Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Infinitive constructions.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
63.49 Кб
Скачать

2. The object

to wait/to arrange/to be anxious for smb to do smth

t o make it difficult for smb to do smth

t o think easy

He thinks it best for you to stay in bed today.

3. The attitude = определение

I t’s only thing for smb to do smth

The right time

There is nothing

It was the only thing for me to do.

4. The adverbial modifier of purpose = обстоятельство цели

He moved away for us to pass by. Он отступил в сторону, чтобы мы могли пройти

5. The adverbial modifier of result

This weather was very cold for him to have a good time.

4) The Absolute Infinitive is rarely used in modern language. This construction consists of two parts where the first one has its own subject and predicate; the second one involves an infinitive and a second subject. The absolute construction is commonly used in law and technical literature. This Infinitive translates into Russian using preposition причём.

Subject + Predicate, Subject + Infinitive

The sellers offered the buyers 5,000 tons of oil, delivery to be made in October. Поставщики предложили покупателям 5.000 тонн нефти, причем поставка должна быть произведена в ок­тябре

This application should be forwarded by a registered letter, the text to be written in English. – Это заявление должно быть отправлено заказным письмом, причем текст должен быть на английском языке.

1) Ходят слухи, что экспедиция достигла места назначения.

2) Президент распорядился, чтобы его поручение было выполнено в течение месяца.

3) С его стороны было глупо заставить лорда Экройда приобрести участок земли в Кенте.

4) Она задала мне множество вопросов и, по-видимому, считала почти позором службу в итальянской армии.

5) В тот момент, когда я заметил, как Джон пересекает дорогу, у меня зазвонил телефон.

6) - Кажется, кто-то стучит в дверь.

- Будет лучше, если ты откроешь ему, и не заставишь гостя больше томится в ожидании.

7) Машина шла слишком быстро, чтобы я смог рассмотреть лицо водителя.

8) - Наверняка она написал письмо мистеру Брауну.

- По правде говоря, слабо верится в это.

9) Мистер Мердстон хотел, чтобы Пеготи отказали от места, но миссис Копперфильд не могла допустить, чтобы её верная служанка ушла от неё.

10) «Петух, может быть, хорошо кукарекает, но яйца всё-таки несёт курица». Говорят, это цитата принадлежит Маргарет Тэтчер.

11) Многим женщинам приходится своих мужей поить, а то, пока они не выпивши, с ними и житья нет.

12) Делегация немецких дипломатов, скорее всего, уже прибыла в Лондон.

13) На улице было недостаточно места, чтобы припарковать автомобиль.

14) Поговаривали, что покойный отец Эмили был знатным и богатым джентльменом

15) Вы думаете, мне легко отказаться от этой мысли?

16) Я почувствовал, что кто-то внимательно смотрит на меня.

17) Сообщается, что сейчас в мусульманских странах проходит акция протеста.

18) Именно мистер Смит не смог заставить Джейн подготовить план данного проекта.

19) Вряд ли его спросили об этом в полиции.

20) После того как меня подстригут, мы, по-видимому, направимся в кафе.

21) Пик, прошу вас, ведите себя прилично. Облачимся в наши лучшие воскресные манеры ради девчонки, которую мы вытащили из грязи.

22) Казалось, что он все время размышляет над тем, что его вдохновляет, причём мысли эти не выходят из его головы.

6

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]