Скачиваний:
53
Добавлен:
02.05.2014
Размер:
29.18 Кб
Скачать

28) «Домострой» относится к числу памятников, к-ые демонстрировали возможность выхода делового языка за пределы официальной документации и служебной переписки; в нем очень полно отражен тот круг идей, норм и положений, которые выработала Москва. «Д» охватывает все стороны жизни в общих принципиальных основах и в ее повседневности. Написан «Д» в большей части живым рус­ским языком, деловито-лаконичным, с устойчивыми Формулами, характерными для делового языка, Виден здесь деловой язык,слегка видоизмененный и приспо­собленный для выражения хозяйственных наставле­ний».Бытовая лексика разнообразна и конкретна.В лексике памят­ника много устаревших слов, старославян­ских: редко встречаются следы 2-й палатализации..В области морфологии характерно употреб­ление только старых форм дательного, творительного и местного падежей мн.ч. муж. и ср. рода. Широко распростра­нены глаголы с суффиксами -ыва-(-ива-) со значением многократности. Церковно­слав. элементы занимают в «Домострое» значи­тельное место лишь в религиозно-поучительных главах, составляющих небольшую часть памятника.Язык «Д» представляет собой пример созна­тельного отбора и использования лексики, граммати­ческих форм в различных по своему содержанию частях текста.Д - слияние разных стилей.Полное подчинение человека царю и Церкви, а внутри семьи - мужу. В начале (там, где поучение) - церковнославянский язык, дальше (там, где описывается, как вести хозяйство) - просторечие. Эти стили такие разные, что некоторые ученые считают, что Домострой написан разными авторами. Это неверно, просто предмет описания диктует стиль. Вторая палатализация - в 1 части есть, во 2 нет. Переписка Грозного с Курбским.Курбский выдерживает церковнослав стиль изложения.Грозный - стиль жестокого царя-самодура: церковн-кий, когда пишет о своей власти; грубое просторечие - когда описывает быт. Курбский иронически относится к писаниям Грозного.В 16 в. стиль плетения словес используется лишь частично, выходит из употребления. Элементы его содержатся и в произведениях 17 века (Симеон Полоцкий, протопоп Аввакум).

20) 22)Гл. заслуга Пушкина - завершил закрепление русск. народно-разг. языка в лит-ре.В языке его произ-ий-традиционные эл-ты РЛЯ,полученные им наследие от прошлых периодов развития: церковнославянизмы, мифологизмы,риторические приемы высокого слога.Позднее традиционные речевые эл-ты продолжают сохраняться в языке пр-ий, однако их употр-ие строго стилистически обосновано. Исп-ие церковнославнизмов и архаизмов м.б. определено след.стил.задачами:придание пр-ию торж-сти;создание ист.колорита эпохи;выражение сатиры и иронии. Также употр.лексику и фразеологию,заимств.из языков народов Европы. Отказывается от метода прямого копирования Европ.фразеологии(в отлич.от Карамзина),в сфере отвлеченных понятий образцом для русск.признавал франц.С 1стороны-против загромождения русск.яз.иностранн.словами,с др.стороны-в его пр-иях немало отд.слов или целых выражений и фраз без перевода и изображенных иностр шрифтом на франц, англ, нем, ит и лат.Но у всех этих слов и выражений-незаменимая смысловая и стилистическая ф-ция. Стремился к сближению РЛЯ с западноевроп главным образом в общем строе выражения мыслей, в характере связи между понятиямиС сер.20х гг.,со времени прибывания в Михайловском,в его пр-иях расширяется сфера народного просторечия.С этой поры-часто призывы к сближению язык лит.пр-ий с разг-ным рус. простого народа. Делает РР основой нац.РЛЯ.В его пр-иях преобладает глагольная стихия. Пушкин отвергает внешнее, поверхностное понимание народности. Для него народность языка – это образ мыслей и чувствований, традиций и обычаев, которые образуют смысловую структуру языка. Пушкин выдвигает идею национального смыслового контекста. Народность у П. – это категория историческая. Всякое явление должно изображаться в своем историческом контексте. Виноградов отмечает сходство языка Пушкина с языком «Слова о полку Игореве».Пушкин негативно оценивает формы франц. влияния на РЯ. Однообразность и окаменелость франц. яз. он противопоставляет живому, простому и искреннему русскому языку. Пушкиным отвергалась национальная узость языка, однообразность стиля. Концепция народности у Пушкина – широкая. В пушкинский язык были включены и славянизмы, и европеизмы – всё это было соподчинено принципу соразмерности.

И в прозе,и в стихах.Стер различия м/у 3 стилями,установил многообразие стилей в пределах нац.ЛЯ->каждый пишущий на РЛЯ смог развивать инд-творч.стиль в пределах единой лит.нормы.

Соседние файлы в папке Шпоры по истории русского литературного языка