Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Часть 1. Грамматический справочник.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
912.9 Кб
Скачать

§ 2. Сложное предложение

1. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ состоит из двух или нескольких простых предложений, выражающих одну мысль. Сложные предложения могут быть двух типов: 1) СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ(COMPOUND SENTENCES) и 2) СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (COMPLEХ SENTENCES)

2. СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ(COMPOUND SENTENCES) состоят из двух или нескольких простых равноправных по смыслу предложений, которые 1) соединены между собой сочинительными союзами: and - и,а; as well as - так же как и; neithernor - ни…ни; but - но; not onlybut also - не только… но также: It was getting colder and a storm began; 2) соединены посредством бессоюзного соединения: It was getting colder, a storm began.

3.СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (COMPLEХ SENTENCES) состоят из двух или нескольких предложений, одно из которых является главным (Principle Clause ), к которому присоединяются зависимые от него по смыслу придаточные предложения (Subordinate Clause) посредством 1) подчинительных союзов: that что, whether, if ли и

союзных слов: who (whom) кто (кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда, where где, куда, how как, why почему: :

или 2) бессоюзного соединения: а) в придаточных дополнительных: I said (that) I would come the next day.b) в придаточных определительных: The house she lives in is near the river. - Дом, в котором она живет, находится у реки.

I wish с) в условных придаточных предложениях:

Should anyone call, say, I’ll be back at 5. Если, вдруг, кто-нибудь позвонит, скажите, что я вернусь в 5.

3.1. В СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ (COMPLEХ SENTENCES)

придаточное предложение выполняет функцию одного из членов предложения: подлежащего, именной части составного сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства. Придаточные предложения обычно отвечают на те же вопросы, на которые отвечают члены простого предложения подлежащего и отвечают на вопросы who? кто?, what? что? Они соединяются с главным предложением cоюзами that что, whether, if ли и

союзными словами who (whom) кто (кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда, where где, куда, how как, why почему.

§ 3. Типы придаточных предложений

По функции в предложении различают следующие типы придаточных предложений: 1) придаточные предложения подлежащие; 2) придаточные предложения сказуемое; 3) придаточные предложения дополнительные; 4) придаточные определительные предложения; 5) придаточные обстоятельственные предложения: а) обстоятельства времени; b) обстоятельства места; c) обстоятельства образа действия и сравнения; d) цели; e) причины и следствия; f) условные; g ) уступительные.

1.Придаточные предложения подлежащие (SUBJECT CLAUSES) в составе сложноподчиненного предложения выполняют функцию подлежащего и соединятся с главным предложением cоюзами that что, whether, if ли и союзными словами who (whom) кто (кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда, where где, куда, how как, why почему. That he hasn’t come to the meeting is strange. - Странно, что он не пришел на встречу.

Who can meet the guests at the station is not known yet. Кто сможет встретить гостей станции еще не известно.

When we shall finish our work is uncertain. Неизвестно, когда мы закончим работу.

What exactly should be done is not clear to any one. Никому не ясно, что точно должно быть сделано.

1.1.Придаточные предложения подлежащие часто стоят после ска­зуемого; в этом случае перед сказуемым стоит местоимение it:

It is strange that he hasn’t come to the meeting.

It is not known yet who can meet the guests at the station.

It is uncertain what exactly should be done.

Придаточные предложения подлежащие не отделяются запятой от главного предложения.

1.2. В придаточных предложениях подлежащих после оборота it is strange, it is important, it is necessary, it is desirable и др. глагол-сказуемое используется в сослагательном наклонении : It was desirable that the job should be done on time.

(см. …)

2. Придаточные предложения СКАЗУЕМОЕ (PREDICATIVE CLAUSES) в составе сложноподчиненного предложения выполняют функцию сказуемого и соединятся с главным предложением теми же cоюзами, что и придаточные подлежащее.

2.1. В качестве глаголов –связок в сложноподчиненных предложениях с придаточными предложениями сказуемое используется глагол to be, а также глаголы to get, to become, to grow и др.

The trouble is that I haven’t had my visa yet.

Неприятность заключается в том, что у меня до сих пор нет визы.

The question is whether the book contains some useful information.

Вопрос заключается в том, содержит ли эта книга нужную информацию.

2.2. К придаточным предложениям сказуемое относятся предложения, которые входят в состав сложноподчиненных предложений, в которых главное предложение является безличным с глаголами связками to seem, to appear, to look, to happen: It seems it will be rainy tomorrow. – Кажется, завтра будет дождь.

3. Придаточные ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ предложения (OBJECT CLAUSES) в составе сложноподчиненного предложения выполняют функцию дополнения , отвечают на вопросы what? что? about what? о чем? for what? за что? и т. д. и соединятся с главным предложением теми же cоюзами, что и придаточные подлежащие. Не asked us what we thought of it. Он спросил нас, что мы думаем об этом.

They didn’ t believe in what he had said. Они не поверили в то, что он сказал.

I'll ask him to find out where they live. Я попрошу его узнать, где они живут.

3.1. Придаточные дополнительные предложения могут присоединяться к главному предложению бессоюзным способом, если опущение союза не искажает смысла высказывания: You know (that) you are not right. -Ты же знаешь, что не прав. Если смысл высказывания может быть искажен, союз не может быть опущен.

I dont know who this man is. – Я не знаю, кто этот человек.

3.2. В придаточных дополнительных предложениях глагол-сказуемое используется в сослагательном наклонении, если в главном предложении глагол-сказуемое выражено 1) глаголами, выражающими требование, совет, договоренность, приказание: to demand, to require, to suggest (в современном английском языке после to suggest употребляется также изъявительное наклонение), to agree, to command: The tax inspector ordered that the shop should be closed at once; 2) глаголами, выражающими чувство удивления, сожаления, радости и т.п. (для усиления значения глагола) : to surprise, to regret: I am surprise that he should not realize the situation. – Я весьма удивлен тем, что он не осознает ситуации! /I am surprised that he doesnt realize the situation. – Я удивлен тем, что он не осознает ситуации; 3) глаголом to wish (для выражения реальной ситуации в подобных ситуациях следует использовать глагол to hope в главном предложении и глагол-сказуемое в изъявительном наклонении в придаточном предложении: I hope you can come to my party. – Надеюсь, что ты придешь ко мне на вечеринку): a) FUTURE WISH для выражения действия, которое могло бы (не) произойти в будущем: I wish you could/would come to my party tonight. – Жаль, /Обидно, что ты не сможешь придти /не придешь ко мне на вечеринку сегодня! / Ах, если бы ты смог придти /пришел ко мне на вечеринку сегодня!; b) PRESENT WISH для выражения действия, которое могло бы (не) произойти в настоящем: I wish you were at my party (now) – Жаль, / Обидно, что тебя нет на вечеринке (сейчас)!/ Ах, если бы ты был на вечеринке (сейчас)!; c) PAST WISH для выражения действия, которое могло бы (не) произойти в прошлом: I wish you could/would have come to my party yesterday. -

Жаль, Обидно, что ты не смог придти /не пришел ко мне на вечеринку! /Ах, если бы ты смог придти/ пришел ко мне на вечеринку вчера!

3.3. Придаточные дополнительные предложения используются при переводе 1) повествовательных предложений, 2) вопросительных предложений, 3) повелительных из ПРЯМОЙ РЕЧИ(DIRECT SPEECH) в КОСВЕННУЮ РЕЧЬ (INDERECT SPEECH) согласно правилам СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН (SEQUENCE OF TENSES) (см….).

3.4. ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ(DIRECT SPEECH) называется речь, высказанная непосредственно другим лицом, и следующая за /перед/авторской речью или внутри ее: He says, “Ill come tomorrow.”/”Ill come tomorrow”, he says./”I think ”, he says, “Ill come tomorrow.” КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ (INDERECT SPEECH) называется речь другого лица, переданная автором, причем прямая речь становится придаточным дополнительным предложением, а авторская речь – главным предложением: He says (that) hell come tomorrow. Запятая, отделяющая авторскую речь от прямой, и кавычки в косвенной речи опускаются.

3.4.1. При преобразовании предложений из прямой речи в косвенную речь указательные местоимения и наречия времени и места меняются соответственно:

here -здесь/there- там; this- этот/that- тот; these- эти/those - те; now - теперь / then – тогда; today - сегодня / that day - в тот день; tomorrow - завтра /the next day – на следующий день; the day after tomorrow - послезавтра/ two days later – два дня спустя, in two days -через два дня; yesterday - вчера/ the day before, the previous day - накануне; the day before - позавчера/ two days before, two days earlier –за два дня до этого; ago – тому назад /before - раньше; next year – в будущем году/ the next year, the following year – в следующем году.

3.4.2. При преобразовании повествовательных предложений из прямой речи в косвенную 1) перед косвенной речью используется союз that, который может быть опущен ; 2) в главном предложении используются глаголы to say – сказать, говорить, to tell – говорить, сообщать, to think - думать, to explain - объяснять, to know - знать, to state -утверждать, to remark - сообщать, to want to know – хотеть узнать, to ask – спрашивать, to answer - отвечать и др. ; 2) глагол-сказуемое to say в косвенной речи в главном предложении меняется на глагол to tell, если за ним следует дополнение:

He said to me, “I saw you at the concert hall” – He told me that he had seen me at the concert hall.

3.4.3. При образовании 1) общих вопросов и 2) специальных вопросов, выраженных прямой речью в косвенную речь порядок слов в прямых вопросах заменяется прямым порядком слов в косвенных вопросах, причем вопросительный знак в косвенных вопросах опускается: He askedWhen will you come?” – He asked me when you would come.

3.4.4. При преобразовании прямых ОБЩИХ ВОПРОСОВ (GENERAL QUESTIONS/YES/NO QUESTIONS) в косвенные используются союзы if/whether: He asked, “ Do you live in Paris?”

He asked/ wanted to know whether/if I lived in Paris. Краткий ответ в косвенной речи передается путем вспомогательного и модального вопроса в соответствии с правилами согласования времен (Sequence of Tenses): I answered that I did./I answered that I didnt.

3.4.5. При преобразовании прямых СПЕЦИАЛЬНЫХ ВОПРОСОВ (SPECIAL QUESTIONS/INFORMATION QUESTIONS) в косвенные используются союзы или союзные слова, которые в прямом вопросе выступали вопросительным словом:

He asked, “Where do you live?” – He asked where I lived.

He asked, “Why are you late?” – He wanted to know why I was late.

Do you live in Paris? - Could you tell me whether/if you live in Paris?

Where do you live? - Could you tell me where you live?

3.4.6. Преобразование повелительных предложений в косвенную речь производится по следующей схеме: подлежащее + сказуемое, выраженное глаголами to ask, to request, to beg, to tell, to order + существительное в общем падеже/ местоимение в объектном падеже + инфинитив с частицей to для выражения утвердительного действия и частицей not перед инфинитивом с частицей to для выражения отрицательного действия:

She said to me, “Open the window, please”. – She asked me to open the window”.

She said to me, “Don’t open the window, please.” – She asked me not to open the window.

При преобразовании повелительных предложений в косвенную речь при отсутствии лица, к которому обращено просьба или приказ, используется «Объектный инфинитивный оборот» (Complex Object with Infinitive/Objective Infinitive Construction) с инфинитивом в страдательном залоге: The boss said, “ Do the job in time!” – The boss ordered the job to be done in time.

4. ПРИДАТОЧНЫЕ ОПРЕДЕЛЕТИЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (RELATIVE CLAUSES) отвечают на вопросы which? what? – какой? и присоединяются к главному предложению при помощи союзных слов: who - который; whom - которого ; whose – чей, которого; which, that - который ; when - когда; where – где, куда; why – почему, или бессоюзным способом.

4.1. Придаточные определительные предложения следуют за существительным или местоимением в главном предложении, которое они определяют: Have you read the book that I gave you last week?

4.2. Придаточные определительные предложения делятся на 1)

ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (DEFINING CLAUSES), которые дают точное описание лица, предмета ил понятия и не могут быть опущены без искажения смысла главного предложения;

2)ОПИСАТЕЛЬНЫЕ/Распространительные ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (NON-DEFINING CLAUSES), которые могут быть выделены в отдельные предложения без искажения смысла главного предложения.

4.2.1. ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (DEFINING CLAUSES) содержат информацию, уточняющую значение слова, к которому они относятся. Они выбирают из класса предметов, обозначаемых определяемым словом, только те, которые отвечают определенным характеристикам. Опущение ограничительного придаточного предложения часто ведет к неясности или неправильности главного предложения, к изменению его смысла. Ограничительные определительные придаточные предложения не выделяются запятыми: He married a girl who he met at the library — Он женился на девушке, с которой познакомился в библиотеке ( ... девушке, (какой именно?) с которой ... При опущении придаточного главное предложение тоже изменяет смысл: He married a girl). Такие предложения не могут быть опущены, т.к. без них искажается смысл главного предложения: We know Agatha Christie as a detective writer who wrote brilliant detective stories.

4.2.2.ОПИСАТЕЛЬНЫЕ/Распространительные ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (NON-DEFINING CLAUSES) определительные предложения содержат информацию, дополнительно характеризующую слово, к которому они относятся и которое достаточно определено само по себе, чтобы главное предложение не изменяло смысл при опущении придаточного определительного. Такие предложения могут быть выделены в отдельные предложения без искажения смысла главного предложения и отделены от главного предложения запятой: Agatha Christie, who is known asQueen of Crime’, was born in 1890 in England. – Agatha Christie was born in 1890 in England.

4.2.3. ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (DEFINING CLAUSES) могут присоединяться к главному предложению посредством бессоюзного соединения: The man (who/that) you saw yesterday is my uncle.

4.2.4. Если перед относительным местоимением стоит предлог, то при опущении местоимения он занимает место после глагола: The house in which she lives is not far from the river. – The house she lives in is not far from the river.

4.2.4. Относительные местоимения не могут быть опущены, если они выполняют в придаточном предложении роль подлежащего: The man who is standing at the window is my uncle.

4.2.5. Придаточные предложения входят в состав эмфатических конструкций типа it + существительное/местоимение + ограничительное определительное предложение: It was Tom who helped us. (not John or Alex)

5. ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (ADVERBAL CLAUSES) своему значению делятся на обстоятельственные предложения 1) места, 2) времени, 3) образа действия и сравнения, 4) причины , 5) цели, 6) следствия, 7) условия и 8) уступительные предложения.

5.1. Придаточное обстоятельственное предложение может предшествовать главному предложению (как правило, отделяясь от него запятой) или следовать за ним.

6. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ (ADVERBIAL CLAUSES OF TIME) отвечают на во­просы when? когда? since when? с каких пор? hew long? как долго? и соединяются с главным предложением союзами when когда, whenever всякий раз когда, while/ as в то время как, когда, пока по мере того как, after после того как, before до того как, till, until пока, до тех пор пока ... (не), as soon as как только, as long as пока, since с тех пор как, by the time (that) к тому времени когда, directly как только и др.

6.1. В придаточных предложениях времени будущее время не употребляется: Future Indefinite заменяется Present Indefinite, Future Continuous — Present Continuous, a Future Perfect — Present Perfect:

The manager will ring you up when he comes. - Менеджер позвонит вам, когда придет.

7.ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ МЕСТА (ADVERBIAL CLAUSES OF PLACE)

отвечают на вопросы where? где? куда? from where? откуда? и соединяются с глав­ным предложением союзными словами where где, куда, wherever где бы ни, куда бы ни:

I like to spend my leave where I can swim and lie in the sun.

Я люблю проводить отпуск там, где я могу плавать и лежать на солнце.

Wherever he went, he remembered his father’s words.

Куда бы он ни отправился, он помнил слова своего отца.

8. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ (ADVERBIAL CLAUSES OF CAUSE) отвечают на во­прос why? почему? и соединяются с главным предложением союзами because потому что, as так как, since так как, по­скольку, for так как, ибо, now that теперь когда, поскольку:

I left the cinema because I didn’t like the film.

Я ушел из кинотеатра, так как мне не понравился фильм.

8. 1. Если придаточное предложение предшествует главному предложению, оно отделяется от него запятой: As I didnt like the film, I left the cinema.

9. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ (ADVERBIAL CLAUSES OF MANNER) отвечают на вопрос bow? как? каким образом? и соединяются с главным предложением союзами as как, as if (as though) - как будто, как если бы , that -что:

You answer the lesson as if you hadnt read this rule.

Вы отвечаете так, как будто вы не учили это правило.

9.1. В придаточных предложениях образа действия используется сослагательное наклонение: She acts as if she were rich. – Она ведет себя, как будто она богатая.

She acted as if she had been rich. – Она вела себя, как будто она была богатая.

10. К числу придаточных предложений образа действия от­носятся также придаточные предложения сравнительные (Adverbial Clauses of Comparison), которые соединяются с главным предложением при помощи than чем, asas так (такой) же ... как (первое as стоит в главном предложении), (not) so ... as (не) так (такой) . . . как (so стоит в главном предложении), the ... the чем ... тем (причем одно the стоит в главном предложении, а другое – в придаточном):

Не is younger than he looks.

Он моложе, чем он выглядит.

Не works as well as I do.

Он работает так же, как я.

The more you study, the less you know.

Чем больше учишь, тем меньше знаешь.

11. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ (ADVERBIAL CLAUSES OF PURPOSE)

указывают, с какой целью совершается действие главного предложения, отвечают на вопросы what for? зачем? для чего? for what purpose? с какой целью? и соединяются с главным предложением союзами so that, so (в разговорной речи), in order that чтобы, для того чтобы, less - чтобы ...не .

11.1. В придаточных предложениях цели сказуемое выражается глаголами may (might) и should в сочетании с инфинитивом, без to. May (might) употребляется, когда сказуемое придаточного предложения выражает оттенок возможности. При отсутствии оттенка возможности употребляется should.

May употребляется, когда сказуемое в главном предложении выражено глаголом в настоящем или будущем времени, a might — когда глагол стоит в прошедшем времени. Should употребляется независимо от времени, в котором стоит глагол в главном предло­жении. Глаголы may (might) и should на русский язык самостоя­тельно не переводятся; в сочетании с инфинитивом они перево­дятся сослагательным наклонением:

The reporter speaks slowly so that (in order that) everybody may hear him. - Докладчик говорит медленно, чтобы каждый понял его (мог понять его).

11.2. Союз lest употребляется со значением чтобы ...не. После lest сказуемое выражается сочетанием should с инфини­тивом. Частица not при сказуемом не употребляется, поскольку союз lest заключает в себе отрицание: We decided to take a taxi to the airport lest we should miss the plane.

11.3. Когда в главном и придаточном предложениях одно подлежащее, придаточное предложение обычно заменяется инфи­нитивным оборотом (как и в русском языке). Перед инфинитивом в таких случаях могут стоять союзы in order, so as чтобы. Эти союзы, однако, редко употребляются, особенно в разговорной

речи: We decided to take a taxi to the airport not to miss the plane.

12. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДСТВИЯ (ADVERBIAL CLAUSES OF RESULT) выражают следствие, вытекающее из всего содержания главного предложения. Они соединяются с главным предложением союзом so (that) так что, поэтому, в следствии чего.

Не went to the concert early so that (so) he got a good seat.

Он пошел на концерт рано, так что он занял хорошее место.

12.1. Для выражения значения следствия также служат придаточные предложения образа действия, соединяющиеся с главным союзом that, которому в главном предложении соответствует so (перед прилагательным или наречием) или such (перед существительным):

The day was so fine that we went for a walk. – День был таким погожим, что мы отправились на прогулку.

It was such a fine day that we went for a walk. – День был таким погожим, что мы отправились на прогулку.

13.ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ УСЛОВИЯ (ADVERBIAL CLAUSES OF CONDITION) соединяются с глав­ным предложением союзами if если, unless если ... не, provided (that), providing (that), on condition (that) при условии если, при условии что, supposing (that), suppose (that) предположим (ч/по), in case(в случае):

If I see him to-morrow, I shall ask him about it.

Если я его увижу завтра, я спрошу его об этом.

Не won't go there unless he is invited.

Он не пойдет туда, если его не пригласят.

Различают три типа УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ (CONDITIONAL SENTENCES).

13.1. Первый тип условных предложений: True in Present/Future.

13.1.1.Условные предложения первого типа выражают вполне реальные, осуществимые предположения, относящиеся к настоящему или будущему вре­мени, и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъяви­тельном наклонении.

13.1.2. В условных предложениях первого типа, относящихся к будущему, глагол в придаточном предложении (условии) употребляется в Present Simple, а в главном предложении (следствии) в Present Simple или Future Simple. В соответствующих русских услов­ных предложениях будущее время употребляется как в главном, так и в придаточном предложении:

If the weather is fine, we go the Zoo. – Если погода хорошая, мы ходим в зоопарк.

If the weather is fine tomorrow, we shall go to the Zoo. -

Если завтра будет хорошая погода, мы пойдем в зоопарк.

13.1.3. Для выражения меньшей вероятности, в придаточном предложении в качестве сказуемого может использоваться глагол should + смысловой глагол без частицы to: If anyone should call, say, Ill be back in 10 minutes. – Если кто-нибудь позвонит, скажите, я буду через 10 минут. Для большей выразительности союз If (и др.) может быть опущен, а в придаточном предложении изменится порядок слов: Should anyone call, say, Ill be back in 10 minutes.