Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
фразы.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
76.33 Кб
Скачать

In most cases (в большинстве случаев)

In most cases, wars are caused by land disputes. В большинстве случаев, войны начинаются из-за земельных разногласий.

In some cases (в некоторых случаях)

In some cases, English beaches are unsafe for swimming. В некоторых случаях, английские пляжи небезопасны для плавания.

mostly (по большей части / обычно), often (часто), sometimes (иногда)

Слова mostly, often, sometimes ставятся перед главным глаголом, или после глагола to be.

We are mostly concerned with costs. Главным образом, нас беспокоят издержки. They mostly go to the cinema at weekends. Обычно они ходят в кино по выходным. Eating chocolate sometimes causes migraines. Иногда употребление шоколада может вызвать мигрень. He is sometimes difficult to work with. Иногда с ним трудно работать. English people often complain about the weather. Англичане часто жалуются на погоду.

« Пожалуйста»

Как и в русском языке, в английском языке слово please – "пожалуйста" используется для вежливости.

Would you move a bit, please? Не могли бы вы, пожалуйста, немного подвинуться? Could you open the window, please? Не могли бы вы, пожалуйста, открыть окно? "Would you like some help?" "Yes, please." Вам помочь? – Да, пожалуйста.

  • Выражение please do является довольно формальным ответом на вопрос о разрешении чего-либо.

"Do you mind if I open the window?" "Please do." Вы не возражаете, если я открою окно? – Совсем нет.

  • Когда please не используется

  • Please не используется, когда говорящий переспрашивает собеседника.

"I have got a bit of headache." "I beg your pardon?" (А НЕ …Please?) У меня немного болит голова. – Прошу прощения? "John is on the phone." "Sorry?" (А НЕ …Please?) Джон слушает. – Что?

  • Please не используется как ответ на благодарность.

"Thanks a lot." "That's OK. / You're welcome." (А НЕ "Please.") Большое спасибо. – Не стоит благодарности. / Пожалуйста.

В ремя

Сказать, сколько времени, в английском языке можно, как правило, двумя способами.

6:05 – six (oh [ 'əu ]) five или five past six 6:10 – six ten или ten past six 6:15 – six fifteen или a quarter past six 6:25 – six twenty five или twenty five past six 6:30 – six thirty или half past six 6:45 – six forty five или a quarter to seven 6:50 – six fifty или ten to seven 7:00 – seven o'clock

Выражение o'clock используется только с круглыми цифрами (шесть часов, семь часов, и т.п.).

Сравните: Wake me at six (o'clock). Разбуди меня в шесть (часов). Wake me at ten past six. (А НЕ …ten past six o'clock.) Разбуди меня в десять минут седьмого.

В американском английском вместо past часто используется after. Также возможно использование ofbefore и till вместо to.

Ten past six. (BrE) Ten after six. (AmE) Десять минут седьмого. Ten to nine. (BrE) Ten of nine. (AmE) Без десяти девять.

Как спросить, сколько времени

Ниже приведены некоторые примеры, показывающие, как можно спросить, сколько времени.

What time is it? / What is the time? Сколько времени? / Который час? Have you got the time? (Разговорная форма.) У тебя есть часы? Could you tell me the time? Можешь сказать, который час? / Можешь сказать, сколько времени? What time is it by your watch? Сколько времени по твоим часам?