- •О грамматологии
- •I. Место "Опыта" 327
- •II. Подражание 368
- •III. Членораздельность 412
- •Жак Деррида. О грамматологии
- •Часть первая. Письмо до письма
- •Часть вторая. Природа, культура, письмо
- •Деррида и грамматология
- •Грамматология: основные понятия
- •Наличие (presence)
- •Логоцентризм
- •Метафизика
- •Деконструкция33
- •След, прото-след
- •Различие, различАние
- •Письмо, прото-письмо
- •Восполнение, восполнительность
- •Грамматология: шаг за шагом Часть первая. Письмо до письма
- •Глава первая. Конец книги и начало письма Программа
- •Означающее и истина
- •Записанное бытие
- •Глава вторая. Лингвистика и грамматология
- •Наружа и нутрь
- •Наружа есть нутрь
- •Трещина (brisure)
- •Глава третья. Грамматология как позитивная наука
- •Алгебра: таинства и прозрачность
- •Наука и имя человека
- •Ребус и соучастие первоначал
- •Часть вторая. Природа, культура, письмо Введение в эпоху Руссо
- •Глава первая. Насилие буквы: от Леви-Стросса к Руссо
- •Письмо и эксплуатация человека человеком
- •Глава вторая. Это опасное восполнение
- •От ослепления к восполнению
- •Цепочка восполнений
- •Из круга вон выходящее. Проблема метода
- •Глава третья. Генезис и структура "Опыта о происхождении языков"
- •Письмо: зло политическое и зло лингвистическое
- •Эстамп и двусмысленности формализма
- •Оборот письма
- •Это движение палочки...
- •Запись первоначала
- •Это простое движение перста
- •Глава четвертая. От восполнения к истоку: теория письма
- •История и система письмен
- •Алфавит и абсолютное представление
- •Теорема и театр
- •Восполнение первоначала
- •Деррида: другое и другие
- •Другие о Деррида
- •Как его ругают
- •Как его хвалят
- •Деррида о других о Ницше
- •О Гуссерле
- •О Хайдеггере
- •О психоанализе: Фрейд и Лакан
- •Об Остине и Серле
- •Другие о Деррида (продолжение споров)
- •Деррида: реконструкция деконструкции
- •Систематизация несистемного
- •Неразрешимости: лексико-семантические
- •Неразрешимости: синтаксические
- •Неразрешимости: перформативно-прагматические
- •(Не)логический набор
- •Метафорика
- •Пространственность
- •Парадоксальные объекты
- •Другие мыслительные координаты? Общий фон: европейское и французское
- •Грамматология — во Франции и у нас
- •Новые задачи
- •Деррида по-русски
- •Трудности общеязыковые Langage — язык или речь?
- •Дискурс (discours)
- •О переводе цитат и сносок
- •Трудности специфические: терминология Письмо, прото-письмо (ecriture, archi-ecriture)
- •РазличАние (differAnce)
- •Разбивка (espacement)
- •Членораздельность, артикуляция (articulation
- •Восполнение, восполнительность (supplement, supplementarite)
- •Наличие (presence)
- •Представление, репрезентация (representation)
- •(Перво)начало (origine)
- •Собственный, собственность, собственно, свойственный, свойство (propre, propriete, proprement)
- •Внутренний—внешний
- •Некоторые нетерминологические слова частого употребления Почать (entamer)
- •О переводе вообще
- •Библиография174 Книги и статьи Деррида
- •Из русских переводов Деррида
- •Из источников Деррида
- •Литература о Деррида
- •Жак Деррида. О грамматологии Предварение
- •Часть 1. Письмо до письма Экзерг19*
- •Глава 1. Конец книги и начало письма
- •Программа
- •Означающее и истина
- •Записанное бытие
- •Глава 2. Лингвистика и грамматология
- •"Наружа"(lе dehors) и "нутрь"(lе dedans)
- •Наружа есть нутрь
- •Трещина
- •Глава 3. О грамматологии как позитивной науке
- •Алгебра: таинства и прозрачность
- •Наука и имя человека
- •Ребус и соучастие (перво)начал
- •Часть 2. Природа, культура, письмо
- •Введение в "эпоху Руссо"
- •Глава 1. Насилие буквы: от Леви-Стросса к Руссо
- •Война имен собственных
- •Письмо и эксплуатация человека человеком
- •Глава 2. "Это опасное восполнение..."
- •От ослепления к восполнению
- •Цепочка восполнений
- •Из круга вон выходящее (l'exorbitant). Проблема метода
- •Глава 3. Генезис и структура "Опыта о происхождении языков"
- •I. Место "Опыта"
- •Письмо: зло политическое и зло лингвистическое
- •Важный спор: об "экономии" сострадания
- •Начало спора и построение "Опыта"
- •II. Подражание
- •Интервал и восполнение
- •Эстамп и двусмысленности формализма
- •Оборот письма
- •III. Членораздельность
- •"Это движение палочки... "
- •Запись (перво)начала
- •Невма *
- •Это "простое движение перста". Письмо и запрещение инцеста
- •Глава 4. От восполнения к истоку: теория письма
- •Первометафора
- •История и система письмен
- •Алфавит и абсолютное представление
- •Теорема и театр
- •Восполнение (перво)начала
- •Коллекция "Философия по краям" (Серия "1/16") литература / искусство / политика
- •Критика
Глава 4. От восполнения к истоку: теория письма
А теперь сузим угол зрения и попробуем проникнуть в текст в том месте, где письмо названо, проанализировано как таковое, вписано в теорию и поставлено в определенную историческую перспективу. Главы V ("О письме") и VI ("Вероятно ли, что Гомер умел писать"), разделенные, пожалуй, несколько искусственно, - одни из наиболее длинных в "Опыте", во всяком случае после главы об образовании южных языков: Мы уже говорили о переделках главы о Гомере: нужно было восстановить (или же сохранить) связность теории в столкновении с противоречащими ей фактами. Если пение, поэзия, эпос несовместимы с письмом, если письмо для них - смертельная угроза, то как объяснить сосуществование этих двух эпох? Как объяснить, что Гомер умел писать, во всяком случае, знал письмо — су-
[453]
дя по эпизоду с Беллерофонтом1 в "Илиаде"? Руссо учитывает этот факт, но, "упорствуя в [своих] парадоксах", стремится опровергнуть "компиляторов Гомера". Быть может, они сами придумали эту историю с письмом и задним числом навязали ее Гомеру, осуществляя тем самым насилие над "поэмами, которые в течение долгого времени были записаны лишь в людской памяти"? "Ведь в остальном тексте "Илиады" слишком мало следов такого умения, и я даже решаюсь утверждать, что одно или два [подобных] послания превратили бы всю "Одиссею" в нагромождение глупостей и нелепостей, тогда как эта поэма представляется весьма обоснованной и даже довольно хорошо построенной, если предположить, что ее герои еще не знали письма. Если бы "Илиада" была записана, ее бы гораздо меньше распевали".
Таким образом, нужно было любой ценой спасти тезис, без которого разрушилась бы всякая теория языка. Отсюда и настойчивость Руссо, о которой мы говорили: ведь главы о письме играют в "Опыте" решающую роль. К тому же речь в них идет об одной из тех редких тем, которые обсуждаются в "Опыте", начисто отсутствуют во "Втором рассуждении", а в других сочинениях Руссо не получают четкой, теоретически упорядоченной проработки.
Почему Руссо не завершил и не опубликовал свою теорию письма? Потому ли, что он считал себя несведущим в языках, как говорится в его наброске предисловия? Или потому, что его теория письма прямо зависит от развиваемой в "Опыте" теории языка? А если это и не так, то не становится ли этот довод - если счесть его вполне осмысленной гипотезой - еще более весомым? Или, быть может, все это происходит потому, что "Опыт" должен был стать приложением ко "Второму рассуждению"? Или же потому, что Руссо, как сказано в "Эмиле", "стыдится" говорить о таких пустяках, как письмо? Но что тут постыдного? Как нужно понимать письмо, чтобы стыдиться говорить о нем, писать о нем, вообще - писать? И как можно считать пустяком то, в чем автор "Опыта" видит смертельную опасность?
Во всяком случае, значимость обеих этих глав, упорное стремление упрочить теорию, хитроумные попытки скрыть сам интерес к письму — все эти знаки нельзя оставить без внимания. Таково положение письма в истории метафизики: эта тема принижена, отодвинута, угнетена, смещена, но она неизменно и неуклонно воздействует на нас из-за дверей своей тюрьмы. Требуется, следовательно, вычеркнуть это письмо-угрозу, которое само вычеркивает из речи наличие того, что ей свойственно (la présence du propre).
1 "Мне часто случалось усомниться не только в том, умел ли Гомер писать, но также и в самом наличии письменности в его время. Я очень сожалею о том, что это сомнение столь решительно опровергается историей Беллерофонта в "Илиаде". Руссо поглощен отрицанием значимости, а тем самым и подлинности эпизода с Беллерофонтом, и не вникает в смысл этого эпизода: единственным упоминанием письма у Гомера было послание о смерти. Беллерофонт, не ведая об этом, везет с собой запись, обрекающую его на смерть. В бесконечной цепи представлений желание приносит смерть окольным путем — через письмо. "Жена Прэта, божественная Антея, познала страстное желание соединиться с ним [Беллерофонтом, сыном Главка] узами тайной любви". Не преуспев в этом, она угрожает мужу: "Я погублю тебя, Прэт, если ты не убьешь Беллерофонта, который хотел соединиться со мной любовью вопреки моему желанию". Царь, поняв желание Антеи, не осмеливается сам совершить убийство. Он решается лишь написать, отсрочивая тем самым убийство, начертать своей собственной рукою "на сложенных лицом друг к другу табличках "знаки смерти" (thymophora). Он отсылает Беллерофонта в Лисию, снабдив его этими "роковыми знаками" (semata lugra). Прочитав это послание, непонятное для Беллерофонта, тесть Прэта, бывший царем в Лисий, должен был понять, что речь идет об убийстве носителя этих "знаков". Но, в свою очередь, и он отсрочивает убийство, посылая Беллерофонта на смерть с заданием убить непобедимую Химеру или же знаменитых Солимов и устраивая ему засаду. Но из засады ничего не получается. Царю приходится, в конечном счете, отдать Беллерофонту дочь. Позже Беллерофонт лишается покровительства богов и вынужден одиноко "блуждать по Ахейской равнине, терзаясь и избегая людских путей".
[454]