- •Калининградский государственный университет
- •Исторический синтаксис французского языка Французское предложение в диахронии с XI по XVI века
- •236041, Г. Калининград обл., ул. А. Невского, 14. Введение
- •Старофранцузский синтаксис (XI - XIII вв.)
- •1.1. Общая характеристика
- •C c l V s
- •V s c
- •V s c
- •S V c
- •V s
- •V c s V c
- •1.3. Сложное предложение
- •1.4. Сложносочиненное предложение
- •1.5. Сложноподчиненное предложение
- •II. Среднефранцузский синтаксис (XIV - XVI вв.)
- •2.1. Общая характеристика
- •2.2. Характер отношений в синтаксических группах в простом предложении
- •2.3. Характеристика синтаксической связи парантез с базовым предложением
- •О б я з а т е л ь н а я
- •Д о п о л н и т е л ь н а я
Калининградский государственный университет
ИСТОРИЧЕСКИЙ СИНТАКСИС ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Французское предложение в диахронии с XI по XVI века
Методическое пособие
по спецкурсу
Калининград
1996
Исторический синтаксис французского языка: Французское предложение в диахронии с XI по XVI века: Методическое пособие по спецкурсу / Калинингр. ун-т; Сост. И.Ю. Иеронова. - Калининград, 1996. - 26 с.
Предназначено для студентов IV курса филологического факультета, прослушавших теоретический курс по “Истории французского языка”. Данный спецкурс затрагивает как общетеоретические, так и частные проблемы синтаксиса в его диахроническом развитии.
Составитель - кандидат филологических наук И. Ю. Иеронова.
Утверждено методической комиссией филологического факультета.
Печатается по решению редакционно-издательского Совета Калининградского государственного университета.
©Калининградский государственный
университет, 1996
Исторический синтаксис французского языка Французское предложение в диахронии с XI по XVI века
Методическое пособие по спецкурсу
Составитель Ирина Юрьевна Иеронова
Лицензия № 020345 от 27.12.91 г.
Редактор А.М. Соколова.
Подписано в печать 18.04.96 г. Формат 6090 1/16.
Бумага для множительных аппаратов. Усл. печ. л. 1,6.
Уч.-изд. л. 1,8. Тираж 120 экз. Заказ .
Калининградский государственный университет,
236041, Г. Калининград обл., ул. А. Невского, 14. Введение
Методическое пособие содержит материал теоретического и практического характера по основным типам простого и сложного предложения в старофранцузском (XI - XIII вв.) и среднефранцузском (XIV - XVI вв.) языке. Дается общая характеристика синтаксического строя французского языка указанных периодов, анализируются особенности порядка слов в предложении, типы синтаксической связи и средства ее реализации, а также стилистические функции порядка слов и особые синтаксические конструкции (парантезы).
В методическое пособие включены три вида учебного материала: 1) общетеоретическая характеристика синтаксиса французского языка названных периодов; 2) вопросы для самоконтроля; 3) практические задания.
Каждый вид материала объединяется определенной темой, обусловленной хронологическим развитием синтаксиса французского языка.
На лекционных занятиях целесообразно использовать пособие для справок и анализа приводимых лектором примеров, схемы которых отражают специфику предложения в старофранцузском языке.
Во внеаудиторное время рекомендуется использовать пособие при выполнении заданий к семинарам, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Старофранцузский синтаксис (XI - XIII вв.)
1.1. Общая характеристика
В средние века французский язык располагал падежными формами склонения существительного (двухпадежное склонение: именительный и косвенный падежи), что придавало французской фразе этого периода мобильный характер, ибо грамматическая форма слова не только указывала на его синтаксическую функцию, но и выражала его синтаксические отношения с другими членами предложения. Следует отметить, что эта "относительная свобода" построения предложения объясняется не только наличием категории падежа у существительного, как принято иногда считать, но и определенной системой личных окончаний глагола, что позволяло не употреблять субъектные местоимения. Как справедливо отмечает Н.А.Шигаревская, в XIV в. французский язык все еще сохранял способность свободного варьирования порядка слов, хотя падежная система к этому времени уже разрушилась. Таким образом, наличие эксплицитно выраженных в устной речи глагольных флексий во многом предопределяет свободный порядок слов в предложении. И только с их исчезновением порядок слов приобретает грамматический характер: функционально-значимой становится позиция слова в предложении.
С другой стороны, употребление предлогов с конкретным значением также позволяло определить синтаксическую роль членов предложения и располагать их дистантно по отношению к тому слову, от которого они синтаксически зависели.
Исчезновение падежей и разрушение эксплицитно выраженной системы личных окончаний глагола приводит постепенно к тому, что в XVIIв. устанавливается прямой порядок слов, фраза теряет былую свободу, тенденция же к такому построению предложения начинает доминировать во французском языке уже в XIIIв.
Среди романистов бытует мнение (В. фон Вартбург) об абсолютно свободном порядке слов в старофранцузском языке по сравнению с современным французским языком, однако такая точка зрения представляется не вполне правомерной, ибо, как справедливо отмечает М.С.Гурычева, в расположении слов в предложении в указанный период уже наблюдается известная тенденция к определенному порядку следования компонентов внутри синтаксических групп: старофранцузское предложение характеризовалось стремлением к постановке определяемого слова перед определяющим , в этом - его отличие от латинского синтаксиса, где доминирующим был следующий порядок: определяющее + определяемое (patrem amare, domum ire, Romae sum), т.е. помещение дополнения перед глаголом, определения перед существительным и т.д.
Необходимо отметить два фундаментальных правила французского синтаксиса этого периода: сказуемое передвигается в начало фразы, в отличие от латинского предложения, для которого была характерна финальная позиция предиката. Уже в таком известном памятнике героического эпоса как "Песнь о Роланде" (конец XI в.), по подсчетам Мейер-Любке, встречается только 42% предложений с постпозицией предиката. Следует также отметить, что вариативность порядка слов выполняла стилистические функции и очень часто носила экспрессивный характер. Другое правило связано с инверсией подлежащего по отношению к глаголу: она была необходима в том случае, если фраза начиналась с дополнения или обстоятельства.
Ex: Par le bois vint uns forestiers.