
- •Кафедра иностранных языков
- •1 И 2 семестры
- •Общие методические указания
- •Требования фгос высшего профессионального образования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы по направлению подготовки бакалавра:
- •I. Цели и задачи дисциплины, её место в учебном процессе
- •1.1. Цель преподавания дисциплины
- •1.2. Задачи изучения дисциплины
- •Подготовительные задания к контрольным работам № 1, 2.
- •1 Семестр тема № 1
- •Тест 00
- •Прочтите следующее немецкое предложение:
- •Прочтите текст, укажите, какое из данных после текста утверждений соответствует содержанию всего текста:
- •§ 1. Структура простого распространенного повествовательного предложения (прпп)
- •Формальные признаки прпп
- •§ 2. Порядок слов в предложении
- •1. Прямой порядок слов в предложении:
- •2. Liest – сказуемое
- •2. Обратный порядок слов:
- •§ 3. Способы выражения подлежащего
- •1. Личное местоимение в именительном падеже.
- •2. Имя существительное в именительном падеже:
- •§ 4. Классификация глаголов по способу образования
- •Наиболее употребительные приставки глаголов
- •§5. Классификация глаголов по типу спряжения
- •§6. Формы глагола
- •2. Личные формы глагола
- •4. Залоговые формы
- •6. Наклонение.
- •§ 7. Сказуемое во временных формах в 3-м лице в единственном и множественном числе
- •§ 8. Вспомогательные глаголы
- •§ 9. Модальные глаголы
- •§ 10. Функции падежей
- •Разделительный Genitiv
- •§ 11. Структура группы существительного
- •§ 12. Основные суффиксы имен существительных
- •§ 13. Имя прилагательное
- •§ 14. Основные суффиксы имен прилагательных
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •§ 16. Последовательность действий при анализе простого распространенного предложения
- •Упражнения на самоконтроль
- •§ 17. Отрицание
- •§ 18. Сложные слова
- •§ 19. Имя числительное
- •Контрольная работа
- •Контрольная работа № 1 Вариант №1
- •I. Прочтите текст. Затем перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
- •II. Ответьте по-немецки письменно на вопросы к тексту.
- •III. Перепишите и переведите предложения на русский язык. Подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
- •IV. Перепишите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на значение и временную форму модальных глаголов.
- •V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Обратите внимание на перевод парных союзов:
- •VI. Перепишите следующие сложные слова, подчеркните основную часть сложного слова. Переведите сложные слова на русский язык:
- •Контрольная работа № 1 Вариант №2
- •Прочитайте текст, перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
- •Контрольная работа № 1 Вариант №3
- •Контрольная работа № 1 Вариант №4
- •Контрольная работа № 1 Вариант №5
- •Ответьте по-немецки письменно на вопросы к тексту.
- •Перепишите и переведите предложения на русский язык. Подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
- •Перепишите и переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на значение и временную форму модальных глаголов.
- •Напишите следующие сложные существительные, подчеркните основную часть сложного слова. Переведите сложные слова на русский язык:
- •Тест 01 (текущий контроль по теме №1)
- •Тест 1.1 (рубежный контроль по теме №1)
- •2 Семестр тема №2
- •Функции причастий
- •Последовательность действий при нахождении
- •Упражнения на самоконтроль:
- •§ 21. Местоимение “man”
- •§ 22. Местоимение “es”
- •§ 23. Сложносочиненное предложение
- •§ 24. Сложноподчиненное предложение
- •§ 25. Виды придаточных предложений
- •§ 26. Относительные местоимения
- •§ 27. Последовательность действий при анализе и переводе сложноподчиненного предложения
- •§ 28. Passiv – страдательный залог Формальные признаки сказуемого в Passiv: вспомогательный глагол werden на 2-м месте и партицип II переходного глагола на последнем месте.
- •Перевод сказуемого в Passiv
- •Упражнения на самоконтроль
- •Укажите сказуемое в Passiv.
- •§ 30. Инфинитивные группы и обороты.
- •Упражнения на самоконтроль
- •1. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных групп.
- •2. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод инфинитивных оборотов.
- •§ 31. Сказуемое haben ... Zu Infinitiv, sein ... Zu Infinitiv.
- •1. Из данных предложений переведите те, в которых глагол haben выражает долженствование, а глагол sein долженствование или возможность.
- •2. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на временную форму и число глаголов haben и sein.
- •§ 32. Обособленный причастный оборот.
- •1. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод обособленных причастных оборотов.
- •§ 33. Partizip I с zu в функции определения.
- •1. Переведите следующие определения с существительными на русский язык.
- •2. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод Partizip I с zu.
- •§ 34. Распространенное определение (ро).
- •Перевод ро.
- •Problem der Arbeitsorganisation ist решенная учеными, очень важна.
- •Упражнения на самоконтроль
- •1. Переведите предложения, содержащие распространенное определение (ро), на русский язык.
- •2. Переведите предложения на русский язык, содержащие ро в форме Partizip I с zu.
- •Тексты и устные темы
- •Пояснения к тексту
- •Тексты по специальности для чтения и перевода со словарем
- •Вопросы для самопроверки (задание выполняется устно).
- •Контрольная работа № 2 Вариант № 1
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно абзацы 1 и № 2.
- •Контрольная работа № 2 Вариант №2
- •Перепишите текст и переведите его письменно на русский язык.
- •Контрольная работа № 2 Вариант №3
- •I. Перепишите текст и переведите его письменно на русский язык.
- •Контрольная работа № 2 Вариант №4
- •I. Перепишите текст и переведите его письменно на русский язык.
- •Пояснение к тексту
- •Контрольная работа № 2 Вариант №5
- •I. Перепишите текст и переведите его письменно на русский язык.
- •Тест 2.1 Укажите, в каком предложении местоимение “es” переводится на русский язык.
- •Тексты для чтения и перевода со словарем
- •Пояснения к тексту:
- •Пояснения к тексту:
- •Пояснения к тексту:
- •Пояснения к тексту:
- •Пояснения к тексту:
- •Литература:
2 Семестр тема №2
Цель – I. Распознавание причастий (партицип) I и II в функциях: 1) определения; 2) неизменяемой части сказуемого;
II. Распознавание структуры сложносочиненного и сложноподчиненного предложений, распространенного определения, инфинитивных конструкций.
Грамматика: Причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II), их функции и употребление в предложении. Причастные обороты. Распространенное определение. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, место сказуемого в главном и придаточном предложениях; сочинительные и подчинительные союзы. Относительные местоимения. Инфинитивные группы и обороты.
Текст № 1. „Mein Arbeitstag“.
Текст № 2. “Perm”.
Текст № 3. “Leben in einer Grosstadt“.
Тексты по специальности:
Текст № 1. “Betrieb und Unternehmung”.
Текст № 2. “Unternehmungsführung”.
Текст № 3. “Die Hauptfunktionen des Managements“.
Текст № 4. “Preiserhöhung“ (ein Fernsehkommentar).”
§ 20. Partizip I, Partizip II
- end |
Функции Partizip I
1. В функции определения причастие I стоит между артиклем (словом, которое заменяет артикль) и существительным, имеет падежное окончание, характеризует существительное:
arbeitende |
lachende |
2. В функции обстоятельства образа действия партицип I употребляется в краткой форме, может стоять как в начале, так и в конце предложения, характеризует сказуемое.
schweigend. |
Lesend |
bereichern die Menschen ihre Kenntnisse. – Читая, люди пополняют свои знания.
Партицип II
Формальные признаки:
- для слабых глаголов (корневая гласная не меняется):
ge ... t |
kaufen – gekauft;
для сильных глаголов (корневая гласная иногда меняется):
-
ge ... n
lesen – gelesen,
nehmen – genommen;
- для неправильных глаголов (корневая гласная меняется):
ge ... t |
nennen – genannt,
bringen – gebracht.
Функции причастий
1. В функции определения причастие II также стоит между артиклем или словом, которое заменяет артикль, и существительным, имеет падежные окончания, характеризует существительное:
angekommene |
gelesenen |
*Причастие II переходных глаголов переводится страдательным причастием.
2. В функции обстоятельства причастие II употребляется в краткой форме, характеризует сказуемое, может стоять в начале и в конце предложения.
angestrengt. |
Коллектив этого магазина работает напряженно.
3. В функции неизменяемой части сказуемого в Perfekt и Plusquamperfekt Aktiv (действительного залога) и во всех временных формах Passiv (страдательного залога) стоит на последнем месте в предложении.
eingetroffen |
(Perfekt Aktiv).
eingetroffen |
В этот магазин поступило много товаров.
(Причастие не переводится, переводится сказуемое в прошедшем времени. Сказуемое в Perfekt и Plusquamperfekt переводится одинаково).
geliefert |
(Imperfekt Passiv).
Много товаров было поставлено в этот магазин.