Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
М. Б. Мусохранова к пед н., доцент, зав кафедро...doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.96 Mб
Скачать

Занятие 15 повторение материала по фармацевтической и медицинской терминологии

В качестве повторения изученного материала предлагается выполнение упражнений на закрепление полученных знаний по основным разделам пособия.

1.Переведите:

extractum Bistortae siccum, tinctura Eucalypti spirituosa, herba Thymi, herba Serpylli, folium Farfarae, flores Calendulae, herba Bursae pastoris, tinctura Strychni, decoctum foliorum Sennae, decoctum corticis Frangulae, oleum Amygdalarum, pasta Zinci, emplastrum Plumbi compositum, Аmylii nitris, oleum jecoris, unguentum Tetracyclini, unguentum Ditetracyclini ophthalmicum, tabulettae Tetracyclini et Nystatini obductae, aerosolum «Oxycortum», suspensio Zymosani, Medrotestroni propionas, fructus Sorbi aucupariae, serum antigangraenosum, solutio Pipolpheni pro injectionibus, gel «Troxevasin», anatoxinum staphylococcicum, in vivo, solutio Natrii chloridi isotonica pro injectionibus, Сamphora trita, aqua purificata, succus Kalanchoёs, sirupus Aloёs cum Ferro, acidum hydrochloricum dilutum, remedia barbiturica, remedia fungicida, uraea.

2.Выделите частотные отрезки, а также ТЭ, участвующие в наименованиях препаратов и определите, какую фармацевтическую информацию они несут.

Chlorophylliptum, Contrikal, Histidinum, Glycinum, Cysteinum, Infusaminum, Fibrinosolum, Aminotrophum, Polyaminum, Nephramin, Lipofundinum, Polyglucinum, Rheopolyglucinum cum glucoso, Salazosulfapyridinum, Vitaminum A, Dermosolon, Enterodesum, Polyferum, Neohaemodesum, Lactoproteinum, Sanasolum, Osteogenon, Ferroplex, Ferramidum, Polybiolinum, Cephalomycine, Cephazolin, Cephalotinum-natrium, Lyncomycini hydrochloridum, Chromolymphotrastum.

3.Напишите на русском языке названия:

ферментных препаратов, улучшающих процессы пищеварения: Pepsinum, Abominum, Orazum, Salizymum, Somilasum, Triaza, Nigedaza, Panzynorm forte, Pancurmen, Festal, Digestal, Enzytal, Mezym forte;

разных ферментных препаратов: Lydazum (зарубежные аналоги: Alidase, Hyalase, Hyalidase, Invasinum, Asparaginasum, Spredine, Widase), Ronidazum, Cytochromum, Penicillinasum;

антибиотиков:

группа пенициллина: Benzylpenicillinum-natrium, Benzylpenicillinum-novocainum, Benzylpenicillinum-kalium, Bicillinum-1, Phenoxymethylpenicillinum, Oxacillinum-natrium, Ampicillinum, Ampioxum, Unasyn, Carfecillin, Azlocillin;

группа тетрациклина: Oxytetracyclini hydrochloridum, Methacyclini hydrochlorudum, «Oxycortum», Doxycyclini hydrochloridum;

группа антибиотиков аминогликозидов: Neomycinum, Monomycinum, Kanamycinum, Tobramycinum, Sisimycini sulfas, Amikacini sulfas.

группа стрептомицина: Streptomycinum (синонимы: Ampistrep, Diplostrep, Streptaquaine, Strycin и др.), Streptosaluzidinum, Streptomycinum-calcium chloratum.

4.Распределите названия препаратов на 3 группы: 1) сульфаниламидные препараты; 2)антисептики; 3) диагностические средства

Degmicidum, Iodamidum-300, Norsulfazolum, Ultravist, Ichtyolum, Pentagastrinum, Sulfapyridazinum, Fluoroscein-natrium, Pantocidum, Sulfazinum, Rifathyroinum, Methylenum coeruleum, Urosulfanum, Viride nitens, Echovist.

5.Переведите:

Praeparata cum substantia pharmaceutica «Atenolum» (МНН): Apo-Atenol, Aten, Atenobene, Atenova, Atenolan. Da ad stenocardiam praeparata «Cordanum» aut «Corinfar». Solve gummi Armeniacae in aqua. Filtra tincturam Aloёs per chartam. Macera gelatinam aqua. Refrigera infusum foliorum Salviae.

6.Перведите. Напишите с сокращениями.

1.Recipe: Olei Ricini 1,0

Dentur tales doses numero 15 in capsulis

Signetur: Принять в течение получаса

2.Recipe: Proserpini 0,01

Sacchari 0,2

Misce, ut fiat pulvis

Dentur tales doses numero 20

Signetur: По 1 порошку З раза в день

3.Recipe: Hexamethylentetramini 0,3

Pantoponi 0,2

Extracti Belladonnae spissi 0,01

Butyri Cacao 1,5

Misce, fiat suppositorium

Dentur tales doses numero 6

Signetur: По 1 свече в прямую кишку

4.Recipe: Natrii fluoridi

Boli albae ana 1,0

Glycerini 1,2 ml

Misce, fiat pasta.

Detur.

Signetur: Пасту втирать 2-3 мес в дентин

5.Recipe:Tabulettas «Sustac-forte» numero 25

Detur.

Signetur: По 1 таблетке З раза в день

6.Recipe: Chinosoli

Acidi borici ana 0,2

Butyri Cacao quantum satis ut fiat globulus vaginalis

Dentur tales doses numero 6

Signetur: Влагалищные шарики

7.Recipe: Natrii arsenatis crystallisati 0,03

Chinini hydrochloridi 3,0

Extracti et pulveris radicis Liquiritiae quantum satis

Misce, ut fiant pilulae numero 60.

Detur. Signetur: По 1 пилюле 2 раза в день

8.Recipe: Euphyllini 0,3

Olei Cacao 3,0

Misce, fiat suppositorium rectale

Dentur tales doses numero 10

Signetur: По 1 свече 2 раза в день

9.Recipe: Streptocidi

Norsulfazoli ana 1,5

Benzylpenicillini-natrii 25 000 ЕД

Ephedrini hydrochloridi 0,05

Misce, ut fiat pulvis subtilis.

Detur. Signetur: Втягивать в каждую ноздрю 3 раза в день

10. Recipe: lodoformii 0,01

Butyri Cacao quantum satis

Misce, ut fiat bacillus longitudine 6 cm et diametro 3 mm

Dentur tales doses numero 6

Signetur: Вводить по 1 палочке 2 раза в день

7. Переведите письменно.

1.Возьми: Метилсалицилата

Хлороформа по 50,0

Смешай, чтобы получился линимент.

Выдай. Обозначь: Для растираний

2.Возьми: Промедола 0,02

Масла какао 3,0

Смешай, пусть образуется свеча.

Выдать такие дозы числом 6

Обозначить: По 1 свече в прямую кишку на ночь

3.Возьми: Новокаина 0,5

Изотонического раствора хлорида натрия 200мл

Смешать. Простерилизовать. Выдать.

Обозначить: Для инфильтрационной анестезии

4.Возьми: Раствора пахикарпина гидройодида 3 % 5 мл

Выдать такие дозы числом 10 в ампулах

Обозначить: По 2 мл в мышцу

5.Возьми: Дерматола 0,2

Масло какао сколько нужно, чтобы образовался ректальный суппозиторий.

Выдать такие дозы числом 6

Обозначить: По 1 свече 2 раза в день

6.Возьми: Разбавленной хлористоводородной кислоты 4 мл

Пепсина 2,0

Простого сиропа 50,0

Очищенной воды 150 мл

Смешай, пусть образуется микстура. Выдать.

Обозначить: По 1 столовой ложке 3 раза в день после еды

7.Возьми: Салициловой кислоты 1,0

Оксида цинка

Пшеничного крахмала по 12,5

Вазелина до 50,0

Смешай, пусть образуется паста.

Выдать. Обозначить: Наружное

8.Возьми: Ихтиола 0,15

Желатиновой массы сколько нужно, чтобы образовался шарик.

Выдать такие дозы числом 12

Обозначить: Влагалищные шарики

9.Возьми: Нафталана 40,0

Осажденной серы

Дегтя по 15,0

Зеленого мыла 30,0

Смешай, пусть образуется мазь.

Выдать. Обозначить: Смазывать пораженную кожу рук

10.Возьми: Таблетки кофеина-бензоата натрия 0,1 числом 6

Выдать. Обозначить: По 1 таблетке 2 раза в день

11.Возьми: Салицилата натрия 6,0

Гидрокарбоната натрия 3,0

Смешай, чтобы образовался порошок Разделить на 12 равных частей.

Выдать. Обозначить: По 1 порошку 3 раза в день

12.Возьми: Гидрохлорида хинина 6,0

Мышьяковистого ангидрида

Чистого йода по 0,04

Метиленового синего 1,0

Экстракта и порошка корня лакричника, сколько нужно,

чтобы получились пилюли числом 20

Выдать. Обозначить: По 1 пилюле 3 раза в день

13.Возьми: Масла белены

Нашатырного спирта

Метилсалицилата по 30,0

Смешай, пусть образуется линимент.

Выдать. Обозначить: Для втирания

14.Возьми:Противодифтерийной сыворотки (очищенной концентрированной) 10000 АЕ

Выдай числом 6 в ампулах.

Обозначь: Вводить внутримышечно через 12-24 часа по 10000-30000 АЕ

15.Возьми: Дипразина 0,025

Выдай числом 20 в таблетках, покрытых оболочкой.

Обозначь: по одной таблетке 2-3 раза в день

16.Возьми: Диуретина 4,0

Мятной воды

Очищенной воды поровну по 30,0

Смешай. Выдай.

Обозначь: по одной столовой ложке 3 раза в день

17.Возьми: Гематогена сухого 1,0

Выдай числом 40 в вощеной бумаге

Обозначь: По одному порошку 3 раза в день во время еды

18.Возьми: Противодизентерийной сыворотки 5 000 – 10 000 АЕ

Выдай в ампулах.

Обозначь: вводить внутримышечно.

19.Возьми: Поливакцины 10,0

Выдай. Обозначь : Ввести 2 мл. под кожу однократно

20.Возьми: Растворенного нитроглицерина 4,0

Выдай. Обозначь: По 2 капли на кусочек сахара.

8.Из предложенных терминов выпишите термины с заданным значением и объясните их:.

1) «кровотечение»

metrorrhagia

uraemia

haemuria

encephalopathia

angioma

otorrhagia

2) «сухость»

xerophthalmia

myoma

xerostomia

neuralgia

xerodermia

osteoma

4) «глотание»;

aerophobia

dysphagia

glossoptosis

aerophagia

phagocytosis

aerotherapia

5) «затвердение»;

sclerodermia

arthrosis

cardiosclerosis

nephrosis

atherosclerosis

cardiopatia

6) «слабость»:

asthenopia

cystitis

arthropathia

myasthenia

enteroptosis

atheroma

7) «понижение содержания»:

hyperaesthesia

leucopenia

anuria

aplasia

hypotonia

anonychia

9.Найдите среди предложенных русских выражений следующие термины:

1) nephropathia – нефропатия;

воспаление селезенки

заболевание почки

боль в почке

опущение почки

2) iatrogenus – ятрогенный;

вызывающий заболевание

развитие болезни

учение о болезнях

лечение болезни

вызванный неправильными

действиями врача

3) osteomyelitis – остеомиелит:

опухоль костной ткани

воспаление костной ткани

воспаление костного мозга

воспаление спинного мозга

заболевание спинного мозга

4) aetiotropus этиотропный

лечение кровью

действующий через кровь

действующий на причину (болезни)

болеутоляющий

вызывающий заболевание

10.Определите термин со значением:

«порожденный»:

exogenus

angiostenosis

aetiogenus

endometritis

gastrcele

endogenus

«измененная (другая) реакция»

hyperergia

hypaestesia

allopathia

allergia

dysenteria

«наука о лекарственных средствах»:

pharmacologia

psychologia

neuropathologia

otorhinolaryngologia

pharmacognosis

psychiatria

11.Допишите, где это возможно, недостающую часть термина и объясните образованные термины:

-logia

geront-

enter-

neur-

spondyl-

metr-

encephal-

-phthis (греч. phthysis чахотка):

-logia

-pathia

-plasia

-algia

-iatria

12.Какое значение имеет словообразовательный элемент:

philia:

недостаток

склонность

боязнь

oпущение

phobia:

опущение

нарушение

болезнь

боязнь

-therapia;-iatria:

боль в области органа

метод лечения

учение о заболеваниях

лечение заболеваний

13.Укажите названия:

органов, где локализованы воспалительные процессы: gastritis, pneumonia, blepharitis, enteritis, gastroenteritis, stomatitis, gingivitis, glossitis, myositis, otitis, pericarditis, encephalitis, hepatitis, endometritis, splenitis, colpitis, omphalitis, thyreoiditis;

опухолей, развивающихся из тканей: myoma, chondroma, osteoma, papilloma, fibroma, blastoma, epithelioma, endothelioma;

заболеваний, обуловленных поражением органов и тканей: nephrosis, dermatosis, parathyreosis, parodontosis, arthrosis, hepatosis, pyelonephrosis, osteofibrosis, cheilosis;

болезненных состояний, вызванных какими-то факторами: avitaminosis, hypervitaminosis, atherosclerosis, broncholithiasis, urolithiasis, cholelithiasis, haemarthrosis, ascaridosis, helmintosis, hypothyreosis;

способов лечения: pharmacotherapia, phytotherapia, thermotherapia, cryоtherapia, hormonotherapia, heliotherapia;

14.Выделите ТЭ и объясните их значение:

haemopoёsis, phagocytosis, thanatophobia, iatrogenus, glossoptosis, splanchnologia, gastroenterologia, proctospasmus, haemophobia, anatomia, orthopaedia, pancreatodynia, glossoprivus, haematoma, angiosclerosis, fibromatosis, osteomalacia, thyreoprivus, cholangioma, haemostаsis, cholaemia, uraemia, haematuria, myocardium, metrоrrhagia, hydraemia, gastrocele, meningocele, anaemia, neuroma, aesthesiologia, lithotomia, chyluria, pyaemia, pyorrhoea, pyuria, oncogenesis, synostosis, aplasia, splenorrhexis, leucocytosis, ophthalmologia, cholekinesis, gynaecologia, paediatria, androphobia, hydrophobia, geriatria, hypertrophia, hypotrophia, synergia, atrichia, anonychia, coprostasis, galactostasis, lipoma, keratoma (на коже), keratosis (на коже), keratisis (о глазе), cardioplegia, aphonia, lipaemia.

15.Образуйте на латинском языке термины с заданным значением:

склонность к кровотечению, однородный, разнонаправленный (разнонаправленного действия), выработка мочи, опущение почки, обусловленный отсутствием селезенки воспаление кожи, расстройство развития, лечение кровью, застой желчи, застой лимфы, кроветворение, лечение стариков, нарушение пищеварения, обезболивание, отсутствие чувствительности, мочекаменная болезнь, малокровие, отсутствие волос, нарушение глотания, учение о крови, застой молока, разрушение клеток, нарушение движения, повышенное питание, совместная деятельность, работа руками, жир в крови, учение о старости, заболевание молочной железы, боль в области молочной железы, заглатывание воздуха, пониженное содержание инсулина в крови, пониженное содержание калия в крови, воспаление всех артерий, расстройство мочеиспускания, односторонний парез, нарушение чувствительности, повышенная чувствительность, нарушение дыхания (одышка), расстройство питания, повышенное гидростатическое давление, малые размеры селезенки, увеличение печени, сухость губ, пониженное содержание кислорода в крови, учащение сердечных сокращений, недостаточное содержание эритроцитов в крови, опущение матки, маточное кровотечение, незначительное выделение мочи, обильное выделение мочи, повышенное содержание лейкоцитов в крови.

16. Напишите на латинском языке. Определите, из каких ТЭ состоят термины, объясните их значение:

Гомогенный, гетерогенный, термофильный, геморрагический, идиопатический, тахикардия, соматогенный, психогенный, феминизация, маскулинизация, андрофобия, гетерохромия, неофилия, неофобия, неонатология, меланома, гомеостаз, гипоксия, гетероморфоз, гельминтоз, аскаридоз интестинальный, дерматосклероз, гиперацидоз, гиперсаливация, некрофилия, атерома, аллергия, фармакотерпия, фармакогнозия;

блефарит маргинальный, аскаридоз интестинальный, атеросклероз диффузный, гематома травматическая, гастрит атрофический, герпес генитальный.

17.Из Приложения, содержащего терминоэлементы, выпишите те из них, которые

1) лежат в основе общеупотребительных слов

пример: xenos чужой + phobia боязнь; xenophobia боязнь чужого (ксенофобия)

2)употребляются в фармацевтической терминологии

пример: suspensio суспензия - взвесь тонко измельченных частиц твердого вещества в жидкости от sus-pendere подвешивать, вешать, высоко поднимать.  

3)употребляются в клинической и анатомической терминологии

пример: rectum прямая кишка от rectus прямой, хороший

4)употребляются для обозначения действий

пример: limitare ограничивать от limes граница, межа, межевой знак: limitatio определение, установление границы

5)лежат в основе названий болезней

пример: icterus желтуха: окрашивание кожи и слизистых оболочек от светло-лимонного до оранжево-желтого и зеленоватого или маслянисто-желтого цвета