- •1. Термин и терминология
- •2. Специальное научное понятие. Дефиниция
- •3. Система понятий и терминосистема
- •4. Ветеринарная терминология
- •5. Анатомическая терминология
- •6. Согласованное и несогласованное определение в анатомическом термине
- •1. Алфавит
- •Примечания
- •2. Чтение гласных (и согласного j)
- •3. Дифтонги (диграфы)
- •4. Особенности чтения согласных
- •5. Произношение буквосочетаний
- •6. Диграфы ch, ph, rh, th
- •7. Правила постановки ударения
- •Два правила долготы
- •8. Правило краткости
- •Лекция № 3. Грамматика: Имя существительное; система склонений, словарная форма, род. Управление как вид подчинительной связи
- •Имя существительное
- •1. Типы склонений
- •Распределение существительных по типам склонения в зависимости от окончания род. П. Ед. Ч.
- •Окончания родительного падежа всех склонений
- •2. Понятие о словарной форме существительного
- •3. Определение практической основы
- •4. Определение рода существительных
- •5. Определение рода существительных, оканчивающихся в именительном падеже единственного числа на -а, -um , -on, -en, -и, -us
- •6. III склонение существительных. Грамматические признаки мужского рода и характер основ
- •7. Общие требования к определению грамматического рода в III склонении
- •Лекция № 4. Имя прилагательное. Грамматические категории
- •1. Склонение прилагательных. Словарная форма
- •Две группы прилагательных
- •Прилагательные 1-й группы
- •Прилагательные 2-й группы
- •2. Согласование. Прилагательное – согласованное определение
- •3. Сравнительная степень (Gradus comparativus); образование и склонение
- •4. Именительный падеж множественного числа (Nominativus pluralis) существительных I, II, III, IV, V склонений и прилагательных
- •Лекция № 5. Родительный падеж множественного числа (Genetivus pluralis) существительных I, II, III, IV, V склонений и прилагательных
- •Окончания родительного падежа множественного числа (Genetivus pluralis)
- •Примечания
- •Лекция № 6. Состав слова. Виды морфем. Морфемный анализ
- •Словообразовательный анализ. Производящая и производная основы (слова)
- •Лекция № 7. Частотные терминоэлементы греко-латинского происхождения. Членимость терминов
- •Терминоэлемент
- •Свободные и связанные терминоэлементы
- •Греко-латинские дублеты
- •Сфера применения дублетов
- •Значение и место терминоэлементов в структуре производного слова
- •Формально-языковые типы клинических терминов. Терминоэлементы в структуре клинических терминов
- •Лекция № 8. Способы словообразования
- •1. Суффиксация
- •2. Частотные латинские и греческие суффиксы Суффиксы существительных
- •Суффиксы прилагательных
- •3. Основосложение
- •Некоторые особенности основосложения
- •4. Префиксация
- •5. Префиксально-суффиксальные производные
- •Сложносокращенные слова
- •Лекция № 9. Глагол. Повелительное, сослагательное наклонения, неопределенная форма. Винительный падеж, аблятивус
- •1. Четыре спряжения глаголов
- •Образцы инфинитива глаголов I-IV спряжений
- •Повелительное наклонение
- •Сослагательное наклонение
- •Образование основы конъюнктива
- •Примеры спряжения глаголов в конъюнктиве действительного и страдательного залогов.
- •Глагол fio, fieri в рецептурных формулировках
- •2. Винительный падеж
- •Лекарственные препараты
- •1. Тривиальные наименования лекарственных веществ
- •Примеры тривиальных наименований
- •Способы словообразования тривиальных наименований
- •Аббревиация
- •Тривиальное наименование (аббревиатура), производящее систематическое наименование
- •Название комбинированного лекарственного средства
- •Суффиксация
- •Основосложение
- •2. Общие требования и существующая практика присвоения наименований лекарственным средствам
- •3. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
- •Тривиальные названия витаминов и поливитаминных комбинированных лекарственных средств
- •Тривиальные названия ферментных препаратов
- •Лекция № 11. Краткие сведения о лекарственных формах
- •Названия препаратов, включающие в свой состав обозначение лекарственной формы
- •Виды переводов латинских наименований
- •Лекция № 12. Рецепт
- •1. Структура рецепта
- •2. Структура рецептурной строки
- •3. Употребление винительного падежа при прописывании таблеток и свечей
- •4. Сокращения в рецептах
- •Важнейшие рецептурные сокращения
- •Лекция № 13. Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов
- •1. Названия важнейших химических элементов
- •2. Названия кислот
- •3. Названия оксидов
- •Примеры названия оксидов:
- •4. Названия солей
- •5. Наименования анионов
- •Примеры названий солей
- •6. Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов
- •7. Числительные. Наречия. Местоимения, количественные и порядковые числительные от 1 до 15
- •8. Числительные-приставки латинского и греческого происхождения
- •Некоторые наиболее употребительные числительные-приставки
- •9. Наречия
- •Наречия, употребляемые в рецептуре
- •10. Местоимения
- •11. Настоящее время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов
- •Изъявительное наклонение (Indicativus)
- •Cклонение причастий настоящего времени действительного залога
- •2. Причастия прошедшего времени страдательного залога
- •Образование причастий прошедшего времени страдательного залога
- •Лекция № 15. Латинские пословицы и афоризмы
- •Лекция № 18. Клятва Гиппократа. Hippocratis jus-jurandum
- •Лекция № 19. Профессиональные медицинские выражения на латинском языке
- •Лекция № 20. Стандартные латинские выражения, встречающиеся в научной, политической и художественной литературе
- •Лекция № 21. Упражнения для самоподготовки Переведите рецепты на русский язык
- •Переведите рецепты на латинский язык
2. Структура рецептурной строки
Основное содержание рецепта представлено в designatio materiarum. С обращения Recipe начинается латинская часть рецепта, построенная по правилам латинской грамматики.
Правила прописи
Каждое лекарственное средство выписывают на отдельной рецептурной строке и с прописной буквы. С прописной буквы пишут также названия лекарственных веществ и растений внутри строки.
Названия лекарственных веществ или препаратов грамматически зависят от их дозы (количества) и ставятся в род. п.
Правила прописи рецептов
Recipe: Solutionis Iodi spirituosae 5% 2 ml – Возьми: спиртового раствора йода 5% 2 мл
Tannini 3,0 – Танина 3,0
Glycerini 10,0 – Глицерина 10,0
Misce. Da – Смешай. Выдай
Signa. для смазывания десен – Обозначь: для смазывания десен
Recipe: Iodoformii 2,5 – Возьми: йодоформа 2,5
Vaselini ad 25,0 – Вазелина до 25,0
Misce fiat unguentum – Смешай, пусть получится мазь
Signa: мазь – Обозначь: мазь
Количество твердых или сыпучих лекарственных веществ выписывают в граммах, причем слово «грамм» опускают, а цифра обозначается десятичной дробью, например:
Recipe: Unguenti Zinci 30,0
Recipe: Anaesthesini 0,3
Recipe: Extracti Belladonnae 0,015.
Количество жидких лекарственных средств указывают в объемных единицах – в миллилитрах, реже в граммах, например:
Recipe: Olei Vaselini 30 ml (30,0)
Recipe: Extracti Crataegi fluidi 20 ml
Recipe: Solutionis Acidi borici 2% – 1,5 ml.
Если прописывают жидкое лекарственное средство в количестве менее 1 мл, то оно дозируется в каплях: слово капля (капли) ставят в вин. п. ед. ч. (guttam) или мн. ч. (guttas); число капель обозначают римской цифрой. Например:
Recipe: Solutionis Adrenalini hydrochloridi 0,1% guttam I
Recipe: Olei Menthae piperitae guttas V.
При прописывании антибиотиков дозировка обычно указывается в биологических единицах действия (ЕД), например:
Recipe: Benzylpenicillini-natrii 250000 ЕД.
Если два или несколько лекарственных средств прописывают подряд в одинаковом количестве, то дозу указывают только один раз при последнем из них, а перед цифрой ставят слово ana (поровну), например:
Recipe: Amidopyrini
Analgini ana 0,25
Da tales doses numero 12 in tabulettis
Signa: По 1 таблетке при головной боли.
Если пропись не уместилась на одной строчке, то ее продолжают на следующей, отступив от начала строчки так, чтобы обозначение дозы находилось справа.
Существует два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов.
Развернутый способ прописывания лекарственного препарата предполагает перечисление всех входящих в него ингредиентов (лат. ingrediens, -ntis – «входящий») с указанием количества каждого из них. Такая пропись часто заканчивается формулировкой Misce, fiat.
Например:
Recipe: Xeroformii 1,0
Zinci oxydi 5,0
Lanolini
Vaselini ana 10,0
Misce, fiat urtguentum
Da.
Signa: Наносить на пораженные участки кожи.
При сокращенном способе прописывания препарата в одной рецептурной строке указывают лекарственную форму, действующее лекарственное вещество и его дозу или количество на курс лечения. Например:
Recipe: Unguenti Xeroformii 3% 10,0
Detur
Signetur: Глазная мазь.
Преобладает сокращенный способ выписывания рецептов, так как большинство лекарственных препаратов стандартные и поступают в аптечную сеть в готовом виде.