6. Penalties or sentences
наказание или приговор
Bail
поручительство,
денежный залог
To release smb on
bail
отпустить
под залог
To bring in
(return / give) a verdict of guilty / not guilty
вынести приговор(=вердикт)
о виновности / невиновности
actual incarceration
фактическое заключение
в тюрьму
a jail sentence
тюремное
заключение
a penitentiary
term / a term of imprisonment
срок
тюремного заключения
life [from 25yrs
to a few months’] imprisonment
пожизненный срок
заключения (срок от 25 лет до нескольких
месяцев)
probation
условное
освобождение
to be on
probation
быть осужденным
условно (о ранее несудимом)
parole
освобождать заключенного
условно, под честное слово, на поруки
to be put on
parole
быть освобожденным
условно / под честное слово / на поруки
to release smb on
parole/to parole
освобождать условно
Parole system
система условного
досрочного освобождения заключенного
to be eligible
for parole
имеющий право на
досрочное условное освобождение
to place an
offender on probation
осудить условно / дать
условный срок
to grant probation
дать условный срок
(не лишив свободы)
to grant parole
дать условный срок
заключенному (выпустив на свободу)
to send smb to
jail / the penitentiary
отправить
в тюрьму
to impose a
sentence on smb
дать / определить
срок, определить наказание
to serve sentences
отбывать
срок
to serve
sentences consecutively
отбывать срок
последовательно
to serve sentences concurrently
отбывать срок
одновременно
to throw a
reasonable doubt on the case
порождать обоснованные
сомнения относительно дела
7. A court-room
зал суда
the (judge’s)
bench
судейское место
the jury box
скамья присяжных
the dock
скамья
подсудимых
the witness’
stand/box
место в суде для дачи
свидетельских показаний
the public gallery
места в суде для
присутствующих