- •Причастие
- •Образование форм причастия
- •Действительный залог.
- •В роли определения
- •В роли обстоятельства
- •Причастие I, кроме того, входит в состав сложных глагольных форм:
- •Страдательный залог.
- •Действительный залог. В роли определения
- •В роли обстоятельства
- •Страдательный залог.
- •В роли определения
- •В роли обстоятельства
- •Кроме того входит в состав сложных глагольных форм:
- •I was sorry to have missed the train. (Perfect Infinitive) Мне было жаль, что я пропустил поезд.
- •Объектный причастный оборот
- •(Сложное дополнение)
- •Объектный причастный оборот с Participle I
- •Объектный причастный оборот с Participle II
- •Субъектный причастный оборот (сложное подлежащее)
- •Независимый причастный оборот
- •(Сложное обстоятельство)
Причастие
The Participle ['pRtsIpl]
Причастие – это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. В русском языке соответствует причастию и деепричастию (в англ. языке нет отдельной формы, соответствующей русскому деепричастию).
В английском языке есть два причастия:
1) Причастие I (Participle I или Present Participle) - причастие настоящего времени. Имеет две формы:
а) Present Participle Simple. Соответствует русскому причастию настоящего времени и деепричастию несовершенного вида: reading – читающий, читая, resting – отдыхающий, отдыхая;
б) Present Participle Perfect. Соответствует русскому деепричастию совершенного вида: having written – написав, having read – прочтя.
2) Причастие II (Participle II или Past Participle) - причастие прошедшего времени. Причастие от перех. глаголов соответствует русскому страдат. причастию прош. врем.: opened –открытый, dressed –одетый, made –сделанный.
Английское причастие обладает свойствами прилагательного, наречия и глагола.
Как прилагательное, причастие выполняет в предложении функцию определения к существительному и соответствует русскому причастию:
A broken cup lay on the floor. |
Разбитая чашка лежала на полу. |
Как наречие, причастие выполняет функцию обстоятельства, определяющего действие, выраженное сказуемым, и соответствует русскому деепричастию:
They passed me talking loudly. |
Они прошли мимо, громко разговаривая. |
He sat at the table thinking. |
Он сидел у стола задумавшись. |
Глагольные св-ва причаст. выраж. в том, что оно может иметь прямое дополнение:
Entering the room he found all the pupils present. |
Войдя в комнату, он увидел, что все учащиеся присутствуют. |
и может определяться наречием:
He liked to rest in the evening walkingslowly in the park. |
Он любил отдыхать вечером, медленнопрогуливаясь в парке. |
Вид |
(Active) Действительный залог |
(Passive) Страдательный залог |
|||
Вспомог. гл |
Смысловой гл. |
Вспомог. гл |
Смысл. гл. |
||
Participle I |
Present Participle Simple |
- |
IV |
being |
III |
asking -спрашивающий; спрашивая(вообще) |
being asked - спрашиваемый; будучи спрошен (вообще) |
||||
Present Participle Perfect |
having |
III |
having been |
III |
|
having asked - спросив (ши), (уже, до чего-то) |
having been asked – (уже) был спрошен |
||||
Participle II (Past Participle) |
-------- |
- |
III |
||
asked - спрошенный, спрашиваемый |
Непереходные глаголы не имеют форм Страдательного залога (Passive).
Вспомним, что:
Переходными называются глаголы, выражающие действия, которые могут переходить на предмет и отвечающие на вопрос кого?, что?. Например: видеть, уронить.
Непереходными называются глаголы, выражающие действия, которые не переходят непосредственно на предмет или лицо. Например: жить, плакать, сидеть. Такие глаголы употребляются только в действительном залоге.
Многие английские глаголы в одном из нескольких своих значений являются переходными, а в другом - непереходными, например: burn - жечь (переходный) / гореть (не переходный); sit - сажать / сидеть.