- •1. Становление и развитие межкультурной коммуникации как учебной дисциплины в сша и Европе. Актуальность изучения мкк в современном мире.
- •2. Междисциплинарные связи теории коммуникации. Культурный релятивизм как основа межкультурной коммуникации.
- •3. Многообразие культур. Различия культур. Этнический, национальный и цивилизационный уровни культуры.
- •4. Культура как комплексный феномен и предмет изучения культурантропологии, психологии, лингвистики и коммуникативистики. Современные подходы к определению культуры. Элементы и функции культуры.
- •5. Природа и культура
- •6. Язык как элемент культуры. Роль языка в межкультурном общении. Гипотезы о происхождении языка. Соотношение языка, сознания и культуры. Гипотеза лингвистической относительности Сепира – Уорфа.
- •7. Происхождение коммуникативной деятельности. Биологические корни коммуникации. Каналы коммуникации у животных. Основные черты коммуникации на дочеловеческой стадии.
- •10. Природа и сущность оппозиции «свой – чужой». Понятие этноцентризма и его роль в межкультурной коммуникации.
- •11. Этноцентризм как функция культурных фильтров. Понятие гибкого и негибкого этноцентризма. Программа действий по выработке гибкого этноцентризма.
- •12. Определения и типы стереотипов. Формирование, подкрепление и навязывание стереотипов. Ограниченность стереотипов.
- •13. Понятие и сущность стереотипа. Происхождение и функции стереотипов. Виды и типы стереотипов. Значение стереотипа для мкк.
- •14. Понятие и сущность предрассудка. Механизм формирования предрассудков. Типы предрассудков. Проблемы корректировки и изменения предрассудков.
- •15. Предубеждение и дискриминация. Усилия по уменьшению предубежденности. Усилия по уменьшению дискриминации.
- •16. Понятие и сущность атрибуции. Ошибки атрибуции и их влияние на процесс межкультурной коммуникации. Возникновение межкультурных конфликтов.
- •17. Межличностная коммуникация. Функции коммуникации. Основные виды коммуникации. Эффективность коммуникации и факторы, влияющие на нее.
- •18. Паравербальная коммуникация. Специфика паравербальных средств. Культурно-специфические особенности паравербальной коммуникации.
- •1) Скорость речи.
- •2) Громкость.
- •3) Артикуляция.
- •4) Высота голоса.
- •5) Режим речи.
- •19. Специфика и природа невербальной коммуникации. Типы невербальных средств. Невербальные элементы коммуникации.
- •20. Моделирование коммуникации: модель Клода Шеннона, Модель Гарольда Лассвела и ее интерпретация, модель речевого события Романа Якобсона.
- •21. Типология элементов коммуникации. Модель Якобсона и анализ языка и коммуникативных систем.
- •22. Сущность и формирование культурной идентичности. Этническая идентичность. Личная идентичность.
- •23. Инкультурация и социализация. Цели инкультурации и социализации. Первичная и вторичная стадии инкультурации. Психологические механизмы инкультурации.
10. Природа и сущность оппозиции «свой – чужой». Понятие этноцентризма и его роль в межкультурной коммуникации.
В ситуации расхождения или несовпадения каких-либо культурных явлений другой культуры с принятыми в «своей» культуре возникает понятие «чужой». Тот, кто сталкивается с чужой культурой, переживает много новых чувств и ощущений при взаимодействии с неизвестными и непонятными культурными явлениями. Понятие «чужой» приобретает ключевое значение. Но проблема заключается в том, что до настоящего времени не сформулировано научное определение этого понятия. Понятие «чужой» имеет несколько значений и смыслов:
■ чужой как нездешний, иностранный, находящийся за границами родной культуры;
■ чужой как странный, необычный, контрастирующий с обычным и привычным окружением;
■ чужой как незнакомый, неизвестный и недоступный для познания;
Понятие «свой» подразумевает тот круг явлений окружающего мира, который воспринимается человеком как знакомый, привычный, само собой разумеющийся.
Сначала, как это бывает чаще всего, обнаруживается открытое непонимание (что-то не так), при котором мнение и понимание не совпадают. Как правило, обе стороны не ставят под сомнение «свое само собой разумеющееся», а занимают этноцентристскую позицию и приписывают другой стороне глупость, невежественность или злой умысел.
Провозглашая собственные стандарты абсолютными, европейцы осуждали всякое отклонение от европейского обе раза жизни, не допуская при этом мысли о том, что туземцы могут иметь собственные стандарты.
Этноцентризм в той или иной степени свойственен любой культуре. Он позволяет бессознательно отделить носителей чужой культуры от своей; существует сознательном стремлении изолировать одних людей от других, сформировать уничижительное отношение одной культуры по отношению к другой.
Каждый элемент этой системы имеет определенный смысл для той или иной социальной общности. Процесс познания культуры при таком подходе представляет собой выявление ценностных значений соответствующих предметов, явлений, отношений. Результаты этой познавательной деятельности закрепляются в сознании людей в виде соответствующих смыслов. Смысл в свою очередь представляет собой элемент сознания индивида, в котором раскрывается сущность изучаемого предмета или явления, его свойства и формы культурной деятельности, его породившие.
Осмысление явлений чужой, неизвестной культуры принципиальна отличается от осмысления тех или иных явлений своей собственное культуры. В данном случае оказываются неприемлемыми попытки использовать нормативно-ценностную систему своей культуры, поскольку это неизбежно приводит к неадекватным результатам. И наоборот, попытка осмыслить чужую культуру характерными для нее способами также приносит те же неверные результаты.
Интерпретация (объяснение) явлений чужой культуры происходит в результате столкновения привычного и непривычного. Это создает ситуацию отстранения, в соответствии с которой понимание чего-то нового, неизвестного происходит путем сравнения с привычными и известными явлениями подобного рода из собственной культуры. Такой механизм освоения чужой культуры придает изучаемым ею явлениям вторичный характер, поскольку прообразом и критерием (первичным) становится здесь какое-то явление собственной культуры. Вторичный характер знания о чужой культуре не является второсортным по своему качеству. Это знание также представляет ценность, поскольку по своему содержанию зависит от наличия и соотношения в нем различных компонентов понимания (объема информации, культурной значимости, способов интерпретации). В зависимости от этого интерпретация может быть адекватной или неадекватной.
Этноцентризм в целом представляет собой негативное явление, равнозначное национализме и даже расизму. Эта оценка этноцентризма проявляется в тенденции неприятия всех чужих этнических групп в сочетании с завышенной оценкой собственной группы. Но как любое социальное психологическое явление он не может рассматриваться только отрицательно. Хотя этноцентризм часто создает препятствия ДЛЯ межкультурной коммуникации, но одновременно он выполняем полезную для группы функцию поддержания идентичности и даже сохранения целостности и специфичности группы.
Исследователи этноцентризма отмечают, что он может проявляться в большей или меньшей степени. Последнее зависит от особенностей культуры. Так, существуют данные, что представители коллективистских культур более этноцентричны, чем члены индивидуалистских культур. При анализе этноцентризма необходимо также учитывать социальные факторы, поскольку на степень его выраженности оказывают влияние прежде всего система социальных отношений и состояние межэтнических отношений в данном обществе. Если в обществе некритическое отношение распространено не на все сферы жизнедеятельности этнической группы и присутствует стремление понять и оценить чужую культуру, то это благожелательная, или гибкая, разновидность этноцентризма. При наличии этнического конфликта между общностями этноцентризм может проявляться в ярко выраженных формах. При таком этноцентризме, получившем название воинственного, люди не только судят о чужих ценностях исходя из собственных, но и навязывают последние другим. Воинственный этноцентризм выражается, как правило, в ненависти, недоверии, обвинении других групп в собственных неудачах.