Скачиваний:
55
Добавлен:
02.05.2014
Размер:
30.21 Кб
Скачать

10) В языке басни Крылова присутствует обилие разговорно-бытовых элементов. Представители дворянской культуры боялись снижения литературного языка и возмущались демократизмом Кры­лова и даже осуждали его за просторечные слова и вы­ражения, взятые из народной речи. Поражают своей образностью, картинностью находки Крылова, особенно глагольные слова: На ель ворона взгромоздясь...К. слил просторечие и разговорную речь народа с литературным языком в поэзии. Слияние достигалось средствами всех уровней языка. Звучание речи, произ­ношение и ударение в словах басен национально-харак­терные, разговорно-просторечные. Богата народная разговорно-обиходная лексика, введенная Крыловым в язык басен и составившая, по выражению Белинского, «народную физиономию языка». Крылов вводил в басни жаргонизмы из языка русского купечества. Крылов в баснях ведет беседу, рассказывает о чем-либо, используя конструкции устно-бытовой речи с их эмоциональностью,кспрессией.Народность языка ярко проявляется и в том,что трудно отделить использов. Крыловым пословиц и поговорок от созданных им самим, кот-рые вошли в общенародное потребление еще при жизни баснописца: У сильного всегда бессильный ви­новат;Слона-то я и неприметил. Крылов широко использовал в текстах басен, эпитеты и целые выражения: чисто поле, правда-истина.Все разговорно-просторечные элементы, фольклорные и книжные средства объединены Крыловым и переплавлены в язык басен. Это был образец нового лит-ого языка; хотя и в одном жанре, басен, который не был господствующим. Он готовил путь Пушкину.По мимо языка басен Крылова, видное место в дальнейшей демократизации лите­ратурного языка занимает стихотворная комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума». Язык комедии далек от карамзинекого «нового слога», близок к языку басен К. и являет собой такой же пример органического синтеза книжных и разговорных элементов в границах литературного выражения. Это соответствовало главному пути развития р. Л. Я. той поры. Комедия способствовала закреплению в нем разговорно-просторечных элементов.Г. ввел в комедию некоторые фраз-ие выражения: сон в руку, с рук сойдет. Больше создано автором выражений, которые стали фраз-ими и крылатыми: Блажен, кто верует, Свежо предание, а верится с трудом; Счастливые часов не наблюдают и т. д.Основу языка комедии сос-ет книжная речь, исполь­зуются элементы высокого стиля, например в речи Чацкого. Язык комедии «Горе от ума» отразил процесс фор­мирования разговорного лит-ого языка и включения его в книжно-литературные тексты первой четверти XIX в. Это сближает Г. с Пушкиным, который завершил оформление русского литературного языка как национального и открыл путь развитию его как совр-го.

14) В истории страны первая четверть XVIII в., или Пет­ровская эпоха, знаменует собой новый этап, связанный с крупными изменениями в экономической, политической и культурной областях. Изменения в обществе Петр I осуществлял, опираясь на решительную поддержку Дворян. Он стремился создать абсолютистскую монархию, спо­собную преодолеть отсталость России. Для распростране­ния просвещения организуется сеть учебных и научных заведений, в практику входят про­светительские поездки за границу.В соответствии с изменениями в общественной жизни страны была проведена церковная реформа, затронувшая авторитет церкви.Это в немалой степени способство­вало и устранению автономного существования церковно­славянского языка.Постепенно и существенно продолжало меняться ми­ровоззрение русского человека, его сознание и соответ­ственно язык. К существенным переменам в духовной жизни, в ли­тературе приводит прежде всего распространившийся новый взгляд на земную жизнь человека. Худ-ная лит-ра освобождается от аске­тически-монашеских ограничений. Все более осознанное внимание к действительности, усиление борьбы за право отображения в литературе «низкой» действительности, появление вопроса о национальной специфике искусства. Интерес к различным чертам характера человека явились основой, на которой вырастала новая русская литература с ее первоэлементом — новым языком. Оформляются новые жанры лит-ры и среди них научно-популярный, сыгравший важную роль в И.Р.Л.Я..В 1708 г. реформируется азбука и в 1710 г. указом Петра I вводится новое, близкое к современному начертание букв для всей лит-ры, кроме церковной. Новая азбука стала наз-ся гражданской.Первой книгой, напечатанной новым шрифтом, был учебник «Геометрия словенски землемерие».Складывающаяся единая система литературного языка.При этом обычно в подтверждение приводятся «три штиля», сложившиеся на материале двух языков — церковнославянского и русского. Это исторический факт в развитии национального лит-ого р. я. В первой пол XVIII в. новый лит-ый язык переживал переходный период своего формирования: расставаясь со старым, он нес в себе немало от прежнего состояния. Он плохо адаптировался в обновленной системе. Переходный период обусловил пестроту состава языка и противоре­чивость явлений в нем, особенно в области лексики. Одна­ко лит-ный язык в таком состоянии выполнял свою функцию коммуникативного средства.

Соседние файлы в папке Шпоры по истории русского литературного языка