Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Іменники 3 відміни сер. роду.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
337.92 Кб
Скачать

20. Перекласти :

а)

М'язи язика, рак стравоходу, вазелінове масло, хвороби нервів, кульки і свічки.

б)

  1. Тіло людини

  2. Верхівка легені

  3. Корінь легені

  4. Складний суглоб

  5. Порожнина газу

  6. Тіло підшлункової залози

VII. 2.1. Матеріали методичного забезпечення для основного етапу.Зміст теоретичного матеріалу по темі: „Іменники III відміни середнього роду.” латино-грецькі дублетні позначення

Іменники III відміни середній рід

Латинське слово

Грецьке слово і його основа

Значення

abdomen, inis n

lарага, lараг-

живіт

animal, alis n

zoon, zo-

тварина

caput, it is n

kephale, kephal-; cephale, cephal

голова

corpus, oris n

-soma, som-, somat

тіло

fel, fellis n

-chole, chol

жовч

lac, lactis n

-gala, galact

молоко

lien, lienis m

-splen/ spleen -phylon, phyl

селезінка

genus, eris n

-genos, gen-;

рід, вид груди

pectus, oris n

-stethos, steth-

груди

гній

pus, puris n

pyon, py

ren, renis m

-nephros, nephr -

нирка

tempus, oris n

chronos, chron-

час

viscus, eris n

- splanchnon, splanchn

нутрощі

sol, sol is n

helios, heli-

сонце

Кінцеві терміноелементи

-lysis розрушення, звільнення, розпад

-mycosis грибкове захворювання

-schisis розділення, розщеплення (щелепи, губи)

-stasis припинення, зупинка

-ptosis опущення

VII. 2.2. Матеріали активізації студентів під час викладання теоретичного матеріалу. Алгоритм по оволодінню навичками по

темі: « Іменники III відміни »

Етапи

Послідовність виконання дій

  1. Іменники

Чоловічого, жіночого,

середнього роду

  1. Відмінкові

Закінчення

  1. Словотворення

  1. Визначити основу іменника.

  2. Вивчити закінчення іменників при визначенні роду.

  3. Звернути увагу на винятки з правил про рід.

  1. Вивчити відмінкові закінчення.

  2. Провідміняти іменники:

homo, inis m

solutio, onis f

semen, inis n

  1. Записати і вивчити грецькі дублети іменників III відміни.

  2. Виділити терміноелементи, утворити терміни.

VII.3. Матеріали методичного забезпечення заключного етапу.

Контрольні запитання:

1.Які закінчення мають в Nom. і Gen. Sing. іменники ІІІ відміни середнього роду?

2. Які іменники з такими закінченнями належать до винятків?

3. З якими особливостями відмінюються іменники грецького походження із закінченням – sis?

4. Які відмінності у відмінкових закінченнях мають грецькі іменники на – ma?

5. Які особливості відмінювання іменників vas, is n – судина?

6. Дайте визначення значення клінічних термінів: anamnesis, eczema, emphysema, cirrhosis, diagnosis, glaucoma?

Тести :

1.Виберіть серед закінчень Nom закінчення іменників середнього роду ІІІ відміни: en, us, as, s, or, ur, a, ma, l.

2. Назвіть іменники ІІІ відміни середнього роду:

aden; adenis

- залоза

Abdomen, inis

- живіт

Crus, uris

- гомілка

Genectus, utis

- старість

Morbus, i

- хвороба

3. Встановіть логічні пари:

1. vas sanguineum

гострий невроз

2. diaphragma pelvis

ліва нирка

3. ren sinistes

діафрагма тазу

4. crus dextrum

кровоносна судина

5. nephosis acuta

права гомілка

4. Підберіть грецькі слова-дублети латинським іменникам ІІІ відміни середнього роду:

1. abdomen, inis n

1. zoom

2. corpus, oris n

2. kephale, cephale

3. fel, lis n

3. soma

4. pectus, oris n

4. chole

5. caput, it is n

5. stethas

6. animal, alis n

6. lapera

5.Чи правильні винятки з правил про рід іменників середнього роду ІІІ відміни?

aden, adenis

lien, lienis

ren, renis

caput, itis

splen, splenis

6. Вибрати серед іменників суфікс, який означає пухлина :

adenoma

exanthema

lypoma

febroma

Вправи :

1.Провідміняйте словосполучення:

Crus sixistrum

Ren dexter

2.Узгодьте прикметники з іменниками і перекладіть українською мовою:

Tempus (sinister, a, um); pecten (albus, a, um); ulcus (cuteneus, a, um); clysma (purgativus, a, um); basis (externus, a, um).

3. Перекладіть українською мовою терміни:

Анатомічні:

Caput mandibulae

Cras dextrum

Ren sinister

Гістологічні

Rete profundum, plasma sanguinis, vas sanguineum, vasa vasorum.

Фармацевтичні

Mucilage ex seminibus Gini, sulfur praecipitatem, oleum jecoris, selli, rhizome magnum, Aether, pro narcosi.

4.Утворіть іменники з суфіксом – oma, поясніть їх значення :

derma-, dermat- шкіра, шкірна пухлина;

fibra, fibr- волокно, пухлина сполучної тканини;

sarx, sarc- м’ясо, м’ясиста пухлина;

mys, my- м’яз, м’язова пухлина.

5.Утворіть складні терміни за допомогою поданих терміноелементів і поясніть їх значення:

1.genesis ( odont-, bi-, haemat-, path- )

ptosis ( gastr-, nephr-, proct-, enter- )

mycosis ( bronch-, stomat-, dermat-, pneum- )

2.splanchn- ( -logia, - ectomia, - scopia )

oste- ( - ectomia, - tomia, - logia, - pathia )

py- ( - dermia, - uria, - rrhoea, - thorax )

6.Складіть терміни з поданим значенням :

опущення печінки, кровотеча з нирок, біль голови, огляд тіла, біль у селезінці, злоякісна пухлина шкіри, збільшення печінки.

7.Перекласти рецепти:

Візьми: Осадженої сірки 10,0

Сульфату цинку 4,0

Сульфату калію 10,0

Дистильованої води 100 мл

Змішай. Видай. Познач.

***

Виписати рідкого екстракту кукурудзяних рилець з 10 грам на 100мл. Видати. Позначити.

***

Виписати риб’ячого жиру 10мл. Видай. Познач.

***

Виписати 5гр. галуну, 10мл. Борної кислоти, 100мл гліцерину.

Змішати. Видати. Позначити.

8.Перекладіть крилаті вислови:

Кінець вінчає діло.

Де мед, там жовч.

Здоровий дух в здоровому тілі.

Часи змінюються і ми змінюємося з ними.

9.Замість крапок написати потрібний елемент:

Серцева біль…algia, захворювання суглобів…pathia, запалення хряща

…itis, кровотеча з вуха… rrhagia,лікування кров’ю… therapia, вчення про кістки…logia.

10. Перекласти даний терміноелемент і утворити з ним складні терміни:

Захворювання: серце + захворювання, нирки + захворювання, м’язи + захворювання, вухо + захворювання.

11. Провідміняти:

corpus sanum — здорове тіло

foramen rotundum — круглий отвір

12 . Утворити терміни за допомогою суфікса -оmа-від таких іменників:

fibra, ае f— волокно; haema, atis n — кров; derma, atis n — шкіра;

cystis, is f — сечовий міхур.

13. Підкреслити терміноелементи, пояснити їх зна­чення, перекласти українською мовою:

laparotomia, zoophobia, stethoscopia, chronologia, splanchnologia, odontoma, stomatorrhagia, hepatoptosis, somatasthenia.

14. Перекласти українською мовою :

1. Caput humeri. 2. Ren dexter, ren sinister. 3. Vulnera capitis. 4. Ossa corporis hominis. 5. Foramen magnum. 6. Foramen spinosum. 7. Foramen palatinum.

8. Corpus femoris. 9. Decocta et infusa ex tempore parantur. 10. Corpus vertebrae. 11. Coque ad consistentiam mellis. 12. Oedema pulmonum. 13. Sarcoma et carcinoma morbi maligni sunt. 14. Capita et semina Papaveris. 15. Saccharum lactis.

15. Перекласти латинською мовою:

1. Виразка шлунка. 2. Лікування виразки шлунка. 3. Ліве стегно, праве стегно. 4. Тіло грудини. 5. Отвір черепа. 6. Маткові ріжки. 7. Осаджена сірка.

8. Емфізе­ма легень. 9. Нервова система. 10. Рак печінки.

16. Перекласти рецепти:

а) українською мювою:

1. Rp.; Stigmatum Maydis 50,0

D. S. 1 столову ложку настояти в склянці ки­п'ятку.

2. Rp.: Acidi salicylici 2,0

Aluminis usti

Talci ana 50,0

M. D. S. Присипка.

б) латинською мовою:

1. Візьми: Настою листя наперстянки 0;5—180 мл

Цукрового сиропу 20 мл

Змішай. Видай. Познач. По 1 столовій ложці 3-4 рази на день.

2. Візьми: Очищеної сірки 0,3

Персикового масла ЗО мл

Змішай. Простерилізуй.

Видай. Познач. Для внутрішньом'язевих ін'єкцій.

3. Візьми: Слизу насіння льону ЗО мл \

Видай. Познач. Для припарки.

17. Узгодьте прикметники з іменниками і перекладіть словосполучення українською мовою:

crus (sinister, tra, trum), caput (latus, a, um), femur (dexter, tra, trum), Sulfur (praecipitatus, a, um), Alumen (ustus, a, um), systema (lymphaticus, a, um), pecten (albus, a, um).

18. Перекладіть українською мовою:

musculus rectus abdominis, musculus obliquus internus abdominis, fossa cranii media, ossa corporis homrnis, articulatio capitis costae, Sulfur depuratum, extractum Secalis cornuti fluidum, lobus sinister hepatis, foramen lacerum pectoris.

19. Перекладіть рецепти:

Recipe: Sulfuris praecipitati 10,0

Zinci sulfatis 4,0

Kalii sulfatis 10,0

Aquae destillatae 100 ml

Misce. Da. Signa.

20. Перекладіть рецепти на латинську мову :

1. Візьми: Рідкого екстракту маткових ріжків 20 мл Видай. Познач. '

2. Візьми: Галуна 5,0

Борної кислоти 10 мл

Гліцерину 100 мл

Змішай. Видай. Познач.

3. Візьми: Консервованої медичної жовчі 250,0

Видай. Познач.

4. Візьми: Розбавленої соляної кислоти.

Пепсину 2 мл.

Дистильованої води 180 мл.

Сиропу вишні 200 мл.

Змішай. Видай.Познач.

5. Візьми: Рицинової олії.

Нехай будуть видані такі дози числом 15 в желатинових капсулах

Познач.

6. Візьми: Рідкого екстракту крушини 0,15

Рідкого екстракту калини

Трави чебрецю по 20 мл.

Змішай. Видай. Познач.

7. Візьми: Ацетилсаліцилової кислоти 0,5

Кофеїну 0,05

Видай такі дози числом 10 в таблетках. Познач.

8. Візьми: Таблетки раунатину 0,002 покриті оболонкою числом 20

Видай. Познач.

9. Візьми: Гіркої настойки ревеню 50 мл

Видай. Познач.

10. Візьми: Паленої магнезії 20,0

Дистильованої води 120мл

Змішай. Видай. Познач.

11. Візьми: Квітів ромашки 30,0

Видай. Познач.

12. Візьми: Рідини Бурова 100 мл

Видай. Познач.

13. Візьми: Нашатирно-ганусових крапель 15 мл

Видай. Познач.

14. Візьми: Таблетки екстракту валер'янки 0,02 покриті оболонкою числом 0

Видай. Познач.

15. Візьми: Гіркої настойки

Настойки ревеню по 15 мл

Змішай. Видай. Познач.

16. Візьми: Таблетки валідолу числом 10

Видай. Познач.

17. Візьми: Анальгіну 0,5

Видай такі дози числом 10 в таблетках. Познач.

18. Візьми: Квасців 4,0

Борної кислоти 6,0

Дистильованої води 200 мл

Змішай. Видай. Познач.

19. Візьми: Очищеної сірки 0,3

Персикового масла 30,0

Змішати. Простерилізувати. Видати. Позначити.

20. Візьми: Настойки травневої конвалії

Простої настойки валер'янки по 7,5 мл

Змішай. Видай. Познач.

21. Візьми: Розчиненого розчину норсульфазолу

Нехай буде простерилізовано. Видано. Позначено.

22. Візьми: Натурального шлункового соку 200 мл

Видай в пляшці. Познач.

23. Візьми: Водного розчину зеленки 1% 200 мл

Видай в пляшці. Познач.

24. Візьми: Рицинової олії 10 мл

Спирту етилового 95% 100 мл

Змішати. Видати. Позначити.

25. Візьми: Квіток календули 30,0

Видай. Познач.

26. Візьми: Настою трави грициків з 10,0 - 200 мл

Видай. Познач.

27. Візьми: Активованого вугілля 100,0

Видай в коробці. Познач.