Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Причастие.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
27.09.2019
Размер:
85.58 Кб
Скачать

Объектный причастный оборот с Participle II

В этом обороте Причастие II, как страдательное причастие, выражает действие, производимое кем-то над предметом или лицом. Встречается после глаголов:

1  После тех же глаголов чувственного восприятия, что и Participle I, напр.:

 

to feel - чувствовать

to find - обнаруживать

to hear – слышать

to see – видеть

to watch - наблюдать и др.

 

I found the envelopes opened.

Я обнаружил, что конверты открыты.

I heard my name pronounced.

Я слышал, что произнесли мое имя.

I saw the window broken.

Я увидел, что окно разбито.

2  После глагола to have, реже to get в значении сделать так, чтобы (получить)get часто имеет легкий оттенок добиться, чтобы. Этот оборот означает, что действие совершается не самим подлежащим, а другим лицом для него или за него.

to have / to get

+

Объект

+

Причастие II

Эта конструкция очень характерна для разговорной речи и переводится на русский язык простым предложением. Сравните:

have a new house builtЯ построил новый дом. (Мне построили; Для меня постр…)

have built a new house. (сказуем. в Pres. Perfect Active) Я построил новый дом. (сам)

have my task doneМое задание выполнено. = Мне выполнили задание.

have done my task. (Present Perfect) Я выполнил задание. (сам)

have my car repairedЯ отремонтировал машину. (Мне отремонтировали…)

have repaired my car. Я отремонтировал машину. (сам)

Вопросительная и отрицательная формы глагола to have в этом случае чаще, но не обязательно, строятся с помощью вспомогательного глагола do; смотри раздел: "Present Indefinite; To be и to have (got) в вопросительной и отрицательной формах".

Did you have your hair cut?

Ты сделала стрижку?

Have you had this article typed?

Вам напечатали эту статью?

didn’t have my photo taken.

Я не сфотографировался.

3  В аналогичном значении после глаголов, выражающих желание, to want - хотетьto wish – желать:

I want the letter sent at once.

Я хочу, чтобы письмо сразу же отослали.

We want/wish it done as fast as possible.

Мы хотим, чтобы это сделали как можно быстрее.

Субъектный причастный оборот (сложное подлежащее)

Схема построения этого оборота полностью совпадает со схемой объектного инфинитивного оборота, только на месте инфинитива стоит Причастие I.

Субъектный причастный оборот, или сложное подлежащее, состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже и Причастия I (редко Причастия II), обозначающего действие. Эта конструкция разделена на две части глаголом-сказуемым в страдательном залоге.

                           Субъектный          причастный            оборот

 

 

 

Существительное илиличное местоимение

+

Глагол – сказуемое в Passive

+

Причастие Iредко ПричастиеII

В этом обороте Причастие I передает действие в его развитии, совершаемое лицом или предметом, названным в первой части комплекса. Причастие – действие как процесс, инфинитив – действие как факт.

Причастный оборот.

Инфинитив.

They were seen smoking. – Видели, как они курили.

They were seen to smoke. – Виделичто они курят.

На русский язык переводится сложноподчиненным предложением с союзом какчто, чтобы, в котором функцию главного предложения выполняет неопределенно-личное видели, слышали и т. д., а причастие часто переводят сказуемым придаточного предложения.

Оборот употребляется со следующими глаголами восприятия в страдательном залоге, которые ставятся между первой и второй частью комплекса:

(to feel)  is/are/was/were   felt – чувствуют,

(to find) is/are/was/were   found – находят (считают), обнаружили,

(to hear) is/are/was/were   heard – слышнослышали,

 (to see) is/are/was/were   seen - наблюдаливидновидели,

(to watch) is/are/was/were   watched видновидели, … и др.

She was found sitting by the fire.

Ее обнаружили сидящей у огня.

The plane was heard flying over the wood.

Слышали, как самолет летел над лесом.

They were seen leaving the station.

Видели, как они уходили со станции.

Причастие II, имеющее пассивное значение, иногда употребляется с глаголами to considerto believe считатьto find находить:

The work was considered finished.

Работу считали завершенной.