Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lektsii_po_metodike_pripodavania.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
457.22 Кб
Скачать

Обучение аудированию.

  1. Аудирование как вид речевой деятельности.

  2. Трудности восприятия речи на слух.

  3. Факторы, определяющие успешность аудирования

  4. Методика работы над аудированием

  5. Уровни понимания и способы их контроля.

I. Смысловое восприятие речи на слух является перцептивной мыслительной деятельностью, которая выполняется в результате выполнения целого ряда сложных операций: анализ, синтез, дедукция, индукция, сравнение, абстракция и др. Характеризуя сущность восприятия надо строго различать два понятия: восприятие – процесс выделения и усвоения информативных различительных признаков (т.е. формирование образа) и узнавание – опознание сформированного образа в результате сличения его с эталоном. Воспринимая речь слушающий преобразует с помощью речевигательного анализатора звуковые образы в артикуляционные. Между слуховым и речедвигательным анализаторами устанавливается прочная функциональная связь. Что касается зрительного анализатора, то известно, что оптические сигналы превосходят все остальные в получении информации о внешнем мире. При аудировании зрительный анализатор значительно облегчает восприятие и понимание речи на слух. Такие зрительные опоры, как жесты, мимика подкрепляют слуховые ощущения, облегчают внутреннее проговаривание и уяснение смысла речи. Значение внутренней речи для понимания очень велико, она даёт возможность воспринимать речевые сообщения, прогнозировать и обобщать. На начальной ступени внутренняя речь протекает более интенсивно, рассматривается как основной и необходимый компонент слухового восприятия. На продвинутой ступени наблюдается свёртывание моторной дятельности, её редукция, что объясняется прочным объединением речедвигательного, слухового и зрительного анализаторов в единую систему.

Аудирование связано со сложным процессом поиска и выбора информативных признаков из ряда возможных. Это зависит от наличия у слушающих ассоциативных связей, установленных в результате языкового опыта. При восприятии речи на иностранном языке, слушающий должен оперировать не только активным словарём, но и пассивным, приобретённым, в основном, в процессе чтения. Запечатленный в памяти зрительный образ слова не всегда легко ассоциируется со слуховым. Пассивный и потенциальный словари актуализируются субъективно, в зависимости от темы, условий восприятия и соотношения между известными и неизвестными лексемами, от умения пользоваться мгновенным выбором решения из целого ряда вероятностных гипотез.

Вероятностное прогнозирование проявляется на всех уровнях языка – от слога до текста, причём, чем шире контекст и сложнее структура целого сообщения, тем больше восприятие зависит от вероятностной оценки всего сообщения. На фонетическом уровне – успешность предвосхищения определяется знанием вероятностной звуковой последовательности и сводится к выбору оптимального решения о звуке. При зрительном восприятии наиболее информативными являются начальная и конечная часть слова, при аудировании наиболее важными являются звуки начальные и в середине слова, если они находятся под ударением. В коротких словах все звуки несут большую информативную нагрузку, чем в длинных. Этим объясняется сложность их распознавания.

Понимание слов зависит от знания семантико-синтаксической валентности слов и законов словообразования, от умения соотносить значения (особенно многозначных) с контекстом.

Лингвистической основой прогнозирования на уровне фраз являются типы синтаксических связей, умения сохранить в памяти следы от серии слов,, т.е. затормозить преждевременный вывод о смысле высказывания на основе части предложения. Особую сложность представляют сложные синтаксические конструкции. Для их понимания (А.Р.Лурия) требуется промежуточная трансформация, обеспечивающая мысленное сегментирование сложных фраз с одновременной, а не последовательной обозримостью всей структуры.

Прогнозирование на уровне текста связано с дополнительными сложностями –необходимо удержать информацию, объединять разрозненные факты в общий контекст, понять мотивы и скрытый смысл сообщения. Для этого необходима направленность внимания, интерес к теме сообщения, определенная скорость мыслительной переработки информации.

При аудировании речи на родном языке прогнозируется смысл высказывания (форма и содержание образуют единство). При восприятии иноязычной речи, языковая форма долгое время не является надёжной опорой для смыслового прогнозирования, хотя именно на ней концентрируется внимание слушающего.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]