Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия по теме Язык и речь.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
60.59 Кб
Скачать

Нелитературные формы языка

 

Диалекты, жаргоны, просторечие, в отличие от литературного языка, ограничены в своем использовании и территориальными и социальными рамками. Так, носителями территориальных диалек-тов (народных говоров, наречий) являются необразованные или ма-лообразованные люди, как правило, пожилого возраста, живущие в сельской местности; носителями просторечия – малообразованныегородские жители;  наконец,  носителями  социальных диалектов (жаргонов) -  люди, объединённые по профессии, возрасту, интере-сам, социальному положению.

Территориальные диалекты и просторечие отличаются от жарго­нов тем, что это системные образования. Их особенности проявля­ются на всех уровнях языка – фонетики, морфологии, лексики, син­таксиса1 .

Особенности диалектов на уровне фонетики:голуп (голубь), кроу (кровь), омман (обман), ешшо (еще), ноха (но­га), хлиб (хлеб), лиес (лес), у кино (в кино), нищиво (ничего), сыпляты (цыплята) и др.

Особенности диалектов на уровне лексики: лонись, ночесъ, утресъ, русалка (пугало), жалковатъ (жалеть), шептун (сплетник), чихвоститъ (сильно ругать), залиться (утонуть), окостыжить (сильно устать), сундучитъся (суетиться) и др.

Особенности диалектов на уровне морфологии и синтаксиса: они ходють, видютъ, был у сестре, она узнат, молода невеста, из земле, с пустым ведрам, сести ужинать, оне и др.

Особенности просторечия на уровне фонетики: кажный, фатера, колидор, транвай, бухвет, жгет, здря, слободно, булгактер.

Особенности просторечия на уровне лексики: шибко, рожа, евойный, брехать, нализаться, хапуга, трепаться, втюриться, ко­реш, абалдуй, брюхо и др.

Особенности просторечия на уровне морфологии и синтакси­са: в дому, тигра, много делов, цыпляты, хужее, седай, ложи, рость, склизко, итить, провесть время.

 

[1] Например, в учебной литературе традиционно выделяются сле­дующие уровни речевой культуры. I. Уровень, связанный со сферой дейст­вия литературного языка: 1) элитарный; 2) среднелитературный; 3) литера­турно-разговорный; 4) фамильярно-разговорный. II. Уровни, находящиеся за пределами литературного языка: 1) народно-речевой; 2) просторечный; 3) арготический (Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М. В. Русский язык и культура речи. – С. 105-110). 

Шигаева, Сульдина [В сокращении]

Жаргоны

 

ЖАРГОНЫ – несистемные образования. Это совокупность слов, употребляемых людьми, объединенных профессией, родом занятий, общностью интересов. Как правило, жаргонизмы имеют синонимы в литературном языке. Например, огурец – шило правщика, темнить – скрывать, баранка – руль машины, госы – государственные экзамены, букварь – новобранец и др.

По происхождению и способу образования жаргоны можно раз­делить на простые, состоящие из нескольких или одного-двух де­сятков слов, созданных на основе переоформления или переосмыс­ления слов литературного языка; сложные, состоящие не только из слов русского языка, но и заимствований, и условные (искусствен­ные) языки, созданные путем «ломки» естественного языка.

Профессиональные жаргоны относятся к простым по способу образования жаргонам. Основная их функция – противопоставить свой коллектив другим группам или всему обществу, подчеркнуть свою корпоративность, цеховость.

По мнению академика Д. С. Лихачева, профессиональные жар­гоны появляются там, где имеется «известное несовершенство про­изводственного процесса», где легко нарушается автоматизм рабо­ты и производственный ритм. К таким жаргонам относятся, напри­мер, жаргоны летчиков, железнодорожников, бухгалтеров, про­граммистов, т. е. жаргоны таких профессий, эффективность труда которых колеблется в зависимости от личных способностей работ­ников. И наоборот, чем более организован, автоматизирован труд в профессии, по мнению Д. С. Лихачева, тем меньше она арготирует.

ИЗ ЖАРГОНА НАБОРЩИКОВ: муха (неразборчивое место), бык, козел (пропуск нескольких слов), покойник (два раза ошибочно на­бранное слово), извозчик (корректурное исправление), правка огурцом, ломать свинец (все переделать), чтение шапкой, скурсировать (забо­леть туберкулезом), говорить на разрядку (заикаться) и др.               

ИЗ ЖАРГОНА БУХГАЛТЕРОВ: франко потолок, жирный на­ряд (выгодный наряд), счета стакнулись (сошлись так на так), счета знакомить, счета не танцуют, счета пляшут, замораживать счета, сбивать счета в кучу, липовый баланс, дебет кредит обго­няет, простыня (большой сводный отчет) и др.             

ИЗ ЖАРГОНА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКОВ: сломать график, потерять ход, диспетчер запрет дорогу, запороть движение, со­став растянулся, поезду захлопывают семафор, кидать на запас­ной, вытолкнуть на главную линию и др.

ИЗ ЖАРГОНА ЛЕТЧИКОВ: штопор, мертвая петля, этажер­ка, керосинка, красная шапочка (виды самолетов), куропачить (са­молет зарылся в снегу) и др.

ИЗ ЖАРГОНА ВОЕННЫХ: букварь, старик, дембель, граждан­ка, дать дуба, сыграть в ящик, поплыть с ледком (умереть, погиб­нуть), забуреть и др.                                          

Молодежные жаргоны являются более сложными по способу образования и функциям, чем профессиональные жаргоны. Они очень разнообразны и определяются возрастом и родом занятий мо­лодежи: детские, школьные, студенческие жаргоны1.

В истории русского языка молодежные жаргоны впервые появля­ются во 2-й половине ХIХ в. – жаргон бурсы, жаргон светской универ­ситетской молодежи (жаргон "беложилетников", "белоподкладников", "золотой молодежи"), жаргон разночинской университетской молоде­жи, жаргон "солидных кадетов" (конец XIX - начало XX в.).

Жаргон бурсаков, учащихся семинарий и духовных училищ, –один из ярких молодежных жаргонов XIX в. Бурсаки были детьми неродовитых людей России – мещан, духовенства, малопоместных дворян. Причиной появления особого языка бурсы, как считает В. В. Колесов, была оторванность детей в раннем возрасте от род­ных, частые наказания, жестокая дисциплина. В качестве особых слов бурсаки использовали как слова и выражения из русского язы­ка (например, срезаться на экзамене, учеба), так и слова из латин­ского, древнегреческого языков (например, ерунда – от латинского GERUNDIUM). Впоследствии многие жаргонные слова бурсаков «перекочевали» в разные молодежные жаргоны, а некоторые из них даже вошли в состав обиходно-разговорного стиля литературного языка. Например, учеба, ерунда, наяривать, срезаться на экзамене, сидеть на Камчатке, влепить, садануть, хватить (ударить), рявк­нуть, ляпнуть, облапошить, объегорить, стибрить, спереть и др.

В среде университетской молодежи XIX в. было два ярких жар­гона – жаргон светской молодежи, опирающийся на высокий слог и выражающий высокомерие, снобизм аристократов по отношению к низшему сословию, и жаргон студентов-разночинцев, БАЗА­РОВЫХ, говоривший «на свой лад», скороговоркой, употребляя часто простонародные слова и выражения (например, сломя шею, прынцып, я от нее без ума)

У учащихся военных заведений, гвардейских офицеров был свой жаргон военных. Их отличало пристрастие к иностранным словам и выражениям (например, пропустить за галстук, немного подшо­фе, фрамбуаз (нос малиновый), хрип и др.). Впоследствии многие слова из жаргона военных вошли в литературный язык (например, броня, депо, кампания, комиссар, парк, милиция, лозунг и др.). Яр­ким молодежным жаргоном начала XX в. был жаргон «солидных кадетов», так называемое эканье: ЧТО Ж ТЫ СТЭЛ, МЭЛЬЧИШКа? прэхэди, пжалуста. глюп, туп, нэрэзвит, эттэго ЧТЭ МЭЛО БИТ».

После Октябрьской революции молодежные жаргоны «соприкасаются» с языком городского дна – блатным жаргоном. Так, в 20-е годы XX в. в среде молодежи употребляются: буза, бузить, дрейфитъ, хай, на стрёме, сачок, слабо, зырить, зашиться, шуха-риться, скулить, кодла, не рыпайся и др.

Для современных молодежных жаргонов – жаргонов школьни­ков, студентов – характерно использование:

1) вульгарной лексики, слов и выражений из воровского арго, так называемой «блатной музыки»: чмо, чмырь, бабки, лох, облом, кипеж, хавать, гопник, ездить на понтах и др.;

2)  заимствований: кайф, кайфовать, кент, шокировать, лорнировать, резиденция и др.;

3) слов и выражений из литературного языка, а также образование новых слов: последний писк, отпад, качок, скак, тормоз, лобастый, шлангом прикинулся, ученые записки (конспекты), шамать,хавать, уцокатъ, удавить, компостировать мозги, стипон, стипуха, закидон и др.

Считается, что детские и молодежные жаргоны появляются как определенная языковая реакция на мир взрослых с его официаль­ным этикетом, привычными, общепринятыми и потому «скучными» нормами морали, как реакция на нравоучения, назидательность взрослых, ложь, лицемерие родителей, учителей, наконец, как свое­образная реакция на насилие, грубое давление со стороны взрослых.

Молодёжные жаргоны многофункциональны. Прежде всего они выполняют функцию противопоставления: стремление молодых людей с помощью особой речи противопоставить себя миру взрос­лых. Причем чем сильнее давление со стороны взрослых, насилие в семьях, детских домах, школах, тем сплоченнее детский коллектив, тем активнее усваивается жаргон, в том числе блатной жаргон и матерная брань.

Молодежным жаргонам свойственна и эмоционально-экспрессивная функция – использование слова как выразительного средства. В употреблении слов с яркой эмоционально-оценочной окраской – желание отойти от стандарта, обновить привычное, ста­рое. Жаргонизмам всегда присуща эмоциональная оценка одобре­ния или неодобрения, шутка, ирония, бравада и даже сарказм, пре­небрежение к предмету речи. Сравните, например: бабки (деньги), стоять буквой зю (студент на уборке картофеля), лобастый (очень умный), кайф, отпад.

Наконец, молодежным жаргонам присуща своеобразная функция языковой игры, "творческого" отношения к языку. Это своего рода языковой эксперимент, в результате которого рождаются новые слова.