- •Традиции средневекового карнавала и пародия sacra
- •Значение принципа сословности в литературе средневековой Европы
- •Основные черты европейского Высокого и Позднего Ренессанса, Возрождения (Эразм Роттердамский, Пико делла Мирандола)
- •Основные литературные потоки в Средние века
- •Мотив мудрого безумия в короле Лире Шекспира и Дон Кихоте Сервантеса
- •Часть первая первый эпизод: бдение над оружием (гл. 3)
- •Второй эпизод: избиение мальчугана (гл. 4)
- •Третий эпизод: встреча с купцами (гл. 4)
- •Четвертый эпизод: первая воображаемая битва (гл. 7)
- •Пятый эпизод: обретение оруженосца (гл. 7)
- •Шестой эпизод: ветряные мельницы (гл. 8)
- •Седьмой эпизод: бегство монахов (гл. 8)
- •Восьмой эпизод: поединок с бискайцем (гл. 8–9)
- •Девятый эпизод: марсела (гл. 14)
- •Десятый эпизод: погонщики (гл. 15)
- •Одиннадцатый эпизод: ревнивый погонщик (гл. 16–17)
- •Двенадцатый эпизод: стражник (гл. 17)
- •Тринадцатый эпизод: овцы (гл. 18)
- •Четырнадцатый эпизод: разгром похоронной процессии (гл. 19)
- •Пятнадцатый эпизод: сукновальни (гл. 20)
- •Шестнадцатый эпизод: мамбринов шлем (гл. 21)
- •Семнадцатый эпизод: освобождение каторжников (гл. 22)
- •Восемнадцатый эпизод: обносившийся рыцарь (гл. 24)
- •Девятнадцатый эпизод: вторая воображаемая битва (гл. 35, 37)
- •Двадцатый эпизод: ужин (гл. 37–38)
- •Двадцать первый эпизод: дыба (гл. 43)
- •Двадцать второй эпизод: непрошеные гости (гл. 44)
- •Двадцать третий эпизод: драка на постоялом дворе (гл. 45)
- •Двадцать четвертый эпизод: заключение дон кихота в клетку (гл. 46)
- •Двадцать пятый эпизод: битва с козопасом (гл. 52)
- •Двадцать шестой эпизод: процессия молящихся о дожде (гл. 52)
- •Часть вторая двадцать седьмой эпизод: первая битва с карраско (гл. 14–15)
- •Двадцать восьмой эпизод: львы (гл. 17)
- •Двадцать девятый эпизод: распри на свадьбе (гл. 21)
- •Тридцатый эпизод: кукольное представление (гл. 25–26)
- •Тридцать первый эпизод: ревучие деревни (гл. 27–28)
- •Тридцать второй эпизод: водяные мельницы (гл. 29)
- •Тридцать третий эпизод: дикий кабан (гл. 34)
- •Тридцать четвертый эпизод: летающий конь (гл. 41)
- •Тридцать пятый эпизод: коты (гл. 46)
- •Тридцать шестой эпизод: щипки (гл. 48)
- •Тридцать седьмой эпизод: лакей-гасконец (гл. 54–56)
- •Тридцать восьмой эпизод: быки (гл. 58)
- •Тридцать девятый эпизод: битва с санчо (гл. 60)
- •Сороковой эпизод: вторая и последняя битва с карраско (гл. 64–65)
- •Жанровый синтез в божественной комедии Данте
Традиции средневекового карнавала и пародия sacra
У меня написано, что мы этот билет делаем по лекции о «Гаргантюэль и Пантагрюа» и по Эразму «Похвала глупости»
(По Вильчековским лекциям о Бахтине)
Карнавал – время, когда жизнь играли, все были свободны, но потом возобновлялась прежняя иерархическая система (рабо-владельческая). Карнавал – свободный праздник, на котором все равны. Шуты, скоморохи смеются над государственной властью, пародии на богослужения, священных.
(По Микеладзе)
Литература церковного монастыря. Самая значительная. Латинская или клирекальная литература. К ней относятся богослужебные жанры, гимны, молитвенные песнопения, житийные жанры, исповеди, ведения, комментарии к священному писанию, патристика, сочинения отцов церкви, историография, хроника, риторические сочинения, грамматики. Внутри этой литературы существует также мощный пласт смеховой литературы (пародия, сакра – священная пародия, создателями которой были студенты). Пародировалось всё, без исключения. «Пир Киприана» - первая дошедшая до нас пародия. Церковь не запрещала.
Проблема смеха:
Бог не смеется (нигде в священных писаниях такого нет), след-но, человек должен смеятся. Смех от дьявола, свидетельство безумия.
Смех пользовался льготами => юродивые, шуты. Играют на противопоставлении Мудрость мира – безумие божье; земное безумие – мудрость всевышнего
Народно-площадные действа позволялись, церковь сама принимала в них участие (праздник глупцов, праздник осла).
Сер.15 века (Сорбонна): Человек может умереть от страха, если не дать ему смеховую отдушину. Пусть человек смеется с церковью вместе, нежели чем отходит от церкви).
Черты карнавала и карнавального смеха (Бахтин):
Универсален
Всенароден
Амбивалентен, т.е многолик, двойственен
Смех есть победа над страхом =>снижая, возвышает; умерщвляя, рождает; разрушая, обновляет
Карнавал – вторая правда о мире, правда шутовского мира, слом иерархии
Шут меняется с королем местами, шут главный на карнавале.
«ГиП» - пародийная энциклопедия своей эпохи.
2 пути пародии у Рабле:
Нарочито смешивает контрастные пропорции и масштабы (ссора двух королей из-за лепешек, побоище в саду церкви, колокола Нотр Дама на шее у кобылы Пантагрюа)
Знакомая всем история, ситуация, мысль – логический конец доводится до тупика
Первый путь восходит к фольклору. Пародируется: героический эпос, эпическая архаика (кельтский эпос), рыцарский роман
Основной объект пародии: высокий эпос
П-р: Пантагрюа родился во времявеликой жажды, которая длится 36 лет? 13 месяцев – эпос любит большие цифры, эпос склонен к гиперболизации, пародия на эпическое время
Реальный порядок вещей сталкивается с выдуманным: это страсть эпоса к большим цифрам, говорилось ранее, 300 быков для пира, Пантагрюа топит в своей моче 6 паломников; безмерность силы, прожорливости героев – категория роста – Все доброе растет, худое убывает
Второй путь осуществляется по средствам карнавализации. Карнал – высший, всеохватывающий способ пародии, вторая жизнь народа, жизнь параллельная реальной. На карнавале сословная вертикаль превращается в горизонталь.
Истоки карнавализации у Рабле, например,:
Собственно карнавальные и игровые действа: праздник осла, пасхальные действа, сельскохозяйственные праздники, праздник убоя скота + Сопутствующая карнавалу вольность – брань, гротескная хвала и хула
Священная пародия, пародия sacre (эпизод с воскрешением Эпистемона, когда ему хотелось побыть внизу, посмотреть кто там, что делает, а его взяли, суки, и вернули к жизни).
Сатирические жанры городской литературы: поэзия вагантов и Вийона, фаблио (сатирические басни), фарсы, новеллы о шутах и дураках, фацеты (анекдоты)
Античные смеховын источники (Апулей наш любимый, Аристофан, Лукиан, Гипократов роман – о безумии Демокрита)
Функции смеха:
Очищение мира от старого, костного, ветхого => разрушительная ф-я
Восстановление реального мира и человека
Пародия – выворачивание наизнанку готовых схем и парадигм, снижение
Рабле и самопародирует: смотрит на себя иронически в разных социальных слоях: монах, гуманист (тут вспомним, что рабле был и монахом, и анатомистом, королевским памфлетистом).
Эпизод с Телемским аббатством (монастырь монаха Жана). Полемика с Томасом Мором (1518 Утопия), пародия на концепцию утопии Мора. Девиз монастыря: делай, что хочешь. Делай, как я, делай, как все. Панургово стадо, добровольная казарма. Здесь мы говорим о сближении роли смеза и сомнения, т.е Рабле в виде смеха, пародии на утопию помещает сомнение на существование утопического гос-ва.
Пародия sacre – и есть смеховая отдушина
Теперь о пародии сакра у Эразма Роттердамского. Мы упоминаем о том, что книга – это монолог глупости, которая произносит себе похвалу сама, при этом упоминает кто ей особенно обязан, а это – грамматики («потому что грамматик у нас столько, сколько и грамматиков»), писатели («которые марают бумагу всякой чушью, чем больше вздорной чепухи в его писаниях, тем вернее угодит он большинству, т.е всем дуракам и невеждам, всего забавнее, когда глупцы начинают восхвлять глупцов, невежды – невежд,когда они взаимно прославляют друг друга в льстивых посланиях, стихах и панегириках»), философы («уважаемые за длинную бороду и широкий плащ, никогда ни в чем не сомневаются, как будто они посвящены во все тайны природы и только что воротились из совета богов»), богословы («смрадное болото, мнят себя обитающими на третьем небе, а на прочих смертных глядят с высока; им известно по какому плану создан и устроен мир, по каким каналам порча первородного греха распространяется на позднее потомство, какими способами, какой мерой и в какое время зачат был предвечный Христос в ложеснах девы»), иноки и монахи (пустынножители, своей грязью, невежеством, грубостью и бесстыдством эти милые люди, по их собственным словам, уподобляются в глазах наших апостолам), короли и придворные вельможи, придворные, верховные первосвященники.