Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Посбие часть 1.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
970.24 Кб
Скачать

С. Хантингтон модернизация и вестернизация

Модернизация не обязательно означает вестернизацию. Незападные общества могут подвергаться модернизации, не отказываясь от своих собственных культур и не принимая западных ценностей, институтов и форм поведения. Все это может оказаться почти невозможным: какие бы препятствия ни возникали перед незападными культурами в ходе модернизации, они не сравнятся с теми, которые возникают в отношении вестернизации. По словам Ф. Броделя, было бы "по-детски наивно" думать, что модернизация, как "триумф цивилизации в единственном числе" приведет к устранению плюрализма исторических культур, веками существовавших в лоне великих цивилизаций на самом деле модернизация усиливает эти культуры и приводит к относительному уменьшению силы Запада. В весьма существенном смысле можно сказать, что мир становится все более современным и все менее западным.

Сравнительное изучение цивилизаций. — С. . 480 — 481

Учебное издание

ЯБЛОНСКАЯ ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА

Практикум по новейшей истории стран Азии 1918—1945 гг.

(Страны Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии).

Часть I: учебно-методические материалы.

Учебно-методическое пособие

по дисциплине

"Новейшая история стран Азии и Африки"

В авторской редакции

Технический редактор С.П. Никонов

Вёрстка и вывод оригинала макета Яблонская О.В.

Лицензия ИД №04436 от 03.04.2001. Подписано в печать: 8.01.2007

Формат 60x84/16. Усл. печ. листов: 6,3. Тираж: 100 экз. Заказ № 1.

Издатель:

Арзамасский государственный педагогический институт

им. А.П. Гайдара

607220, Г. Арзамас, Нижегородская обл., ул. К.Маркса, 36

Участок оперативной печати АГПИ

607220, Г. Арзамас, Нижегородская обл., ул. К.Маркса, 36

1 Материалы к практическим занятиям по истории Индии, Турции, Палестины в 1918—1945 гг. представлены в соответствующем пособии.

2 Японские имена собственные пишутся в соответствии с японскими правилами (сначала фамилия, потом имя).

3 В публикуемых документах китайские имена приведены в современном написании. Оригинальное написание встречается лишь в некоторых документах.

108