- •1)Лексикология как наука. Специфика и особенности данного уровня языка. Два подхода к описанию словарного состава языка: системно-семасиологический и социолингвистический.
- •2)Слово как предмет лексикологии. Проблема определения слова. Основные свойства слова как лексической единицы.
- •3)Слово и его лексическое значение. Обязательные и необязательные макрокомпоненты лексического значения слова.
- •4)Типы лексических значений слов.
- •5)Русская лексика как система. Виды системных отношений в лексике. Парадигматические и синтагматические отношения.
- •6)Парадигматические отношения между словами. Типы словесных оппозиций.
- •7)Парадигматические отношения в лексике. Синонимы. Происхождение, типы, функции в языке.
- •8) Парадигматические отношения в лексике. Омонимы. Происхождение, функции в языке. Явления, смежные с омонимией.
- •9) Парадигматические отношения в лексике. Антонимы. Определение, типы, функции.
- •10) Парадигматические отношения в лексике. Паронимы. Происхождение, типы, функции в языке.
- •11)Синтагматические отношения в лексической системе. Многозначность. Принципы дифференциации многозначности и омонимии. Функции многозначных слов.
- •12)Русская лексика с точки зрения происхождения. Лексика исконно-русская и заимствованная. Заимствования в истории русского языка. Приметы заимствованной лексики.
- •13) Ассимиляция заимствованной лексики. Типы ассимиляции. Виды заимствованной лексики.
- •14) Старославянизмы в составе русской лексики. Приметы старославянизмов, историческая судьбы, функции в языке.
- •Вопрос 15. Лексика с точки зрения употребления
- •Вопрос 16.
- •Вопрос 17.
- •Вопрос 18.
- •19)Русская фразеология. Определение фразеологизма как специфической единицы языка. Типы классификаций фразеологических единиц. Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности.
8) Парадигматические отношения в лексике. Омонимы. Происхождение, функции в языке. Явления, смежные с омонимией.
Слова, совпадающие по форме, но не имеющие ничего общего по смыслу, называются омонимами ( лук-лук, бор – бор)
Лексические омонимы возникают в результате различных процессов:
1) Совпадения по форме слова исконного и слова заимствованного: клуб (дыма) – исконное, родственное таким словам, как клубиться, клубень; клуб (учреждение) заимствовано из английского.
2) Совпадения по форме слов, заимствованных из разных языков или одного языка, но в разных значениях: рейд(набег)-рейд (водное пространство в гавани, фокус(трюк из немецкого) и фокус ( оптический из латинского).
3) Расхождения значений многозначного слова в процессе его исторического развития (живот, в древнерусском означало жизнь).
4) Фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке, или изменений в орфоэпии слова: лук-растение в древнерусском писалось как лоукъ, а лук оружие имело форму лжкъ.
5) Словообразовательных процессов, в частности путем присоединения к одной и той же основе аффиксов с разными значениями: задуть-начать дуть и задуть – погасить.
Бывает полная и частичная омонимия. Полностью совпадающие по форме (лук-лук). Слова, у которых совпадает лишь часть грамматических форм, частичная ( завод и завод, по виду совпадает, но по склонению нет, завод-заводы, а завод часов в множественное число поставить нельзя.
Бывают омонимы:
a) Фонетические – совпадение слов только по звучанию ( пруд-прут, везти- вести, код-кот).
b) Графическую – только написание ( замок- замок. Парить – парить).
c) Морфологическую – совпадение слов, принадлежащих разным частям речи ( ТРИ(цифра – три ( повелит наклонение от тереть), печь и печь)
Полные лексические омофоны (от греч. homо́s – одинаковый и phone – голос, звук) – слова одной части речи, совпадающие во всех грамматических формах в звучании, но не совпадающие в написании и совершенно разные по значению. Напр.: компáния – кампáния, бачо́к – бочо́к и др.
Неполные лексические омофоны отличаются от полных тем, что совпадают в звучании не во всех грамматических формах. Напр.: кот – код (котá – ко́да), грипп – гриб (гри́ппа – грибá), седéть – сидéть (седéя – си́дя) и проч.
Лексико-грамматические омофоны – это: 1) совпадающие в звучании (но не в написании) разные формы слов одной части речи. Напр.:вeќо (глазное) – вéка (род. п. ед. ч. от век – столетие) или 2) омофонические слова разных частей речи. Напр.: ли́ца (сущ.) – ли́ться (глаг.),рéзка (отглаг. сущ.) – рéзко (нареч.) и др.
Нередко встречаются трехчленные омофонические гнезда. Напр.: паз (отверстие) – пас (в игре передача мяча партнеру) – пасс (движение руки гипнотизера); аз (название буквы алфавита) – ас (мастер высшей квалификации) – асс (древнеримская денежная единица).
Омо́графы (от греч. homо́s – одинаковый и grа́pho – пишу) – слова одной или разных частей речи, совпадающие в написании всех или отдельных форм, но не совпадающие в звучании и имеющие разные значения. Лексикологи выделяют разные виды омографов.Лексические омографы – слова, совпадающие в написании в равнозначных грамматических формах: мукá – мýка, атлáс – а́тлас и др.
Полные лексические омографы совпадают во всех равнозначных формах: пáрить – пари́ть, зáмок – замо́к и др.
Грамматические омографы – совпадающие в написании разные формы одного слова: домá (им. – вин. п. мн. ч.) – до́ма (род. п. ед. ч.).
Лексико-грамматические омографы – слова одной или разных частей речи, совпадающие в написании отдельных неравнозначных форм:по́том – пото́м, ухá – у́ха, село́ – сéло и др.
Стилистические омографы – произносительные стилистические варианты слов с "нормативным" акцентом, напр., профессионально-жаргонным: ко́мпас – компáс (морской жаргон), осуждéнный – осýжденный (жаргон юристов), шофéр
Омоформы – слова одной или разных частей речи, совпадающие в звучании и написании лишь в отдельных неравнозначных формах (поэтому омоформы не могут быть полными или неполными). Напр.: мой (местоим.) – мой (повелит. форма глаг. мыть). Встречаются трехчленные гнезда омоформ. Напр.: слив (род. п. мн. ч. от слива) – слив (отглаг. сущ.) – слив (дееприч.).
Омонимы, омографы, омофоны и омоформы появляются в языке по следующим причинам:
Во-первых, они могут появиться в результате фонетических процессов, происходящих в языке, – изменения звукового облика слов. Так, напр., первоначально слова лук (растение) и лук (орудие для стрельбы) различались по звучанию и написанию: лоукъ и лАк.
Во втором слове находился гласный звук "О носовое", обозначавшийся буквой "А – юс большой". После исчезновения из древнерус. языка носовых гласных звуков и обозначавших их букв слова лук и лук совпали в произношении и написании и образовали омонимичную пару.
Во-вторых, омонимы и смежные с ними единицы могут появиться в результате заимствования слов из других языков. При этом заимствованное слово может совпасть по звучанию и написанию с русским словом (например, брак – изъян из немецк. brack совпало с исконно русским брак – супружество) или же с другим заимствованным из иного языка словом (например, фокус – трюк из немецкого совпало с фокус – точка пересечения преломленных и отраженных лучей (из латинск.).
В-третьих, многие ученые называют в качестве основного источника омонимии распад полисемии (см.), когда разные значения одного многозначного слова расходятся настолько, что образуются два (или даже больше) разных слова. Напр., так образовались омонимы свет – земля, мир, вселенная и свет – электромагнитное излучение