Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
М. Б. Мусохранова к пед н., доцент, зав кафедро...doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.96 Mб
Скачать

Пятая типовая группа: сыворотки, вакцины, анатоксины

К данной группе относятся сыворотки (serum, i n), вакцины (vaccinum, i n), анатоксины (anatoxinum, i n).

В названиях сывороток, вакцин и анатоксинов практикуется следующий порядок в размещении определений:

-непосредственно за словом serum, vaccinum или anatoxinum следует прилагательное с суффиксом -icum (реже -osum) образованное от названия соответствующей инфекции, против возбудителей которой направлено действие препарата. Например:

serum antidiphthericum – сыворотка противодифтерийная

serum antigangraenosum – противогангренозная сыворотка

vaccinum antirabicum – вакцина антирабическая (против бешенства)

vaccinum antipestosum – вакцина противочумная

anatoxinum tetanicum – столбнячный анатоксин

Последние места в названиях могут занимать определения характеризующие:

для сывороток и вакцин – очистку (purificatum) и концентрацию (concentratum)

для вакцин: состояние вакцин: (vivum-живая) (siccum - сухая)

для анатоксинов: очистку (purificatum) и адсорбированность (adsorptum).

Например:

serum antitetanicum (purificatum concentratum) – сыворотка противостолбнячная (очищенная концентрированная)

vaccinum antipestosum (vivum siccum) – вакцина противочумная (живая сухая)

anatoxinum staphylococcicum (purificatum, Aluminii hydroxydo adsorptum) – анатоксин стафилококковый (очищенный, адсорбированный гидроокисью алюминия)

-существуют названия вакцин, построенные с помощью несогласованного определения:

vaccinum variolae – вакцина оспенная; variola, ае f.

vaccinum Salmonellae typhi – вакцина брюшнотифозная.

Salmonella, ae f - название особой группы бактерий – сальмонелл (произведено от имени английского патолога Сальмона);

Salmonella typhi – брюшнотифозная палочка.

Для самоконтроля

Закончите предложения:

-к третьей группе номенклатурных наименований относятся…

-термин алколоид образован от…Алколоиды – это группа…

-термин гликозид образован от… Группа гликозидов включает….

-тривиальные наименования это…

-частотные отрезки отражают…

-научное или систематическое наименование отличается от тривиального тем, что оно...

-четвертая группа лекарственных средств включает…

-многочленные модели наименований лекарственных средств представляют собой…

-к пятой группе относятся сыворотки, …

Упражнения

1.Переведите следующие словосочетания и определите, какой частью речи выражены в них определения:

Сamphora trita; Salmonella typhi; serum antitetanicum; vaccinum variolae; anatoxinum staphylococcicum; infusum Sennae compositum; extractum Frangulae fluidum; Salsola Richteri; tabulettae Thyreoidini obductae; suppositoria Ichthyoli; Penicillinum-natrium crystallisatum; vaccinum gripposum; chole concentrata; unguentum Hydrargyri flavum; oleum Ricini; tinctura Rhei aquosa; Opium pulveratum; suppositoria «Bethiolum»; unguentum sulfuratum; tabulettae Platyphyllini; decoctum foliorum Urticae; Urea pura; tinctura Convallariae.

2.Переведите:

Валериановая настойка; натуральный желудочный сок; густой экстракт красавки; желтая мазь; миндальное масло; противоастматический сбор; сложный настой листьев наперстянки; отвар коры дуба; горькая настойка; противодифтерийная сыворотка; тертая камфора; сухой экстракт листьев шалфея; выдай в парафинированной бумаге; цинковая мазь; очищенная вода; водный раствор; живая вакцина; оспенная вакцина; противостолбнячная сыворотка.

3.Согласуйте в роде и числе данные прилагательные, обозначающие названия лекарственных средств по их фармакологическому действию с существительным remedia (определите предварительно род и число этого существительного):

Например: remedia аntipyretica – жаропонижающие средства

heroicus, a, um – сильнодействующий

antipyreticus, a, um – жаропонижающий(антипиретик)

antisepticus , a, um – антисептический(антисептик), противогнилостный, обеззараживающий

analgeticus , a, um – анальгезирующий (анальгетик), болеутолящий

anaestheticus a, um – обезболивающий (анестетик), ослабляющий или уничтожающий чувствительность

spasmolyticus a, um – спазмолитический (спазмолитик), разрешающий спазмы

hypotensivus a, um – гипотензивный, снижающий артериальное давление

cardiacus a, um – сердечный

hypnoticus a, um – снотворный

narcoticus a, um – наркотический, усыпляющий

sedativus a, umседативный, успокаивающий

psychotropus a, um – психотропный, направленный на психику

analepticus a, umаналептический (аналептик), возбуждающий деятельность, оживляющий

hypoglykaemicus a, umгипогликемический, понижающий содержание сахара в крови

(hypo -+glyk сахар

+aem кровь)

haemostaticus a, umкровоовостанавливающий (гемостатик)

thyreostaticus a, um – тиреостатик

cytostaticus a, um – цитостатический (цитостатик), подавляющий деление клеток

antiemeticus a, um – противорвотный

anthelminthicus a, umпротивоглистный (антигельминтик)

laxativus a, umслабительный

purgativus a, um – слабительный

diureticus a, umдиуретический (диуретик), мочегонный

amarus a, um – горький (горечь)

cholagogus a, um – желчегонный

antibioticus a, um – антибиотический (антибиотик)

sulfanilamideus a, um – сульфаниламидный

barbituricus a, umбарбитурат – производный барбитуровой кислоты, обладающий

снотворным эффектом

oestrogenus a, umэстрогенный (эстроген), препарат женских половых гормонов

androgenus a, umандрогенный (андроген), препарат мужского полового гормона

fungicidus a, um – фунгицидный ( фунгицид), противогрибковый

bactericidus a, um – бактерицидный, убивающий бактерии

4.Прокомментируйте данные афоризмы:

Sermo est imago animi – Речьобраз души

Qualis vir talis oratioКаков муж – такова и речь его

Sermo datur cunctis, animi sapientia paucisДар речи дан всем, душевная мудрость – немногим.

Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est – Нужно не только овладеть мудростью, но и уметь пользоваться ею.

Занятие 8

НОМЕНКЛАТУРА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ (продолжение)

Шестая типовая группа: химическая номенклатура

Названия химических элементов

Все латинские названия химических элементов – существительные среднего рода II склонения, за исключением двух: Sulfur, uris n (III склонения) – сера и Phosphorus, i m (м.р.) фосфор.

NB! Химические символы происходят от латинских названий элементов и отражают их орфографические особенности CaCalcium, KKalium, PPhosphorus, FeFerrum и др.

Некоторые элементы в зарубежных изданиях имеют другие латинские названия NaSodium, HgMercurium, KPotassium и др.

Химическийэлемент

Латинское название

Русское название

Al

Aluminium, ii n

Алюминий

Ag

Argentum, i n

Серебро

As

Arsenicum, i n

Мышьяк

Au

Aurum, i n

Золото

B

Bromum, i n

Бром

Ba

Barium, i n

Барий

Bi

Bismuthum, i n

Висмут

C

Carboneum, i n

Углерод

Ca

Calcium, i n

Кальций

Cl

Chlorum, i n

Хлор

Cu

Cuprum, i n

Медь

F

Fluorum, i n (лат.) или Phthorum (греч.)

Фтор

Fe

Ferrum, i n

Железо

H

Hydrogenium, i n

Водород

Hg

Hydrargyrum, i n

Ртуть

I

Iodum, i n

Йод

K

Kalium, i n

Калий

Li

Lithium, i n

Литий

Mg

Magnesium, i n seu Magnium i n

Магний

Mn

Manganum, i n

Марганец

N

Nitrogenium, i n

Азот

Na

Natrium, i n

Натрий

O

Oxygenium, i n

Кислород

Pb

Plumbum, i n

Свинец

Ph

Phosphоrus, i m

Фосфор

S

Sulfur, uris n

Сера

Si

Silicium, i n

Кремень

Zn

Zincum, i n

Цинк