- •Омск-2008
- •Cодержание
- •Предисловие
- •Введение
- •Способы формирования медико-фармацевтической терминологии
- •Фонетика Занятие 1 Алфавит
- •Правила произношения гласных и дифтонгов (двугласных)
- •Правила произношения согласных и диграфов (двусогласных)
- •Долгота и краткость слогов. Ударение
- •Упражнения
- •Морфология
- •Занятие 2 имя существительное
- •1 Склонение
- •Прочитайте и выучите следующие слова
- •2 Склонение
- •Прочитайте и выучите следующие слова
- •3 Склонение
- •Мужской род
- •Прочитайте и выучите следующие слова
- •Женский род
- •Прочитайте и выучите следующие слова
- •Равносложные слова женского рода
- •Средний род
- •Прочитайте и выучите следующие слова
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Множественное число существительных
- •Типы III склонения
- •Упражения
- •Занятие 3
- •Прочитайте и выучите следующие слова
- •Степени сравнения прилагательных
- •Образец склонения
- •Особая форма степени сравнения некоторых прилагательных
- •Согласованное и несогласованное определение в структуре фармацевтического термина
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Занятие 4 числительные, местоимения, наречия служебные части речи
- •Словообразование при помощи латинских числительных
- •Краткие сведения о местоимениях
- •Краткие сведения о наречиях
- •Запомните следующие наречия, употребляемые в фармацевтической терминологии
- •Краткие сведения о местоимениях
- •Предлоги
- •Запомните
- •Наиболее употребительные рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Занятие 5 глагол, причастие
- •Наклонения
- •Глагол esse – «быть» и его употребление
- •Причастие
- •Прочитайте и выучите следующие слова
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Занятие 6 номенклатура лекарственных средств
- •Краткие сведения о лекарственных формах
- •Первая типовая группа: наименования сырья и продуктов первичной обработки
- •Вторая типовая группа: названия лекарственных препаратов в виде водных, спиртовых вытяжек из растительного сырья. Краткие сведения о ботанической номенклатуре.
- •Список-минимум ботанических названий растений
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Занятие 7 номенклатура лекарственных средств (продолжение)
- •Четвертая типовая группа: международные непатентованные наименования (мнн) лекарственных веществ
- •Пятая типовая группа: сыворотки, вакцины, анатоксины
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Названия кислот
- •Названия кислот
- •Латинские названия оксидов, гидроксидов Названия оксидов, гидроксидов
- •Названия солей
- •Основные соли
- •Натриевые и калиевые соли
- •Греческие числительные-префиксы в химической номенклатуре
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Занятие 9 обобщение сведений по номенклатуре лекарственных средств
- •Грамматические, орфографические и фонетические особенности в построении наименований лекарственных средств
- •Особенности написания наименований лекарственных средств в торговой номенклатуре
- •Особенности произношения наименований лекарственных средств
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Занятие 10 cпособы образования названий лекарственных средств Суффиксация
- •Префиксация
- •Аббревиация (сокращение)
- •Сложносокращенные слова
- •Основосложение
- •Перестановка компонентов слова
- •Заимствование слов
- •Графическое оформление названий лекарственных средств
- •Фармацевтическая информация в наименованиях лекарственных средств
- •Название алколоидов и гликозидов
- •Отрезки, несущие химическую информацию
- •Противомикробные средства
- •1) Химико-терапевтические
- •2) Антисептики
- •Гормональные средства
- •Анальгетики, жаропонижающие, анестезирующие средства
- •Другие частотные отрезки, несущие анатомическую, физиологическую, терапевтическую и другую информацию
- •Приставки в наименованиях лекарственных препаратов
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Занятие 11 рецепт Структура рецепта
- •Прописывание таблеток, свечей и глазных пленок
- •Упражнения
- •Сокращения в рецептах
- •Упражнения
- •Занятие 12 медицинская терминология
- •Суффиксация в медицинской терминологии
- •Суффиксы существительных
- •Суффиксы прилагательных
- •Префиксация в медицинской терминологии
- •Латинские и греческие приставки
- •Для самоконтроля
- •Упражнения
- •Занятие 13 клиническая терминология Терминообразование
- •Упражнения
- •Терминоэлементы, обозначающие физические качества, отношения и другие признаки
- •Упражнения
- •Занятие 15 повторение материала по фармацевтической и медицинской терминологии
- •Приложение
- •Латинско – русский словарь
Приставки в наименованиях лекарственных препаратов
a-an- |
отрицание, устранение |
Anaesthesinum |
anti- |
против |
Antipyrininum |
apo- |
от |
Apomorphinum |
syn- |
вместе, с |
Synoestrolum |
eu- |
нормально |
Euphyllinum |
pan-,pant- |
весь |
Pantocidum |
poly- |
много |
Polyoestradiolum |
В заключение следует отметить, что в некоторых случаях при попытке извлечь информацию, содержащуюся в наименовании ЛС, могут возникнуть ложные ассоциации, т.к. составители названий не всегда учитывают, что части создаваемых ими слов совпадают с очень распространенными частотными отрезками, например:
Zocor, Mevacor – не сердечные средства, а корригирующие липидный обмен
Cisrelax – не слабительное, а средство при бесконтрольном мочеиспускании, от cystos – мочевой пузырь и relaxatio – расслабление Поэтому при ознакомлении с названием ЛС необходимо сопоставить его языковую форму с фармацевтической информацией в аннотации к препарату.
Для самоконтроля
1.Закончите фразы:
Способы образования названий лекарственных средств…
Анестетик – слово, образовано от… Это – … лекарственное средство
Анальгетик – слово, образовано от…
Антикоагулянты – это… Название образовано от…
Агонист – слово, образовано от…
Адсорбент – слово, образовано от… Это … лекарственные вещества
Абсорбция – от приставки… и глагола …
Антисептика – это … Слово образовано от
Афферентный – образовано от причастия
Дезодорирующие – это средства… Слово образовано от
Индукция – от …
Ингибирование – от глагола…
Миметик – образовано от
Наркотик – от
Синтетический – прилагательное, образованное от…
Транквилизатор – образовано от глагола… и суффикса…
Элиминация – это …, образовано от…
Энзим – это…. Слово образовано от приставки… и …существительного…
-литический – образовано от…
-тропный – образовано от
Упражнения
2.Напишите слова, от которых образованы частотные отрезки, дайте их перевод.
Verm, blast, nas, ophth, ur, graph, cyt, apis, vipr, dent, iod, odont, trich, helm, derm, sarc, cyst, vir, vit, fung, vin, ocu, gnost, morph, flav, or, barb, sulf, lax.
3. Переведите.
Белая глина, активированный уголь, обеззараживание, поглощение, успокаивающий, несущий, устранение, выделение, подражатель, искусственное соединение, обезболивание, направленный, болеутоляющий, удаляющий дурной запах.
4. Напишите на латинском языке и объясните значение терминов:
Дезодорирующий, экскреция, миметик, анальгезия, синтетический, анестезия, агонист, элиминация, афферентный, психотропный, ингибирование, индукция, абсорбция, адсорбенты.
5. Напишите на латинском языке названия препаратов с выделением словообразующих элементов (суффиксы, префиксы, частотные отрезки, окончания):
а)нистатин, нитроглицерин, фуразолидон, ксероформ, хлороформ, ихтиол, анестезин, салазодиметоксин, пиоцид, вазографин, хлорофиллипт, хинозол, бромкамфора, амииназин, ампициллин, синтомицин, олеандомицин, оксациллин, кофеин-бензоат натрия, тиамин, коразол, стрептомицин, тетрациклин, теобромин, теофиллин, амидопирин, эуфиллин, фенобарбитал, фенацетин, винилин, сульфацил, оксилидин, метиландростендиол, кокарбоксилаза, строфантин, тиосульфат натрия, тиамина бромид, тиамина хлорид, дихлотиазид, тиопентал-натрий, сульфацил, сульфадимезин, норсульфазол, этазол, дибазол, аминазин, сульфамонометоксин, салюзид, фторурацил, фторацизин, фторокорт;
б)чилибуха – стрихнин; мята – ментол; эфедра – эфедрин; алтей, подсолнечник, боярышник, зверобой, корневище, противоастматический, глазной, анальгезирующий, индукция, дезодорирующий, адсорбирующий.
6. Напишите на латинском языке названия лекарственных средств с указанием частотных отрезков, их значений и фармацевтической информации:
эуфиллин, феррогематоген, глиформин, анестезин, новокаин, гентамицин, аллохол, фурадонин, пенициллин, фенальгин, ксероформ, фосфаден, тетрастерон, ремодент, гематоген, холензим, винкамин, ментол, ангиотензинамид, глицелакс, этазол, окситетрациклин, эритромицин, сульфадимезин, стрептоцид, ихтиол, левомицетин, оральган, гексамидин, синестрол, кортикостерон, анальгин, панангин, валокардин, триобласт, нафтизин, триакорт, терпинкод, глаксена, эригем, холосас, тиролиберин, теопэк, эритростим, тестобромлецит, солизим, тэфэстрол, сомилаза, фенкортозоль, глицелакс, лиобил, ораза, пенсидил, лорасепт, коделак, пилокарпин, манфаксин, бемегрид, фуросемид, протосартан, парацетамол, гуталакс, регулон, минизистон, гексавит, тардиферон, квинидин, дигоксин, резерпин, тестостерон, тенивастин, рутин, бромизовал, димеколин, кватерон, панкреатин, фuбромеган, амиодарон, димеркапрол, глутарал, спиронолактон, тримекаин, соматостатин, гепатосан.
7.Определите, каким способом образовались следующие названия лекарственных средств:
Atropinum, i n – атропин; Platyphyllinum, i n – платифиллин; Theophyllinum, i n – теофиллин; Euphyllinum, i n – эуфиллин; Nitroglycerinum, i n – нитроглицерин; Apomorphinum, i n – апоморфин; Morphinum, i n – морфин; Codeinum, i n – кодеин; Ephedrinum, i n – эфедрин; Theophedrinum, i n – теофедрин; Сhloroformium, i n – хлороформ; Iodoformium, i n – йодоформ; Xeroformium, i n – ксероформ; oleum Terebinthinae – терпентинное масло (скипидар); Glycerinum, i n – глицерин; Papaverinum, i n – папаверин;
Opium, i n – опий; Strychninum, i n – стрихнин; Strophanthinum, i n – строфантин; Chininum, i n – хинин; Coffeinum, i n – кофеин.
8.Образуйте латинские и русские наименования алкалоидов, которые содержатся в следующих растениях:
Pilocarp (us) – пилокарпус, Lobel (ia) – лобелия, Papаver – мак, Strychn (os) – чилибуха, Theobrоm (a) – шоколадное дерево, Ephedr (a) – хвойник, Coca – кока, Sphaerophys (a) – сферофиза, Veratr (um) – чемерица, Chin (a) – хина, Glauc (ium) – мáчек.
9.Сгруппируйте попарно названия алколоидов (или гликозидов) и растений, в которых они содержатся:
Coffea, ae f; Hyosciamus, i m; Ruta, ae f; Atropinum, i n; Papaverinum, i n; Salsola, ae f; Ephedrinum i n; Strychninum i n; Papaver, eris n; Lobelia, ae f; Rutinum i n; Ephedra, ae f; Coffeinum i n; Hyoscyaminum, i n; Lobelinum, i n; Strychos, i m; Salsolinum, i n; Atropa, ae f.
10.Выберите и распределите по колонкам названия лекарственных средств, содержащих 1) азот; 2) относящихся к гормональным препаратам; антибиотикам 3) группы пенисиллина; 4) группы тетрациклина; 5) производные грибков; 6) и другие:
Acidinum, Chinosolum, Sulfadimezinum, Phosphacolum, Synoestrolum, Phenoxymethylpenicillinum, Testosteroni propianas, Erytromycinum, Aminazinum, Oleandomycinum, Polyglukinum, Norsulfazolum, Polymixinum, Naphthyzinum, Chlortetracyclinum, Mesphenalum, Laevomycinum, Anaesthesinum, Phthivazidum, Thiospasminum, Saluzidum, Glycocyclinum, Androstendioli dipropionas, Benzohexonium, Piperazinum, Quateronum, Cycloserinum, Ketaminum, Corazolum, Monocyclinum, Biprenorphinum, Neomycinum, Oxacillinum, Dibazolum, Goserelinum, Synthomycinum, Octoestrolum, Pituitrinum, Heparinum, Methioninum, Methohexetalum, Aethacridinum, Aprophenum.
11.Прокомментируйте данные афоризмы:
Qualis vita finis ita – Какова жизнь, таков и конец ее.
Vivere est cogitare – Жить значит мыслить.
Medicamenta heroica in manu imperiti sunt ut gladius in dextra manu furiosi – Сильнодействующие лекарства в руке неопытного, как меч в правой руке безумного.
