1969. P. 233-234.
- •1 Буквально «Мятежбург». — Прим. Ред.
- •1 11Одробнее см.: Hams м. Lenny Bruce acquitted in smut case // San Francisco I limnicle. 1962. March 9.
- •1 Шиптон Эрик — знаменитый американский альпинист. — Прим. Ред. Hillary е. High adventure. New York: e.P. Dutton & Co., 1955. P. 50.
- •1 Field Manual (fm 105-5) / Department of the Army. P. 26.
- •2 Шекспир у. Генрих IV. Часть I. Акт II. Сцена 4. — Прим. Ред.
- •1 Wliiiwcll j. British agent. London: William Kimber & Co., 1966. P. 66-67.
- •1 San Francisco Chronicle. 1965. October 25.
- •2 Одно из описаний см. В книге: Wynne g. The man from Moscow. London: Hutchinson & Co., 1967. P. 92-95.
- •1 Взято из полевых записей Шелдона Мессинджера, участвовавшего в исследовании г. Сэмпсона. См.: Sampson g., Messinger Sh.L., Towne r.D. Schizophrenie women. New York: Atherton Press, 1964.
- •1 См., например: Cowles V. The Great Swindle. New York: Harper & Brothers, 1960.
- •1 The Evening Bulletin (Philadelphia). 1969. November 5.
- •1 Этот аргумент рекомендован Ли Энн Драуд.
- •1 Ibid. Р. 262.
- •1Опубликовано. См.: The Washington Post. 1956. June 28.
- •1 San Francisco Sunday Examiner and Chronicle. 1965. October 31; San Francisco Chronicle. 1966. April 28.
- •1 Редгрейв Ванесса (род. 1937) —английская киноактриса. — Прим. Ред.
- •2 San Francisco Chronicle. 1967. December 8.
- •1 Примеры «натурализма» в замыслах разведки рассматриваются в книге: Goffman е. Strategic interaction. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1969. P. 43.
- •1 В театре Кабуки*, например, постановку могут готовить ради одного представления, но очевидно, что там исходят из соображений, отличных от тех, которыми руководствуемся мы.
- •1 См.: Langer s.K. Feeling and form. New York: Charles Scribner's Sons, 1953. P. 341.
- •1 Hanck g.L. A Frame analysis of puppet theatre. Unpublished paper. University of Pennsylvania, 1970.
- •1 Miyake Sh. Op. Cit. P. 88-89.
- •1 См.: Goffman е. Relations in public: Micro-studies in the public order. New York: Basic Books, 1971.
- •1 Используя выражение фон Неймана, можно сказать: в пьесах, как в покере: раньше» не всегда «лучше».
- •1 Crews a. Radio production directory. New York: Houghton Mifflin Company, 1944. P. 67; цит. No: Carey j. Framing mechanisms in radio drama.
- •1 В оригинале используется аббревиатура Muzak — от musical accompaniment. — Прим. Ред.
- •1 Booth w.C. The rhetoric of fiction. Chicago: University of Chicago Press, 1961. P. 52-53. Многое я почерпнул из этого полезного исследования Бута, а также из источников, которые он цитирует.
- •1 Price м. The other Self: Thoughts about character in novel // Sociology of Literature and Drama / Ed. By e. Burns, t. Burns. London: Penguin Books 1973 p. 269-270.
- •I. Повторные трансформации
- •1 Orne м.Т. Demand characteristics and the concept of quasi-controls // Artifact in Behavioral Research // Ed. By r. Rosenthal, r. Rosanow. New York: Academic Press, 1969. P. 155-156.
- •1 Reid p.R. Escape from Colditz. New York: Berkeley Pubushing Corp., 1956. P. 165.
- •II. Сущность вторичного вмешательства
- •2 San Francisco Chronicle. 1965. November 94.
- •1 Las Vegas Sun. 1964. December 12.
- •1 San Francisco Chronicle. 1965. July 14.
- •2 Time. 1971. April 19.
- •1 Cameron м.О. The booster and the snitch. New York: The Free Press 1964 p 28-29.
- •III. Глубина трансформации
- •1 Обстоятельства переключения рассмотрены в монографии: Goffman е. Strategic interaction. Philadelphia: University of Pensylvania Press, 1969. P. 56-58.
- •2 Шекспир у. Гамлет. Акт II. Сцена III. — Прим. Ред.
- •IV. Актор трансформируется
- •2 См., например, публикацию д. Фликера: Flicker d.J. Malingering: a symptom // The Journal of Nervous and Mental Disease. 1956. Vol. Cxxiii. P. 26-27.
- •3 MacAndrew с, Edgerton r.B. Drunken comportment. Chicago: Aldine Publishing Company, 1969.
- •1 И. Гофман использует здесь аналогию с магнитофонной записью, где также существует несколько дорожек (треков), одна из которых может выступать как основная, другие — как вспомогательные. — Прим. Ред.
- •1 San Francisco Chronicle. 1966, February 25.
- •2 Кинг Мартин Лютер (1929-1968) — баптистский проповедник, один из руководителей борьбы за гражданские права негров в сша. — Прим. Ред.
- •3 Avorn j.L., et al. Up against the ivy wall. New York: Atheneum Publishers, 1969. P. 28.
- •1 Хорошим примером здесь является типичный для старой школы сигнал, когда ребенок указывал, поднимая вверх один или два пальца, что ему нужно выйти из класса.
- •1 Имеются в виду массовые демонстрации против войны во Вьетнаме. — Прим. Ред.
- •2 Cannon т. Barricades in Oakland // The Movement. November 1967. P. 3.
- •1 Gorelic м. New theatres for old. New York: Samuel French, 1955. P. 62.
- •2 Джонсон Бенджамин (1573-1637) — английский драматург и поэт. — Прим. Ред.
- •3 Уоффинггон Пег (настоящее имя Маргарет Уоффинггон) (1714—1760) — ирландская актриса. — Прим. Ред.
- •1 Goffman е. Tie-signs // Goffman е. Relations in public: Micro-studies of the public order. New York: Basic Books, 1971. P. 220-222.
- •1 Но и отсутствие изменений после зарегистрированного сигнала все равно является результатом свободного решения.
- •1 Asbury н. Sucker's progress. New York: Dodd, Mead & Co., 1938. P. 205.
- •2 New York Magazine. 1973. September 10.
- •1Так считает Майкл Вольф. Попытка обеспечить целостность кинематографической сцены с одним пер-
- •1 II кино намерения часто демонстрируются еще более экспансивно, в чем,
1 San Francisco Chronicle. 1967. October 10.
Как установила комиссия, излучатель света издавал «характерное щелкание и жужжание», что помогало испытуемой заранее определить, какой цвет будет следующим1.
Позволю себе повторить сказанное выше: в нашем обществе широко распространено убеждение в том, что все без исключения события можно поместить в некоторую конвенциональную систему значений и управлять ими. Мы допускаем необъясненное, но необъяснимое принять не можем.
2. Космологические представления, самые всеобъемлющие из наших представлений, лежат в основе самого банального развлечения — всякого рода трюков, которые поддерживают доминирование и контроль волевого действия над тем, что на первый взгляд кажется почти невероятным. Каждый знает, что такое жонглирование, хождение по канату, джигитовка, серфинг, фристайл, метание ножей, прыжки в воду с огромной высоты, каскадерская езда на автомобиле, а теперь и космонавтика, — полеты космонавтов самые дерзкие из человеческих предприятий, хотя они и сопряжены с верой в американскую технологию. Сюда можно также отнести и такие экзотические случаи, когда человек обучается управлять своими физиологическими процессами, например регулировать кровяное давление или подавлять болевые реакции. Важную роль в демонстрации трюков играют «действия животных». Дрессированные тюлени, прирученные морские львы, танцующие слоны и прыгающие сквозь обруч хищники — все они являют собой пример выполнения обычных целенаправленных действий необычными агентами и тем самым привлекают внимание к космологическому разделению, которое проводится в нашем обществе между человеческой деятельностью и животным поведением. Аналогичное значение имеют показы дрессированных животных, выполняющих утилитарные задачи, которые принято считать исключительной прерогативой человека. Например, водители цепенеют при виде шимпанзе, сидящего за рулем открытого спортивного автомобиля, в то время как дрессировщик притворяется спящим на заднем сидении. Один австралийский фермер использовал целую стаю обезьян для уборки урожая2. Можно добавить, что тот же
1 The New York Times. 1970. October 11.
2 Некоторые сведения о труде приматов содержатся в книге Джеффри Борна: Bourne g. Н. The аре people. New York: New American Library; Signet Books, 1971. P. 140-141.
самый интерес лежит в основе научных исследований целенаправленного поведения, предмет которых находится как раз на границе, разделяющей животных и человека1.
Стоит заметить, что и комплекс необычного (аномалии человеческого тела), и трюки тесно связаны с цирковым представлением, как будто социальная функция цирков (а позднее и морских музеев) действительно заключается в прояснении для публики структурной организации и границ действия первичных систем фреймов2. Трюки часто используются в ночных клубах (популярность которых в настоящее время упала) наряду с демонстрацией способностей дрессированных собак, выступлениями акробатических трупп, жонглеров, магов и людей, имеющих необычные умственные дарования. Что бы ни демонстрировали зрителям, ясно, что интерес широкой публики к темам, связанным с космологическими прозрениями, присущ всем людям, а не только ученым-экспериментаторам и аналитикам.
3. Теперь рассмотрим события, называемые «промахами» (muffings), то есть случаи, когда тело (или другой объект), находящееся, как предполагается, под постоянным контролем, неожиданно выходит из-под него, отклоняется от траектории, становится неуправляемым и полностью подчиняется природным силам — именно подчиняется, а не просто обусловливается ими, в результате нарушается упорядоченное течение жизни. Сюда относятся разного рода «ляпы», «обломы» и — когда общая логика разговора все же в той или иной степени сохраняется — «вздор». (Предельный случай такого рода — случай, в котором никто не виноват: землетрясение полностью снимает вину с человека, расплескавшего чашку чая.) Тело сохраняет здесь свою способность быть силой природной, каузальной, а не социальной и целенаправленной. Приведем пример.
Вчера пять человек получили травмы, два человека — серьезные, в результате выезда потерявшей управление автомашины на заполненный пешеходами тротуар по улице Хейт-Эшбери. Водитель автомобиля, 23-летний Эд Гесс, проживающий на Коул-стрит, 615, был доставлен в полицию в состоянии, близком к истерике, где был составлен протокол об изъятии незарегистрированного оружия и порошка, похожего на сильный наркотик. «Я не мог затормозить, — кричал он. — Крутом были люди — четыре, шесть, восемь человек — но, видит бог, я не виноват». По показаниям свидетелей, машина двигалась в западном направлении по Хэйт-стрит; миновав перекресток Хэйт-стрит и Масонского авеню, переехала бордюр, врезалась в витрину супермаркета «Нью Лайт» и метров пятнадцать прошла юзом по тротуару. «Я не хотел сбивать их, — всхлипывал Гесс, — но они были всюду вокруг меня — слева, справа, кругом»1.
Заметим, что трюк имеет место там, где мы знаем, что можем утратить контроль над событиями и даже немного способствуем этому, а промахи и неурядицы происходят тогда, когда все вроде бы идет гладко и не надо стараться сохранить контроль, но тем не менее контроль теряется2.