Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
М. Б. Мусохранова к пед н., доцент, зав кафедро...doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.96 Mб
Скачать

Для самоконтроля

Закончите предложения:

Наиболее продуктивными формами глагола, с точки зрения словообразования, являются…

Основа настоящего времени определяется по… От основы настоящего времени образуются формы…наклонений, а также….

Чтобы определить основу супина, нужно...От основы супина образуются…

В рецептуре используется только….

Повелительное наклонение образуется…используется только…единственного числа

Сослагательное наклонение образуется…

Конъюнктив употребляется для…

Причастия настоящего времени действительного залога образуются…

Причастия прошедшего времени страдательного залога образуются путем…

Упражнения

1.Вставьте пропущенные гласные, отметьте долготу или краткость. Поставьте глаголы в повелительное и сослагательное наклонения:

Recipio, …re 3; steriliso, …re 1; audio, …re 4; verto, … re 3; vivo, …re 3; sano, …re 1; inhibeo, …re 2; nutrio, …re 4, do, d…re 1; diluo, …re 3; signo, …re 1, рrаераrо,…1; absorbeo,…2; infundeo,…3; agito,…1.

2.Определите спряжение, выделите основу и образуйте повелительное и сослагательное наклонения:

Repeto, ĕre повторять; addo, ĕre добавлять; misceo, ēre смешивать; spiro, are дуть, веять, дышать; stereliso, āre стерилизовать; finio, īre оканчивать; diluo, ěre разводить; recipio, ĕre взять; audio, īre слушать; obdūco, ĕre покрывать оболочкой; do, dāre дать, выдать; munio, ire укреплять; extraho, ěre извлекать; solvо, ěre растворять, inficio, ere напитывать, заражать.

3.Переведите и напишите в словарной форме. Образуйте повелительное и сослагательное наклонения от глаголов:

Обозначать, стерилизовать, выдавать, смешивать, применять, повторять, брать, разводить, добавить.

4.Переведите на русский язык:

Рraepara massam pilularum; in officina est oleum Hippophaёs; homo sum; solve gummi Armenicae in aqua; ad memoriam; da guttas; misceatur ut fiat pasta; Convallaria planta est; detur in charta cerata; Farfara et Tormentilla plantae sunt; tincturae per aquam filtrantur; aut bene aut nihil; non curatur qui curat.

5.Переведите:

Возьми, выдай в капсулах, раствори в воде, пусть будет выдано в темной склянке, пусть будет смешано, обозначь, высушенные плоды, разведенная настойка, тертое вещество, закупоренная склянка, очищенная вода, для детей, сколько нужно, выдай в желатиновых капсулах.

6.Образуйте существительные и переведите полученные производные от глагольной основы (супина):

с суффиксом -io:

пример: maceratum вымачивать, размачивать: maceretioвымачивание.

Extractum извлекать; evaporatum испарять; destillatum стекать каплями, сочиться; praecipitatum быстро опускаться; mixtum смешивать; separatum отделять; conservatum хранить; exstirpatum вырывать с корнем, искоренять; sectum резать, рассекать; obturаtum закупоривать; occlusum запирать, закрывать; contractum стягивать; invasum вторгаться, проникать; transfusum переливать; secretum выделять; depressum давить вниз; commotum сотрясать; compressum сжимать; infectum пропитывать, заражать; selectum отбирать; mutatum изменять; injectum вбрасывать; perforatum пробуравливать, прободать.

с суффиксом -or:

пример: constrictum сжимать: constrictor – сжиматель.

Depressum опускать, давить вниз; injectum вбрасывать; supinatum переворачивать, откидывать назад; erectum выпрямлять; monitum напоминать, надзирать; excavatum выдалбливать; refrigiratum охлаждать; acceptum принимать; receptum получать; ordinatum приводить в порядок.

с суффиксом -ura:

пример: mixtum смешивать: mixturа – смесь.

Signatum обозначать; receptum брать; junctum соединять; strictum сжимать; curvаtum искривлять; fissum расщеплять, расклеивать; fractum ломать, разбивать.

7.Образуйте причастия настоящего времени действительного залога от глаголов; укажите образованные от них слова, которые закрепились в русском языке:

constituo, ĕre – устанавливать, придавать форму

studeo, ēre – прилежно заниматься

disserto, āre – рассуждать, развивать в форме доклада, обмениваться мнениями

aspiro, āre – стремиться, устремляться

adsorbeo, ēre – поглощать

labоro, āre – работать, трудиться

doceo, ēre – учить

assisto, ĕre – стоять рядом, помогать

refero, referre – доносить, сообщать, докладывать

consto, āre – удерживаться, оставаться неизменным

repello, ĕre – отпугивать (насекомых)

8. Переведите.

Отхаркивающая (expectorans) микстура, очищенная вода, высушенные плоды, измельченные листья растений, концентрированный сироп, разбавленный раствор, впитывающее вещество, вощеная бумага, слабительный порошок, соки вяжущие (adstringens), шарики противозачаточные (anticoncipiens), трава желтушника серого (canescens), пасты защитные (defendens), клизмы питательные (nutriens), сваренный сироп, приготовленная часть корня растения.

9. Известно, что значения иностранных слов запоминаются легче, если в родном языке имеются происходящие (заимствованные) от них слова. Зная, например, смысл слова «экстракт», легко усвоить значение глагола extrаhĕre извлекать.

Определите, от каких латинских глаголов и причастий происходят следующие заимствованные слова:

Стерилизация, фильтрация, адсорбция, финал, ассистент, инфекция, спирт, конституция, агитация, операция, мацерация, препарат, лаборатория, студент, лаборант, доцент, аудитория, рефрижератор, ингибирование, рецептура, сигнатура (обозначение), валериана, консервация, репетиция, экстракция, линимент (жидкая мазь).

7.Определите части речи в данных афоризмах. Прокомментируйте эти афоризмы письменно:

Nihil aeque sanitatem impedit quam remediorum crebra mutatioНичто так не мешает здоровью, как частая смена лекарств.

Nomen est omen – Имя есть знамение.