- •Плани практичних занять із курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)»
- •Модуль ііі. Наукова комунікація як складова фахової діяльності
- •Додаткові завдання
- •Історія термінознавства.
- •Роль грецької та латинської мов у творенні міжнародній науковій термінології рекомендована література
- •Практичне заняття № 2
- •Додаткові завдання
- •Рекомендована література
- •Практичне заняття № 3
- •Додаткові завдання
- •Рекомендована література
- •Практичне заняття № 4
- •Додаткові завдання
- •Специфіка різних способів анотування та їх призначення.
- •Рекомендована література
- •Гриценко т. Б. Українська мова та культура мовлення: Навч. Посібник для студентів аграрних вищих навчальних закладів та коледжів. – к.: Центр навчальної літератури, 2005. – с. 164 – 173.
- •Практичне заняття № 5
- •Додаткові завдання
- •Гриценко т. Б. Українська мова та культура мовлення: Навч. Посібник для студентів аграрних вищих навчальних закладів та коледжів. – к.: Центр навчальної літератури, 2005. – с. 159 – 184.
- •Практичне заняття № 6
- •Додаткові завдання
- •Додаткові завдання
- •Рекомендована література
- •Додаткові завдання
- •Сучасні напрямки досліджень міжкультурної комунікації.
- •Редагування наукових, науково-популярних, ужиткових видань.
- •Рекомендована література
- •Підсумкова модульна робота № 3 (аудиторна)
Сучасні напрямки досліджень міжкультурної комунікації.
Редагування наукових, науково-популярних, ужиткових видань.
Мова як засіб установлення людських стосунків.
Походження мови: теоретичний аспект.
Творці дитячої літератури на житомирському Поліссі
Рекомендована література
Квитко И. С. Терминоведческие проблемы редактирования. – Львов: Вища шк: Изд-во при Львов. гос. ун-те, 1986. – 150 с.
Комиссаров В. Н. Слово о переводе – М.: Международные отношения, 1973.
Курс лекцій з української мови (за професійним спрямуванням): Навчальний посібник для самостійної роботи студентів нефілологічних спеціальностей очної та дистанційної форм освіти / К. Я. Климова, І. В. Голубовська, Н. Д. Охріменко, О. А. Левківська; За ред. К. Я. Климової. – Житомир: Рута, 2011. – С. 109 – 114.
Латышев Л. К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. – М.: Международные отношения, 1981. – 248 с.
Чужакин А., Палажченко П.. Мир перевода, или Вечный поиск взаимопонимания. – М.: Р. Валент, 1999. – 192 с.
Підгурська В. Ю. Культура фахової мови: Навч. посіб. для самостійної роботи студентів нефілологічних спеціальностей педагогічних ВНЗ з курсу „Українська мова за професійним спрямуванням. – Житомир: Вид-во ЖДУ імені І. Франка, 2012. – С. 165 – 167.
Партико З. В. Загальне редагування: Нормативні основи: Навч. посібник. – Львів: Афіша, 2001. – 415 с.
Підсумкова модульна робота № 3 (аудиторна)
Підсумкова модульна робота розрахована на три рівні складності: репродуктивний репродуктивно-продуктивний та творчий.
На першому рівні складності студенти мають відповісти на теоретичне питання, виправити помилки в оформленні бібліографії та пояснити значення термінів. Максимальна оцінка – 74 бали
На другому рівні складності студенти повинні висловити власну думку з приводу актуальних проблем професійного мовлення, виконати практичне завдання й відредагувати текст. Максимальна оцінка – 90 балів.
На третьому рівні студенти мають перекласти поданий текст наукового стилю; розкрити значення поданих паронімів і ввести їх у контекст; підготувати текст наукового виступу на задану тему. Максимальна оцінка – 100 балів.