Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Французский язык. Учебник для межфака ВУЗов - Очерет Ю.В

..pdf
Скачиваний:
1468
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
10.94 Mб
Скачать

Leçon 9.LE DEPART

GRAMMAIRE:

1. Futur simple.

 

2.

Futur immédiat.

 

3.

Adjectif indéfini tout.

 

4.

Adverbes de lieu y,en.

 

5.

L’absence de l’article.

Conjugaison des verbes du III -ième groupe: mettre, connaître, offrir

TEXTE A. UN BRUSQUE DEPART (préparatifs de voyage)

222

Tu passeras me chercher ce soir à l’hôtel et m’aideras à porter ma valise, - dit Jacqueline.

En quittant son travail, Jacques s’est rendu à la gare d’Austerlitz prendre le billet et lui retenir une place dans le train de nuit.

Il y arrive tout éssouffié et attend quelques instants avant de frapper.

-Qui est là? demande Jacqueline.

-C’est moi, Jacques.

-Une minute.

Jacques entre, allume une cigarette, regarde la pièce. Une chambre pas plus grande que sa chambre à lui, une fenêtre mansardée donnant sur une cour.

-Nous prendrons un taxi, dit-il.

-Ça va te faire cher.

Elle s’arrête dans la loge de l’hotel pour payer sa note et demande lorsqu’ils sont dans l’auto:

-Combien je te dois?

-De quoi?

-Pour le billet de chemin de fer.

-Rien, je te l’offre. Elle proteste.

-Ecoute, c’était prévu pour mon budjet de demain.

Ce qu’il ne lui a pas encore dit, c’est qu’il avait pris un billet de seconde et retenu une couchette. Elle était très étonnée lorsque, sur le quai de la gare, le conducteur, plein de prévenances l’a conduite à son compartiment.

-Voilà, madame, la couchette du haut. Je vous réveillerai avant Bordeaux. Mais vous avez le temps, le train va partir dans trois quarts d’heure.

-Il m’a prise pour ta femme, dit-elle à Jacques en descendant du wagon.

Sur la chemin de fer. Une station

1.

Wagon m, voiture f- вагон

9. bagage m- багаж

2.

train m- поезд

10. rails m plрельсы

3.

wagon-lit m- спальный вагон

11. quai m- перрон

4.

wagon m postalпочтовый вагон

plate-forme f

5.

bagage (s)m (pl)- багаж

12. malle f- чемодан

6.

chariot m électriqueтачка

13. filet m- сетка

7.

porteur m (avec un chariot)- носиль-

sac m- сумка

 

щик

14. voyageur m- пассажир

8.

locomotive m électrique - электро-

15. siège m- сидение

 

поезд

16. carpette f- коврик

Jacques l’a conduite jusqu’au buffet où ils ont pris place pour quelques moments.

224

Notes:

1.Ca va te faire cher - Это тебе обойдется дорого.

2.De quoi-за что?

3.retenir une couchette-заказать, бронировать плацкарту

COMMENTAIRES LEXICAUX

I.Passer chercher -инфинитив глагола chercher после любого глагола в личной форме означающего движение, переводится как «за». Passer chercher - зайти за ...

Exercice. Traduisez:

1.Allez chercher le médecin.

2.Il est parti te chercher.

3.Viens le chercher.

II. Ce soir - указательное прилагательное может употребляться помимо основного (этот, тот) и в значении «ближайший», а во временном значении и «сегодняшний». Ce soir - сегодня вечером.

Exercice. Traduisez:

Ce matin, cet après-midi, cette nuit, ce minuit, cette année, ce siècle, ce mois, cette semaine

III. Aider à porter. Глагол aider ,как и ряд других глаголов

(commencer, continuer, aimer), в сочетании с инфинитивом других глаголов требует после себя предлога à в соответствии с правилами глагольного управления: Aider à porter - помочь нести

Exercice. Traduisez: помогать перевести текст, помогать сделать упражнение, помогать жить, помогать учиться, помогать строить. Faites les phrases en employant les verbes suivants:

traduire, faire les exercices, vivre, étudier, construire

IV. Tout essoufflé. Tout (adj., pronom, adverbe) перед употреблением (essoufflé - запыхавшийся, задыхающийся, причастие прошедшего времени) становится наречием, переводится как «очень», «совсем» и т.д.

Exercice. Traduisez:

tout joyeux, tout attentif, tout sérieux, tout petit, tout vieux, tout jeune.

V. C’est moi. Moi как и другие ударные самостоятельные местоимения (toi, lui, nous, vous, eux, elles) могут употребляться в роли именной части сказуемого: C’est moi - это я. Глагол être стоит в этих конструкциях во всех лицах в единственном числе, кроме 3-го лица мн.ч.: c’est moi, c’est toi, c’est lui, c’est nous, c’est vous, но ce sont eux, ce sont elles.

VI. Pas plus - краткая форма отрицания более характерная для разговорной речи: не более (pas moins - не менее).

VII. Sa chambre à lui. Словосочетание ударного местоимения lui с предлогом à служат здесь для выделения определения sa, для выражения логического ударения, которое на него в данной фразе падает: Его собственная комната.

VIII. Plein de ... Прилагательное plein, как и ряд других слов, обозначающих неопределенное количество (beaucoup, plus, un groupe, une dizaine), требует после себя предлога de, который заменяет собой артикль: plein de prévenances - полный предупредительности.

VOCABULAIRE

brusque- неожиданный

pièce f- комната

226

départ m- отъезд

devoir - быть должным

chambre f- комната (в кот.спят)

éssoufflé- запыхавшийся

hôtel m- гостиница

chemin de fer m- железная

à lui- его, ему принадлежащая

дорога

 

valise f- чемодан

instant m- мгновение

donner sur- выходить на (об

prévoir- предупредить

окнах)

avant de- прежде чем

porter- нести

compartiment m- купе

loge f- комната (офис)

frapper- стучать в дверь

en quittant ( gér.)- покидая

va partir ( Fut. Imméd.)-

payer la note- оплатить счет

là (adv.)

- там

se rendre - направится

en descendant - выходя

lorsque- когда

allumer- зажечь

retenir- зарезервировать

conduire- отвести

TEXTE B. UN BRUSQUE DEPART ( suite)

La salle d’attente

Dans la salle d’attente il y avait l’animation qui précède le départ des grandes lignes. Foule habituelle des gares qui refait les mêmes gestes, pose les mêmes questions:

-C’est bien le train de Bayonne, n’est-ce pas?

-Oui, madame, c’est le train de Bayonne, il faut monter dans les wagons de tête.

-C’est bien celui qui part à onze heures?

-Oui, madame. Non, par ici, madame, je vous ai dit en tête, tout au bout du train.

Sur le quai

Les gens pressés, qui arrivent au dernier moment courant d’un guichet à autre, bousculant tout le monde, ceux qu’une caissière doit rappeler au passage: « Monsieur, vous oubliez votre monnaie! Madame! Votre paquet!»

Les gens prudents, qui arrivent une bonne heure à l’avance et qui attendent tranquillement, s’arrêtent devant les tableaux de départ et d’arrivée des trains, prennent notes de

tous les horaires. Les étourdis qui se trompent des trains, des enfants, qui jouent, pendant que la mère garde les bagages et que le père fait la queue au guichet, les vieux parents, qui regagnent la province, la jeune fille, qui voyage seule pour la première fois.

Un haut-parleur annonce: « Les voyageurs pour Orléans

... Tours.... Poitiers..... Angoulême ... Bordeaux ... En voiture, s’il vous plaît!»

Le train démarre. Jacques court le long du quai...

-Ecris-moi et reviens vite, crie-t-il.

-Promis.

-Dans deux mois, ce sera les vacances...

Du bout des doigts, elle lui envoie un dernier baiser et gagne son compartiment. Sur la couchette, lui faisant vis-à- vis, une jeune dame lit un magazine. Les quatre autres places sont aussi occupées.

-On peut éteindre, mademoiselle?

-Oh! Oui, madame.

Jacqueline se couche, ferme les yeux. Bercée par le roulement du train, elle plonge dans ses rêves.

D’après Jean Laffitte, « Les hirondelles du printemps»

COMMENTAIRES LEXICAUX

I. Refaire les mêmes gestes. Появление приставки re- у глаголов означает обычно повторность (или повторяемость действия). В данном случае это подтверждается и использованием прилагательного même при существительном объекте действия.

La foule habituelle refait les mêmes gestes.

II. C’est bien le train de Bayonne.

C’est bien le train de Bayonne, n’est-ce pas?

Bien выражает здесь логическое ударение направленное на относящееся после него слово

III. Par ici - здесь

228

IV.

V.

VI.

Au passage - проходя (при проходе)

Promis.- обещано

Lui faisant vis-à-vis. Gérondif от faire (faisant)

VII. Bercée par le roulement du train.

Убаюкиваемая стуком колес поезда

VIII. Plonger dans ses rêves.- погрузиться в свои мечты

VOCABULAIRE

salle d’attente - зал ожидания

garder- хранить animation f- оживление

faire la queue - встать в очередь

précéder- предшествовать regagner- добрать до foule f- толпа

seul; -e- один, habituel, -le- обычный

pour la première fois-

впервые

poser des questions-

ставить вопросы haut-parleur m-

громкоговоритель

wagon m de tête- головной вагон

annoncer- объявить au bout de- в конце

démarrer le long de-

трогаться вдоль ч-л. se presser- торопиться se tromper- ошибаться courant- бегущий

pendant que- в то время как bousculer- толкаться promis- обещано

se rappeler- вспоминать rappeler - напоминать

dans deux mois - через два месяца

envoyer un dernier baiser-

послать последний поцелуй monnaie f- деньги gagner- добраться до prudent, -e - скорый occupé, -e - занятый bon, -ne- хороший,-ая

éteindre - погасить à l’avance- заранее

se coucher - ложиться спать

tranquillement- спокойно

magazine

m -

журнал

fermer les yeux -закрыть

(иллюстр.)

 

 

глаза

 

 

prendre des note

-

tableau

de départ et

записать

 

 

 

d’arrivée

des

trains-

voiture f - машина (легк)

расписание поездов

 

horaire m- расписание

on peut - можно

 

quai f

- перрон

 

 

 

 

étourdi m

-рассеянный

EXERCICES DE LEXIQUE ET DE CONVERSATION

Exercice I. Répondez aux questions:

1.Qui aide Jacqueline à se préparer au départ?

2.Quelle était cette aide?

3.Où Jacques s’est-il rendu pour prendre le billet pour Jacqueline?

4.Pour quel train a-t-il acheté ce billet ?

5.Comment la chambre de Jacqueline était-elle?

6.Où la fenêtre de cette chambre donne-t-elle?

7.Quel moyen de transport prennent-ils pour se rendre à la gare?

8.De quelle gare de Paris part le train de Jacqueline?

9.Pour quelle ville Jacqueline part-elle?

10.Quel billet (de quelle classe) Jacques a-t-il acheté?

11.A-t-il retenu une place pour elle?

12.Qui l’a conduite jusqu’à son compartiment?

13.Quelle place le conducteur lui a-t-il indiqué dans le compartiment?

14.Combien de temps restait-il jusqu’au départ du train?

15.Où Jacques et Jacqueline ont-ils passé ce temps?

Exercice II. Posez des questions sur le même thème aux autres étudiants de votre groupe.

Exercice III. Complétez les phrases en mettant au lieu des points les mots et les expressions suivantes:

230

indiquer, faire les malles, le bureau de location, partir pour, prendre, faire la queue, annoncer, se presser, payer les notes, monter dans.

1.

Il a acheté les billets d’avance dans

...................... .

 

2.

Le train de Moscou ..............

 

Sotchi demain à dix-neuf

 

heures trente.

 

 

 

 

3.

Toute la soirée avant le départ ils ...........................

.

 

4.

Avant d’aller à la gare

elle .......

....... au gérant

de

 

l’hôtel.

 

 

 

 

5.

Le trajet de l’hôtel à la gare lui ...........

seulement trente

 

minutes.

 

 

 

 

6.

A la gare il ........... ..........

 

devant la caisse pour acheter

 

les billets.

 

 

 

 

7.

On .........

......... par

la

radio l’arrivée du rapide

de

 

Moscou numéro 7.

 

 

 

 

8.

Les

voyageurs .......

.......... vers

la plate - forme

 

l’embarquement est annoncé.

 

 

9.

Les voyageurs ................

 

dans leurs wagons.

 

10. Les conducteurs .............

 

aux voyageurs leurs places

 

dans les compartiments.

 

 

 

Exercices IV. Retenez :

 

 

 

 

réseau m- сеть

 

cheminot m-

 

monde m entier- весь мир

 

железнодорожник

 

longueur f de- длиною

 

comme - как

 

grâce à- благодаря

 

appeler- называть

 

niveau m- уровень

 

chemin de fer m -железные

moyen m de transport m-

дороги

 

 

средство транспорта

 

rapide - быстрый

 

dévoué

(part.passé)-

assurer- обеспечивать

 

преданный

 

 

plein- полный

 

employé m- служащий

 

voie f- дорога

 

 

 

 

 

dense-оживленный