- •Unit 1. Getting Acquainted
- •Introducing a friend to a work colleague
- •Introducing clients
- •Unit 2. Making Telephone Calls
- •Inquiring Flight Information
- •I. Read the dialogue:
- •II a few common expressions are enough for most telephone conversations. Practise these telephone expressions by completing the following dialogue using the words listed below
- •III Now make the telephone call yourself, using the words above. Try not to use the notes unit 3. Attending and Giving Interviews
- •What position would you like to have:
- •Unit 4. Business correspondence
- •1. Дата
- •3. Получатель
- •4. Адрес
- •5. Обращение
- •6. Тема письма
- •7. Текст письма
- •8. Прощание
- •9. Подпись
- •10. Приложение
- •11. В деловых письмах следует писать с большой буквы.
- •The Bradford мва at the Management Centre
- •II.Study the examples of business letters given above and write a letter of your own. Unit 5. British Company Management
- •President
- •Study the structure of a British company.
- •Make the sentences passive.
- •V. Read the dialogue between Personal Manager and a group of new secretaries:
- •Unit 6. Resume (curriculum vitae)
- •Career history
- •A Letter of Application
- •1. Personal Information – персональная информация
- •2. Objective – цель, т.Е. Должность, на которую претендуете
- •3. Summary (сводка, краткое резюме) или Profile (профиль, краткая анкета)
- •5. Education – образование
- •Additional material
- •My university
- •My speciality
- •The united kingdom
- •Сontents
5. Education – образование
Сначала необходимо указать высшие учебные заведения, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации. Например: Master of Science in Networking, Networking Faculty, Moscow State University, Moscow, Russia, 2003 Сначала указываем степень и специальность – Master of Science in Networking (магистр наук в области компьютерных сетей). Или Bachelor in … (бакалавр в …) Далее факультет – Networking Faculty. Далее ВУЗ – Moscow State University. Затем город – Moscow. Затем страну – Russia. Если Вы посылаете резюме в компанию, находящуюся в вашей стране, то страну можно и не указывать, а если в компанию, которая находится в иностранном государстве, то рекомендуется указать. В заключение необходимо указать год окончания учебного заведения, в примере – 2003.
Как правильно перевести название своего ВУЗа и факультета? Обычно, на сайтах крупных вузов всегда имеется и русская, и английская версии. В английской версии всегда переведено название учебного заведения и названия факультетов.
В этот раздел можно добавить подраздел Extra-curricular (Внеучебная деятельность), где можно перечислить свои увлечения, участие в общественной, научной, спортивной жизни ВУЗа. Обыно эти сведения указывают студенты или выпускники, которым больше нечем заполнить свое резюме.
6. Skills (умения и навыки), или Qualifications (квалификация, подготовленность, профессионализм) Например: владение офисными программами. Skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook Express, Photoshop
7. Languages – знание языков Кроме указания тех языков, которые Вы знаете, желательно указать уровень владения языком. Уровни владения языками: native Russian – родной язык – русский fluent English – свободный, беглый английский advanced English – продвинутый уровень английского good French – хороший уровень французского intermediate German – средний уровень немецкого working knowledge of English – могу читать и говорить по-английски, но не свободно basic knowledge – базовый уровень, могу читать со словарем beginning Spanish – начальный испанский Пример: Languages: native Russian, fluent English, basic knowledge of German.
8. References – рекомендации Необходимо указать имена, фамилии, место работы и должность рекомендующих, а также их контакты, по которым потенциальный работодатель может получить рекомендацию. Оформляется так: Letters of Reference is available upon request from:– рекомендация от ……… предоставляется по запросу. Чаше пишется просто:Reference is available upon reqiest – Рекомендация предоставляется по запросу.
На практике резюме могут несколько отличаться от приведенной общей схемы. Рекомендуем посмотреть примеры резюме.
Лексика для составления резюме
инженер-механик |
Mechanic Engineer |
инженер-энергетик |
Electric Power Engineers |
горный инженер |
Engineer of Mining
|
диплом инженера |
Diploma in Engineering |
инженер-геофизик |
Geophysical Engineer |
инженер-испытатель |
Test Engineer |
инженер-строитель |
Building Engineer |
инженер-электрик |
Electrical Engineers |
инженер-конструктор |
Design Engineer |
программист |
Programmer, Developer |
менеджер по продажам |
Sales Manager |
торговый представитель |
Business Representative |
бухгалтер |
Accountant |
главный бухгалтер |
Senior Accountant |
главный инженер |
Chief Engineer |
менеджер по подбору персонала |
HR Manager |
юрист |
Lawyer |
секретарь |
Assistant |
Планировал и развивал рекламную компанию … (чего-либо) |
Designed and developed advertising campaign for … |
Помог увеличить базу новых клиентов на 25% |
Helped increase new customer base by 25% |
Обширный опыт в (руководстве) |
Broad experience in (management) |
Успешно руководил … |
Successfully administered … |
Ответственный за ведение переговоров и оформление договоров с клиентами/компаниями |
Responsible for negotiating and completing of contracts with customers/companies |
Добился увеличения брутто-прибыли на 5% сверх плана |
Delivered gross profit 5% above plan |
Лично проконсультировал более 70 клиентов по различным вопросам относительно … |
Personally counseled over 70 clients on various issues regarding … |
Обширный опыт работы |
Extensive working experience |
Уверенные навыки |
Strong skills |
Прочная теоретическая база в основных вопросах… |
Solid academic foundation of key concepts in … |
активный |
active |
способен быстро адаптироваться |
adaptable |
амбициозный |
ambitious |
с широкими взглядами, интересами |
broadminded |
улыбчивый, веселый, неунывающий |
cheerful |
способен соревноваться, конкурентоспособный |
competitive |
способен к сотрудничеству |
cooperative |
творческий |
creative |
заинтересованный |
curious |
решительный |
determined |
стремящийся |
eager |
коммуникабельный, с легким характером |
easygoing |
энергичный |
energetic |
энтузиаст |
enthusiastic |
предприимчивый |
enterpreneurial |
гибкий |
flexible |
дружелюбный |
friendly |
щедрый |
generous |
приятный, с хорошим характером |
good natured |
трудолюбивый |
hardworking |
готовый прийти на помощь |
helpful |
честный |
honest |
с прекрасным воображением |
imaginative |
взрослый, зрелый |
mature |
мотивированный |
motivated |
оптимист |
optimistic |
организованный |
organized |
оригинальный |
original |
с легким характером |
outgoing person |
терпеливый, настойчивый, упорный |
patient |
прогрессивный |
progressive |
целеустремленный |
purposeful |
быстрый |
quick |
надежный |
reliable |
находчивый, изобретательный |
resourceful |
уверенный в себе |
self-confident |
серьёзный |
serious |
коммуникабельный |
sociable |
успешный |
successful |
способен поддержать |
supportive |
тактичный |
tactful |
аккуратный, тщательный |
thorough |
достоин доверия |
trustworthy |
независимый |
independent |
интеллектуальный |
intellectual |
лидер |
leader |
безработный |
unemployed |
вакансия |
vacancy |
возраст |
age |
гонорар |
fee |
дарования, способности |
abilities |
дата рождения |
date of birth |
должность |
position |
дополнительная информация, увлечения |
extracurricular activities |
достижения, успехи |
accomplishments |
занятость |
employment |
заполнить вакансию |
fill a position |
заработная плата служащего, оклад |
salary |
качества (образование + опыт работы, которым должен обладать претендент) |
job qualification |
квалифицированный |
qualified |
место рождения |
place of birth |
место, на котором не требуется особая квалификация |
no skilled position |
мне … лет |
I am … years old |
могут быть предоставлены по запросу |
applied upon request |
назначить встречу |
to make an appointment |
найти место работы/должность |
find a position |
обращаться за работой |
apply |
объявление |
advertisment |
обязанности |
responsibilities, duties |
окончил с красным дипломом |
graduated with high honors (но не с red diploma) |
опытный |
experienced |
отдел |
department |
по настоящее время |
till present |
поиск работы |
job hunting |
поступить на работу в компанию |
join the company |
претендовать |
claim |
призвание |
calling |
работа |
job |
работа на полный рабочий день |
full-time employment |
работа по совместительству |
part-time employment |
работать в качестве |
work in the capacity of |
работодатель |
employer |
рекомендующий |
referee |
рекомендации |
reference |
руководитель |
head |
с заработной платой |
at a salary of |
семейное положение |
marital status |
женат/замужем |
married |
холост |
single |
разведен |
divorced, separated |
овдовевший |
widowed |
сильные стороны, талант |
personal strengths |
служащий |
employee |
страховка |
insurance |
ФИО |
full name |
|
|
Jimmy Freeney 56987 Calumet Ave, Apt#9 New York, NY 10040 Cell: (123)-423-8999 Email: freeney.jimmy@yahoo.com
Objective:
To take up the responsibilities of a Mechanical Engineer where I can make effective use of my mechanical knowledge in a highly and efficient manner
Professional strengths:
Extensive knowledge of designing, using, repairing and maintaining machines and tools
Possess excellent decision-making and time management skills
Ability to solve complex problems by using scientific rules and methods
Extensive knowledge of designing techniques, tools, and principles involved in production technical plans, blueprints, drawings, and models
Possess comprehensive knowledge of circuit boards, chips, and electronic equipment
Excellent knowledge of mathematical concepts with good command over verbal and written communications
Familiar with quality control, production processes, costs, and techniques for increasing effective manufacture and distribution of goods
Ability to work under pressure and handle multiple tasks
Technical Skills:
Expertise in Windows, PowerPoint, WordPerfect, Word, Westlaw, Lexis-Nexis, Lotus Notes and Excel
Highly skilled in Auto Card
Educational Summary:
Master’s degree in Mechanical Engineering from University of New York in the year 19XX
Bachelor’s degree in Mechanical Engineering from College of Engineering, New York in the year 19XX
Career History:
ABL Mechanical Co Inc, NY 19XX to 20XX Mechanical Engineer
Assigned the tasks of reading and interpreting blueprints, computer generated reports, technical drawings and schematics
Responsible for implementing operating procedures, resolving system malfunctions, and providing technical information
Handled the tasks of diagnosing faulty operation, and make necessary recommendations to the maintenance crew
Provided feedback to design engineers on customer problems and requirements
Performed the tasks of installing, operating, maintaining , and repairing to ensure smooth functioning of machines and equipment
Conducted research to tests and analyze the feasibility, operation, design, and performance of equipment, components and systems
Greaves Tech, NY 19XX to 20XX Mechanical Engineer
Handled the tasks of planning and designing machines, tools, engines and other mechanical equipment
Responsible for supervising operation, maintenance, installation, and repair of the equipment
Conducted research as well as developed and designed tests for mechanical devices like tools, engines and machines
Assigned the tasks of testing the equipment to ensure that the product meets the standards of performance, quality and cost
Estimated costs and submitted bids for construction, engineering, and prepared contract documents
Designed test control apparatus and equipment as well as developed procedures for testing products
Personal Details:
Name: Jimmy Freeney Date of Birth: XX/XX/19XX Employment Status: Full time Relationship status: Married
Reference: Will be furnished upon request
Declaration: The information provided above is true to the best of my knowledge
__________________________________________________________________
take up – здесь: браться, принять, занять (позицию)
efficient – эффективно, рационально, умело, квалифицированно
extensive knowledge – обширные познания
designing – проектирование, конструирование
repair – ремонт (текущий), ремонтировать
maintain – здесь: поддерживать в работоспособном состоянии, обслуживать
skills – навыки и умения, квалификация
technique – технологии, методы, методики
circuit board – монтажная плата
chip – чип, микросхема
communications – средства связи, обмен информацией, общение
expertise – опыт, знания, компетентность, экспертиза
manufacture – производство
handle – управлять, управляться, справляться, иметь дело с чем-л.
summary – сводка, краткая справка, резюме
Mechanical Engineering – машиностроение, инженерная механика
blueprint – чертеж, светокопия, детальный план
technical drawing – технический чертеж или рисунок
schematic – схематический чертеж, эскиз
implementing – реализация, внедрение, осуществление
operating procedures – методы работы, способы эксплуатации, технологический процесс
malfunction – отказ, неисправность, сбой
faulty operation – неполадки, сбои в работе
maintenance crew – обслуживающий технический персонал, ремонтная бригада
feedback – обратная связь, отзыв о чем-л.
design engineer – инженер-проектировщик, инженер-конструктор, инженер-разработчик
installing – сборка, установка, монтаж, внедрение
operating – эксплуатация, работа, функционирование
smooth functioning – бесперебойное, «гладкое» функционирование
feasibility – техническая применимость
performance – производительность, эксплуатационные характеристики
bid – предложение цены, предлагаемая цена
construction – конструкция, строительство
engineering – машиностроение, конструирование, разработка, проектирование
best of my knowledge – насколько мне известно