Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latinska_mova.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
400.38 Кб
Скачать

Навчальні матеріали

Основна:

  1. Скорина Л.П., Чуракова Л.П. Lingua Latina iuridicialis. Київ, Вища школа. 1994.

  2. Методические указания по латинскому языку для студентов юридического факультета, сост. Чуракова Л.П., Скорина Л.П. и др. Киев: КГУ, 1989.

  3. Римское право в текстах для чтения, сост. Чуракова Л.П. и др. – Киев: КГУ, 1990.

  4. Козаржевский А.Ч. Учебник латинского языка для нефилологических гуманитарных факультетов, изд. 2, М., МГУ, 1981.

  5. Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка для юридических факультетов и институтов, изд. 2, М., 1956.

  6. Ничаюк С.П. Латинська мова для юридичних факультетів. Навчальний посібник. К.,2006.

Додаткова:

  1. Бартошек Милан. Римское право (понятия, термины, определения); пер. с чешского, М., 1989.

  2. Латинская юридическая фразеология, сост. проф. Никифоров Б.С., М., 1979.

  3. Словарь международного права, изд. 2, М., 1986.

  4. Цимбалюк Ю.В. Латинські прислів’я і приказки. Київ. Вища школа. 1989.

Словники:

  1. Латинско-русский словарь. Сост. И. Х. Дворецкий. – 4-е изд., стереотип. – М., 1996.

  2. Литвинов В. Д. Латинсько-український словник. К., 1998. – 712 с.

  3. Литвинов В.Д., Скорина Л.П. 500 крилатих висловів. Тексти. Латино-український словник + англійські, німецькі, французькі, іспанські відповідники. – К., 1993. – 321 с.

Список виразів юридичної фразеології, рекомендованих для вивчення напам’ять:

  1. Ab instantiā

Звільнення від суду (залишаючись під підозрою)

  1. Ab omni iudicio provocari licet

На будь-яке суддівське рішення можна подавати апеляцію

  1. Absque omni exceptione

Без усякого сумніву

  1. Absolvĭtur

Виправдальний вирок

  1. Abusus non tollit usum

Зловживання не усуває використання

  1. Ad impossibilia lex non cogit

Закон не вимагає неможливого

  1. А contrario

Доведення від супротивного

  1. Acta emendāre

Внести виправлення в протокол

  1. Actore non probante reus absolvĭtur

Відповідач звільняється за умови не доведення позивачем позова

  1. Actori incumbit onus probandi

Тягар доказу лежить на позивачі

  1. Actio in persōnam

Особистий позов

  1. Actio in rem

Речовий позов

  1. Actio quiescit

Справу призупинено

  1. Actio quod metus causa

Позов проти погрози

  1. Actiōnem denegāre

Відмовити у прийнятті позовної заяви

  1. Actor, ōris m

Позивач

  1. Actuarius

Секретар

  1. Ad acta

До справи (долучити)

  1. Ad deliberandum

На роздум

  1. Ad disputandum

Для обговорення

  1. Ad iudicium adesse

З'явитися до суду

  1. Ad melius inquirendum

На дослідування

  1. Ad paenitendum properat, cito qui iudicat

До розкаяння поспішає той, хто поспішно судить

  1. Ad referendum

До повідомлення, до розгляду. Умовне підписання міжнародного договору

  1. Advocātus diabŏli

Адвокат диявола, затятий обвинувачував

  1. Aeque in omnibus fraus punitur

Стосовно кожного брехня має каратися

  1. Album iudĭcum

Список суддів

  1. Alibi

В іншому місці

  1. Ambĭtus

Підкуп виборців

  1. Anĭmus ad omne ius dicit

Кожний закон звернений до суті справи

  1. Appellatiōnem interponĕre

Подати апеляцію

  1. Applicatio est vita regulae

Застосування – життя закону.

  1. Argumentum ad ignorantiam

Аргумент, розрахований на непоінформованість співбесідника

  1. Arra poenālis

Штрафний завдаток

  1. Arrestatio navium

Арешт кораблів

  1. Arrogatio legis

Скасування закону

  1. Articŭlus secretissĭmus

Найсекретніша частина договору

  1. Assessor

Засідатель

  1. Audiātur et altĕra pars!

Хай буде вислухана й інша сторона

  1. Audīre querēlam

Вислухати скаргу

  1. Authentĭcus

Дійсний, справжній

  1. Avisatio de periurio

Попередження про відповідальність за неправдиве показання

  1. Bellum omnium contra omnes

Війна усіх проти усіх

  1. Casus a nullo praestāre

За випадок ніхто не відповідає

  1. Casus belli

Привід до війни

  1. Casus foedĕris

Договірний випадок

  1. Causa cadĕre

Програти справу

  1. Causā cognĭtā

По ознайомленні з обставинами справи

  1. Causa credendi

Причина для довіри

  1. Causa desistĕre

Відмовитися від позову

  1. Causa iusta

Законне обгрунтування

  1. Causa privata

Приватна справа

  1. Causa solvendi

Причина для звільнення

  1. Causam dicĕre

Захищатися в суді

  1. Causam discĕre

Вивчати справу

  1. Causam vincĕre

Виграти справу

  1. Cetĕris parĭbus

З інших рівних умов

  1. Cogitationis poenam nemo patitur

Ніхто не несе покарання за думки

  1. Comĭtas gentium

Міжнародна чемність

  1. Condicio sine gua non

Істотна умова договору

  1. Confessi pro iudicatis habentur

Ті, що зізналися, вважаються засудженими

  1. Contra bonos mores

Проти добрих звичаїв

  1. Contra factum non est argumentum

Проти факту немає доказу

  1. Consensus gentium

Згода народів

  1. Consilium

Нарада

  1. Convenīre

Подавати позов

  1. Corpus delicti

Склад злочину

  1. Corpus iuris

Звід права

  1. Cui bono? Cui prodest?

Кому вигідно? Кому на користь?

  1. Culpa in concrēto

Вина конкретної особи

  1. Culpa lata

Тяжка провина

  1. Culpa levis

Незначна провина

  1. Damnatus

Засуджений

  1. De facto

Насправді ,фактично

  1. De iure

За правом, юридично

  1. De lege ferenda

З точки зору майбутнього закону

  1. De lege lata

З точки зору чинного закону

  1. Delictum

Правопорушення

  1. De planō

Не вносячи в засідання

  1. Deferre controversiam ad arbĭtrum

Передати спір на вирішення арбітра

  1. Deportatio

Найсуворіший вид вигнання

  1. Diem eximĕre

Відмінити засідання

  1. Diem sententiae proferre

Відкласти оголошення рішення

  1. Dies a quo

Початок терміну

  1. Dies actiōnis exit

Термін для подання позову минає (закінчується)

  1. Dies ad quem

Кінець терміну

  1. Divĭde et impĕra!

Поділяй і володарюй!

  1. Dolus malus

Злий намір

  1. Do, ut des, facio, ut facias

Я даю, щоб ти дав, я роблю, щоб ти зробив

  1. Dura lex, sed lex

Закон суворий, але закон

  1. Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat

Тяжкість доведення лежить на тому, хто стверджує, а не на тому, хто заперечує

  1. Elegantia iuris

Юридична тонкість

  1. Emptio-venditio

Купівля-продаж

  1. Eradĕre albō advocatōrum

Виключити зі складу адвокатури

  1. Est res sanctissima civilis sapientia

Наука права – найсвятіша справа

  1. Ех adverso

Доведення від супротивного

  1. Ex aequo et bono

З добром і справедливістю

  1. Ex contractu

За договором

  1. Ex facto jus oritur

З факту народжується право

  1. Ex iniuria non orĭtur ius

З порушення права не народжується право

  1. Ex lege

За законом

  1. Ex officiō

З обов'язку служби, з власної ініціативи

  1. Ex turpi causa actio non orĭtur

Позов не виникає на незаконній підставі

  1. Exemplum

Приклад, копія

  1. Exequātur

Нехай виконує

  1. Exercitio iudiciōrum

Судочинство

  1. Exponĕre rem

Викласти обставини справи

  1. Extra ius

За межами закону

  1. Extra ordĭnem

Надзвичайний

  1. Facta concludentia

Підсумкові факти

  1. Festinatio justitiae est noverca infortunii

Підганяти правосуддя значить призивати нещастя

  1. Fide iussor

Гарант

  1. Furiosus furore solo punitur

Безумець уже покараний своїм безумством

  1. Furtum manifestum

Розкрита крадіжка

  1. Furtum nec manifestum

Нерозкрита крадіжка

  1. Gestor negotiōrum

Повірений у справах

  1. Grata, rata et accepta

Бажано, чинно і прийнято

  1. Heredĭtas iacens

Ще не прийнятий спадок

  1. Heres, succedens in honore, succedit in onere

Спадкоємець, що наслідує благо, наслідує і обтяжливий обов'язок

  1. Heres heredis mei est meus heres

Спадкоємець мого спадкоємця – мій спадкоємець

  1. Homicidium causale (culposum)

Випадкове (по необережності) вбивство

  1. Homicidium voluntarium

Навмисне вбивство

  1. Ianuis clausis

За зачиненими дверима

  1. Ibi potest valere populus, ubi leges valent

Там може мати силу народ, де мають силу закони

  1. Ignorantia non est argumentum

Незнання не є доказом

  1. Ignorantia judicia est calamitas innocentis

Неуцтво судді – біда для невинного

  1. Ignorantia iuris nocet, ignoratio facti non nocet

Незнання закону не є виправданням, невідання факту є виправданням

  1. Imperium et potestas

Влада і могутність

  1. In alieno solo

На чужій землі

  1. In camĕrā

В кабінеті, не вносячи в засідання

  1. In contumaciam

Заочно

  1. In custodiam dare

Взяти під варту

  1. In dubio melior est causa possidentis

При сумніві перемога на боці фактичного власника

  1. In dubio pro reo

Сумнів на користь підсудного.

  1. In flagranti delicto

На місці злочину

  1. In iudicando criminosa est celeritas

У судових справах поспішність – злочинна.

  1. In iudiciō

Судова стадія, яка проходила у суді

  1. In iure

Судова стадія, яка проходила у претора

  1. Injuria realis

Образа дією

  1. Injuria verbalis

Образа словом

  1. In propria persona

Власною персоною

  1. In tabellas refferre

Занести до протоколу

  1. Index

Покажчик, виписка

  1. Instrumentum

Документ

  1. Interlocutio

Попередня ухвала (постанова)

  1. Interventio accessoria

Вступ (тобто втручання) третьої особи

  1. Interventio principālis

Вступ третьої особи із самостійним позовом

  1. Ipso iure

В силу закону

  1. Ira furor brevis est

Гнів – короткочасне безумство

  1. Is fecit, qui prodest

Зробив той, кому вигідно

  1. Iudicia administrāre

Відати судовою частиною

  1. Iudicium disturbāre

Порушувати порядок судового засідання

  1. Iudicis est ius dicere, non dare

Судді належить творити суд, а не створювати право

  1. Iuris consultus

Знавець права

  1. Iuris praecepta sunt haec: honeste vivĕre, nemĭnem laedĕre, suun cuique tribuĕre

Настанови права такі: чесно жити, нікому не шкодити, надавати кожному належне

  1. Ius abutendi

Право повної власності, право розпоряджатися

  1. Ius civile

Цивільне право

  1. Ius cogens

Право, що примушує

  1. Ius commercii

Право ведення торгівлі

  1. Ius conubii

Право вступати в шлюб з римською громадянкою

  1. Ius dicĕre

Проголошувати право, вершити суд, розбирати справу

  1. Ius est ars boni et aequi

Право є мистецтво добра і справедливості

  1. Ius fruendi

Право одержувати прибутки

  1. Ius gentium

Міжнародне право, право народів

  1. Ius humanum

Людське право

  1. Ius mercatoria

Міжнародне торгівельне право

  1. Ius navigandi

Право судноплавства

  1. Ius non scriptum

Неписане право

  1. Ius possidendi

Право володіння

  1. Ius praediorum urbanorum

Право користування чужою міською землею

  1. Ius pretorium

Преторське право

  1. Ius privatum

Приватне право

  1. Ius publici respondēre

Офіційні консультації

  1. Ius publĭcum

Публічне право

  1. Ius sanguinis

Право крові

  1. Ius scriptum

Писане право

  1. Ius soli

Право ґрунту

  1. Ius suffragii

Право голосування

  1. Ius utendi

Право користуватися

  1. Ius vicinitātis

Право помсти

  1. Ius vindicandi

Право захищати

  1. Ius vitae necisque

Право життя і смерті

  1. Iustitia est fundamentum regni

Правосуддя – фундамент держави

  1. L. s. (locus signi)

Місце печатки

  1. Legem brevem esse oportet

Закон має бути коротким

  1. Lex et regio

Закон і країна

  1. Lex pisterior derŏgat priori

Наступний закон відміняє попередній

  1. Lex prospicit, non respicit

Закон не має зворотної сили

  1. Lex retro non agit

Закон не має зворотної сили

  1. Lex semper certa est

Закон завжди точний

  1. Lex speciālis derŏgat generāli

Спеціальний закон виключає дію загального закону

  1. Libellō adīre praefectum

Подати заяву начальникові

  1. Libellum concipĕre

Скласти заяву

  1. Libellus accusatorius

Обвинувальний вирок

  1. Libellus appellatiōnis

Апеляційна скарга

  1. Libellus conventiōnis

Позовна заява

  1. Libellus

Книжка, письмова заява

  1. Liběrtas est potestas faciendi id, quod iure licet

Свобода є можливість роботи те, що дозволено по праву

  1. Liběrum veto

Вільне „забороняю”

  1. Locum tenens

Той, хто тримає місце

  1. Locus regit actum

Форма угоди визначається місцем (її укладання)

  1. Locus sigilli (L.S.)

Місце для печатки

  1. Locus standi

Точка зору

  1. Locatio-conductio

Договір найму

  1. Lucrum cessans

Втрачена вигода

  1. Magna et veritas, et praevalebit

Нема нічого вищого за істину, і вона переможе (восторжествует)

  1. Male parta male dilabuntur

Погано нажите погано зникає

  1. Manifestum non eget probatione

Очевидне не потребує доказу

  1. Mare altum

Відкрите море

  1. Mare clausum

Закрите море

  1. Matrimonium iustum

Законний римський шлюб

  1. Medicīna forensis

Судова медицина

  1. Memorandum

Меморандум

  1. Metus

Погроза

  1. Minus solvit, qui tardius solvit

Менше повертає той, хто повертає повільніше

  1. Modus acquirendi

Спосіб набуття права власності

  1. Modus procendi

Образ дії

  1. Modus vivendi

Спосіб життя. Тимчасова угода

  1. Mors civilis

Цивільна смерть. Позбавлення громадських прав

  1. Mos legem regit

Звичай править законом

  1. Nemo debet bis puniri pro uno delicto

Ніхто не може бути покараний двічі за одне й те саме правопорушення

  1. Non bis in idem

Не карати двічі за одне й те ж

  1. Non liquet (N.L.)

Не зрозуміло

  1. Non omne, quod licet, honestum est

Не все, що дозволяється, гідне поваги

  1. Nullum crimen, nulla poena sine lege

Немає злочину, немає покарання, якщо вони не передбачені законом

  1. Nullus terminus falso est

Брехня не має кордонів

  1. Nuptias facit consensus

Шлюб укладається угодою

  1. Obligatio est iuris vinculum

Зобов’язання – узи права

  1. Occupatio nullius

Заволодіння нічиєю річчю

  1. Omne ius homĭnum causa constitutum est

Будь-яке право встановлюється для людей

  1. Onus probandi

Тягар доказу

  1. Орě exceptiōnis

В порядку заперечення

  1. Opinio iuris gentium

Думка права народів

  1. Optima est legum interpres consuetudo

Найкращий тлумач законів - практика

  1. Ordo iudiciōrum

Судоустрій

  1. Pacta sunt servanda

Угоди треба дотримуватись

  1. Pacta tertiis nec nocent, nec prosunt

Договори третім особам не шкодять і не допомагають

  1. Pactum est duōrum consensus atque conventio

Пакт є згода і угода двох сторін

  1. Par in parem non habet iurisdictionem

Рівний проти рівного не має юрисдикції

  1. Partium meārum non est

Мені не підсудне

  1. Pater familias

Глава сімейства

  1. Pater est quem nuptiae demonstrant

Батьком є той, на кого показує шлюб

  1. Pendentĕ appellatiōne

До розгляду скарги

  1. Pendentĕ litĕ

До закінчення судового провадження

  1. Per acclamatiōnem

Через виголошення

  1. Per contumaciam

В зв'язку з упертою неявкою відповідача

  1. Per legis actiōnes

Діяти законним чином

  1. Persōna de facto

Особа без громадянства

  1. Persōna grata

Особа бажана, дипломат

  1. Persōna non grata

Особа не бажана

  1. Plena probatio

Повний доказ

  1. Pleno iure

З повним правом

  1. Post factum

Після зробленого

  1. Primus inter pares

Перший серед рівних

  1. Prior tempǒre – potior iure

Перший у часі – сильніший у праві

  1. Pro poenā

В покарання

  1. Pro tribunāli

У судовому засіданні

  1. Pudor doceri non potest, nasci potest

Сорому не можна навчитися, він може народитися

  1. Quaesītor

Слідчий

  1. Querēla

Скарга

  1. Querimonia habētur

Надійшла скарга

  1. Qui iure suo utĭtur, nemĭnem laedit

Хто користується своїм правом, той нічиїх прав не порушує

  1. Qui mandat solvēri, ipse vidētur

Хто накаже іншому виконати, той ніби виконав (це) сам

  1. Qui pro quo

Одне замість іншого

  1. Quod erat demonstrandum

Що й потрібно було довести

  1. Rebus sic stantĭbus

Доки обставини не змінилися

  1. Reductio ad absurdum

Зведення до абсурду

  1. Referente praesǐde

По доповіді голови

  1. Reformatio in peius

Посилення санкції при відміні вироку по скарзі засудженого

  1. Reicěre iudǐcem

Відвести суддю

  1. Rem cum cura age

Веди справу з турботою

  1. Remotis testibus

Без свідків

  1. Removēre officiō

Усунути з посади

  1. Reō absente

За відсутності відповідача

  1. Repudiāre officium

Відмовитися від посади

  1. Res commūnis

Спільна річ

  1. Res extra commercium

Речі, вилучені з торгового обороту

  1. Res fundibĭlis

Замінна річ

  1. Res in commercio

Речі, що знаходяться в торговому обороті

  1. Res iudicāte pro veritāte est

Постанова суду приймається за істину

  1. Res nullius

Нічия річ

  1. Respondere, cavere, agĕre

Давати висновки, складати документи, виступати в суді (три види діяльності юриста)

  1. Reus

Відповідач, підсудний

  1. Reus iisdem privilegiis utitur, quibus et actor

Відповідач користується тими ж правами, що й позивач

  1. Revocāre ad alium iudicium

Просити про перенесення до іншого суду

  1. Salus popŭli suprēma lex

Благо народу – найвищий закон

  1. Salvo iure

З повним правом

  1. Scelere velandum est scelus

Покривати злочин є злочином

  1. Scriba

Переписувач, секретар

  1. Seditio civium hostium est occasio

Заколот громадян – успіх ворогів

  1. Semper in dubiis benigniora praeferenda sunt

У сумнівних випадках завжди надають перевагу більш м’яким рішенням

  1. Sententia absolutoria

Виправдальний вирок

  1. Sententiam ferre

Винести рішення

  1. Sententiam pronuntiāre

Оголосити рішення

  1. Sine die

Без зазначення терміну

  1. Sine ira et studio

Без гніву та пристрасті (об’єктивно)

  1. Sine provocatiōne

Без оскарження

  1. Sponte sua

За власним бажанням; добровільно

  1. Stare decīsis

Дотримуватися прецедентів

  1. Status in statu

Держава в державі

  1. Status quo

Існуючий стан

  1. Sub iudĭce lis est

Справа ще у провадженні

  1. Subscriptio

Підпис

  1. Superficies ad dominum soli cedit

Суперфіцій переходить до власника землі

  1. Tabella quaestiōnis

Протокол допиту

  1. Tabula rasa

Чиста дошка. Принцип невідповідальності новоствореної держави за зобов’язання попередньої

  1. Tabularium

Архів

  1. Tacitus consensus

Мовчазна згода

  1. Terra nullius

Нічийна земля

  1. Testes citāre

Викликати свідків

  1. Testes interrogāre

Допитувати свідків

  1. Testes muti

Німі свідки

  1. Testes producĕre

Виставити свідками (когось)

  1. Testimonium recitāre

Оголошувати показання

  1. Testis oculātus pluris est, quam audiātur decem

Один очевидець вартий десяти тих, що чули

  1. Tironibus parcendum est

Новобранців слід жаліти

  1. Ubi iudicat, qui accusat, vis, non lex valet

Де судить той, хто звинувачує, панує насилля, а не закон

  1. Ultĭma ratio

Останній засіб

  1. Ultimatissĭmum

Найсуворіший ультиматум

  1. Ultra vires

З перевищенням повноважень

  1. Usufructus

Право користування чужою річчю і одержання прибутків з неї

  1. Uti possidētis

Як ви володієте (володійте і надалі). Дипломатична формула взаємовизнання прав конфліктуючих сторін на захоплені ними території

  1. Verĭtas magis amicitia

Істина дорожче дружби

  1. Veto

Забороняю

  1. Viātor

Судовий розсильний

  1. Vis maior

Непоборна сила, нездоланна сила

  1. Vox popŭli – vox dei

Голос народу – голос бога

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]