- •Часть IV
- •Пояснительная записка
- •Раздел 10. My future profession (Моя будущая профессия) Лексика:
- •2. Текст
- •Грамматика:
- •1. Прямая и косвенная речь.
- •Правила преобразования предложений из прямой речи в косвенную:
- •Утверждения.
- •Общие вопросы.
- •Специальные вопросы.
- •Предложения в повелительном наклонении.
- •Упражнения для закрепления грамматики:
- •Упражнения для закрепления грамматики:
- •Модальные глаголы.
- •Упражнения для закрепления грамматики:
- •Раздел 11. My Native Town (Мой родной город) Лексика:
- •1. Текст
- •Раздел 12. Business English (Основы делового английского)
- •1. Making a phone call – Как позвонить.
- •2. Reserving a room at the hotel –Заказ номера в отеле
- •3. At the Hotel – в отеле
- •4. At a passport and customs desk – у стола таможенного и паспортного досмотра
- •5. Тексты
- •Грамматика:
- •Неличные формы глагола.
- •Инфинитив.
- •Объектный инфинитивный оборот
- •Субъектный инфинитивный оборот
- •Инфинитивный оборот с предлогом for
- •Упражнения для закрепления грамматики:
- •3. Герундий.
- •Герундиальный оборот
- •Герундий или инфинитив?
- •Упражнения для закрепления грамматики:
- •4.Причастие.
- •Объектный причастный оборот
- •Субъектный причастный оборот
- •Абсолютный причастный оборот
- •Упражнения для закрепления грамматики:
- •Контрольная работа № 4.
- •1. Замените формы действительного залога формами страдательного.
- •2. Исправьте ошибки, обращая особое внимание на формы страдательного залога.
- •3. Преобразуйте в косвенную речь. Соблюдайте правила согласования времён там, где это необходимо.
- •4. Вместо пропусков поставьте необходимый модальный глагол.
- •5. Раскройте скобки и поставьте глагол в нужную временную форму действительного или страдательного залога.
- •7. Задайте вопросы к предложениям.
- •8. Переведите предложения, обращая особое внимание на инфинитивные конструкции.
- •9. Измените данные предложения, используя инфинитивные конструкции.
- •10. Переведите на английский язык, употребляя инфинитивные обороты.
- •11. Раскройте скобки, употребив глагол в форме герундия.
- •12. Переведите на русский язык.
- •13. Переведите предложения, обращая особое внимание на инфинитивные, причастные и герундиальные обороты.
- •14. Измените предложения, используя инфинитивные, причастные и герундиальные обороты.
- •Промежуточный контроль – зачёт.
- •Литература
- •Cодержание
Грамматика:
1. Прямая и косвенная речь.
Мы можем передать то, что кто-то сказал, прямо, процитировав сказанное (прямая речь), или пересказав содержание того, что сказал говорящий (косвенная речь).
Например: Peter says: “I have this book”. – Питер говорит: «У меня есть эта книга». (прямая речь)
Peter says (that) he has this book. – Питер говорит, что у него есть эта книга. (косвенная речь)
Правила преобразования предложений из прямой речи в косвенную:
Утверждения.
Утверждения вводятся словами to tell – говорить, to say – сказать, to add – добавить, to notice – заметить, to remark – отметить, to explain – объяснить, to inform – проинформировать, to remind – напомнить и др.
В таких предложениях может употребляться союз that, но предложение может вводиться и без него.
Например: Jimmy says: “My brother is a student”. – Джимми говорит: «Мой брат – студент».
Jimmy says (that) his brother is a student. – Джимми говорит, (что) его брат студент.
Общие вопросы.
В косвенной речи в общих вопросах восстанавливается прямой порядок слов, и они перестают быть вопросами. Общие вопросы вводятся частицей if / whether – ли. Косвенные вопросы (и общие, и специальные) вводятся глаголами и глагольными формами to ask – спрашивать, to want to know – хотеть знать, not to know - не знать и т.д.
Например: She asks: “Are you tired?” – Она спрашивает: «Ты устал?».
She asks if / whether I am tired. - Она спрашивает, устал ли я.
Специальные вопросы.
Специальные вопросы в косвенной речи также восстанавливают прямой порядок слов и вводятся в предложение вопросительными словами when – когда, where – где, which – который, why – почему и т.п.
Например: He asks: “What are you doing?” – Он спрашивает: «Что ты делаешь?»
He asks what I am doing. – Он спрашивает, что я делаю.
Предложения в повелительном наклонении.
Команды, просьбы и приказы в косвенной речи выражаются инфинитивом и вводятся в предложение следующими глаголами: to tell – говорить, to order – приказывать, to command – командовать, to ask – просить, to beg, to implore – умолять, to urge – настаивать и т.п.
Например: She says: “Open the window!” - Она говорит: «Открой окно!»
She asks to open the window. – Она просит открыть окно.
Упражнения для закрепления грамматики:
Exercise 1. Преобразуйте предложения в косвенную речь.
He says: “I don’t like ice-cream.”
Father says: “Don’t forget to buy milk.”
Mr. Ford says: “You will have much work tomorrow.”
The teacher says: “Stop talking!”
The teacher asks: “Who is on duty today?”
My friend asks me: “Have you done your homework?”
The policeman says: “Don’t move!”
Children said: “We were glad to see you!”
The man asks her: “Where do you live?”
Mother asks: “Are you reading a book or watching TV?”
Exercise 2. Преобразуйте предложения в прямую речь.
Mother asks children not to run in the room.
My sister says that she has already gone to the library.
The doctor recommends me to eat more fruits and vegetables.
The teacher asks if we have read the book.
Helen offers to go the cinema.
My mother asks how I passed my exam yesterday.
He asks whether we study at college or at the University.
The teacher informs that soon we shall take exams.
She says she was cleaning the flat the whole day yesterday.
I ask if you live in Moscow.
2.Согласование времен.
Правило согласования времён в английском языке представляет собой определённую зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном предложении. В русском языке такой зависимости нет.
Основные положения согласования времён сводятся к следующему:
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем или будущем времени, то сказуемое придаточного предложения может стоять в любом времени, которое требуется по смыслу.
Например:
he studies English. что изучает английский.
He says he will study English.-Он говорит, что будет изучать английский.
he studied English. что изучал английский.
Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то сказуемое придаточного предложения должно стоять в одном из прошедших времён.
Например:
he studied English. что изучает английский.
He said he would study English.-Он говорит, что будет изучать английский.
he had studied English. что изучал английский.
Выбор конкретной видо-временной формы определяется тем, происходит ли действие в придаточном предложении одновременно с главным, предшествует ему или будет происходить в будущем.
a) При этом для обозначения действия, одновременного с действием, выраженным сказуемым главного предложения, употребляется Past Continuous или Past Indefinite (в русском языке – настоящее время).
Например: He told me he was preparing for his exam. – Он сказал мне, что готовится к экзамену.
b) Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному сказуемым главного предложения, обычно употребляется Past Perfect (в русском языке – прошедшее время).
Например: I didn’t know he had left for Moscow. – Я не знал, что он уехал в Москву.
При указании определённого времени предшествующее действие выражается при помощи Past Indefinite
с) Для выражения будущего времени с точки зрения прошедшего употребляется форма Future-in-the Past, где вспомогательный глагол shall меняется на should, а вспомогательный глагол will меняется на would. (в русском языке – будущее время).
Например: He told me that he would meet me at the Institute. – Он сказал, что встретит меня в институте.
Правило согласования времён особенно часто соблюдается в косвенной речи. И если предложение начинается с глагола в прошедшем времени (He said…; She asked…; They told…), то необходимо изменить время придаточного предложения.
-
Прямая речь
Косвенная речь
Present Indefinite
Present Continuous
Present Perfect
Present Perfect Continuous
Past Indefinite
Past Continuous
Past Perfect
Past Perfect Continuous
Future Indefinite
Future Continuous
Future Perfect
Future Perfect Continuous
Past Indefinite
Past Continuous
Past Perfect
Past Perfect Continuous
Past Perfect
Past Continuous/ Past Perfect Continuous
Past Perfect
Past Perfect Continuous
Future-in-the Past Indefinite
Future-in-the Past Continuous
Future-in-the Past Perfect
Future-in-the Past Perfect Continuous
Кроме изменения формы глагола в придаточном предложении, при обращении прямой речи в косвенную происходит замена наречий места, времени и указательных местоимений.
-
Прямая речь
Косвенная речь
now – сейчас
today - сегодня
yesterday – вчера
tomorrow – завтра
next week – на следующей неделе
last year – в прошлом году
a week ago – неделю назад
this – это, эта, этот
these - эти
here - здесь
then - тогда, at that moment – в тот момент
that day – в тот день
the day before, the previous day – накануне
the next day, the following day – на следующий день
the next week, the following week – на следующей неделе
the year before – за год до
a week before – за неделю до
that – тот, та, то
those - те
there - там
В ряде случаев правило согласования времён не соблюдается:
если сказуемое придаточного предложения выражено модальными глаголами must, should, ought и инфинитивом.
Например: I knew he must visit his friend. – Я знал, что он должен навестить своего друга.
если сказуемое придаточного предложения выражает общеизвестный факт.
Например: The pupils were told that the Earth goes round the Sun. – Ученикам сказали, что Земля вращается вокруг Солнца.