- •4. Классификация деловых культур р.Льюиса.
- •5. Национальная модель менеджмента: понятия и системы показателей.
- •I. Тип собственности и характер социализации крупных промышленных предприятий ведущих стран мира.
- •1.Идеология.
- •2.Социальная ответственность
- •3.Участие работников в управлении.
- •4.Роль профсоюзов
- •5.Роль государства
- •II. Механизм контроля менеджмента корпорации.
- •1.Тип совета директоров.
- •2.Управление по доверенности.
- •3.Враждебные поглощения
- •III. Показатели, характеризующие административную систему.
- •6. Американская модель менеджмента.
- •7. Японская модель менеджмента.
- •8. Немецкая модель менеджмента.
- •1. Проблема Восприятия.
- •2. Языковые барьеры
- •3. Национальная стереотипизация
- •4. Этноцентризм (противопоставление своей нации другим нациям).
- •5. Невербальное общение.
- •6. Порядок коммуникации.
- •7. Опыт и узнавание.
- •8. Совместимость ритуалов.
- •9. Соотношение формального смысла слов и их реального содержания.
- •10. Время беседы.
- •11. Создание коммуникационного пространства.
4. Этноцентризм (противопоставление своей нации другим нациям).
Существенным препятствием на пути эффективной коммуникации являются и разнообразные проявления этноцентризма, то есть убеждения в превосходстве своей нации над другими в интеллектуальной, экономической, эсте' ческой, силовой и разных иных сферах, не говоря уже о крайнем проявлен этого предрассудка — шовинизме. Искажение восприятия, предвзятость оценки, нежелание внимательно анализировать, и иные негативные информационные последствия этноцентризма очевидны, и не было бы необходимости ей раз говорить о них, если бы не одно существенное обстоятельство.
Дело в том, что в своих неявных проявлениях Этноцентризм может казаться достаточно безобидным, и именно в таком виде он присущ многим вполне интеллигентным менеджерам, в том числе и международным. Между тем, именно эти неявные проявления зачастую бывают двояко опасны: с одной стороны сам менеджер не обращает внимания на свое неадекватное восприятие информации, а с другой — его подчиненные, опять-таки учитывая «мягкую форму» данного предрассудка, не решаются прямо поднять этот вопрос, а различного рода непонимание и даже обиды между тем накапливаются.
В этом смысле, внешне безобидное замечание американского менеджера совместной российско-американской фирмы о том, что всеми лучшими достижениями современной цивилизации мир обязан Америке, столь же сомнительно с точки зрения этноцентризма, как и ответное утверждение обиженного российского партнера о том, что именно Россия спасла весь мир от фашизма, и в том числе ту же Америку. Заметим, что, по существу, оба замечания несут в себе достоверную информацию: вряд ли можно оспорить решающий вклад американской технологической мысли в основные достижения новейшей материальной культуры и столь же очевиден решающий вклад Советского Союза в разгром гитлеровской Германии. Но поданные в соответствующем контексте личности, места и времени они оба, безусловно, несут в себе некий заряд этноцентризма (сравните эффект коммуникации, когда первое замечание сделал бы российский партнер, желая сказать что-то приятное своему коллеге по бизнесу, а второе — к месту и ко времени — американский, отвечая тем же!).
5. Невербальное общение.
Своего рода дополнением языковой проблемы служит проблема невербального общения, то есть оценки и учета того, что может быть названо общением без слов (жесты, движения рук, выражения лица, позы, формы приветствий, различного рода ритуалы и т. д.). Именно хорошее знакомство международного менеджера с тонкостями невербального общения — своего рода лакмусовая бумажка, по которой можно оценить глубину проникновения в тонкости национальной культуры. Но, что еще важнее — по данным Мехребиена, только 7 % основной информации в ходе общения передается словами, а 55 % воспринимается через выражение лица, позы, жесты, 38 % — через интонации и модуляции голоса. Не вовремя вставленная в разговор пауза, невинный (с точки зрения своей культуры) жест, неадекватно воспринимаемые собеседником из другой культуры, — все это может не только исказить впечатление от реально сказанного, но и вызвать жестко негативную личную реакцию собеседника, просто потому что «мы воспринимаем людей другой культуры через призму нашей собственной культуры».