
Вопрос 7. Классификация существительных всовр. Китайском языке.
Первое деление.
Сущ в кя делятся на исчисляемые и не исчисляемые;
Существительные не могу просто так соединяться с числительными. Но считаемые существительные допускают счет с помощью классификаторов. Несчитаемые допускают только измерение – с помощью мер (и ваньча), не допускают счета.
Например, и сянцзы шу – ящик книг. Книги – считаемые существительные, на бэнь. Но колво книг можно измерить с помощью слов, обозначающих емкости.
В русском языке существительные делятся на одушевленные и неодушевленные. Вкитяз такого деления почти нет. Это деление связано с суффксоммэнь – множественное число. То есть сказать сюэшэнмэнь можно, сказать чжоцзымэнь нельзя. Сказать сюэшэнмэнь тоже можно при опр условия – только о группе людей, вместе занятых каким-то делом. Сюэшэнмэньлайлэмэйю? – имеются в виду конкретныестудентв, которые собирались уже, а после перерыва вернулись. Лежэньмэнь(охотники) ба лаоху тай даоямэнь ли цюлэ?
Множественное число, во-первых, употребляется только при речи о людях. В русском еще одушевленные существительные. На самом деле, редко бывает употребление крупных одушевленных существительных в китайском языке…ну только при каких-то условиях. Пример из ЛаоШэ: у Сянцзы оказалась группа верблюдов, которых бросили, он их забрал и гнал, пока не нашел. Лото Сянцзы – это как Теннеси Уильямс. Уильямс из Тенесси, Сянцзы из истории про верблюдов.
Второе деление.
Существительные делятся на обозначающие только людей и все остальные существительные (неодушевленные предметы и в русском смысле одушевленные существительные, не обозначающие людей – например, животные).
Также стоят особняком абстрактные существительные, которые вряд ли можно употребить в переводе во множественном числе – они не имеют множественного числа и несчитаемые.
8. Дополнение. Переходные и неперходные глаголы.
Переходные глаголы – это те глаголы, которые, во-первых, образуют страдательную конструкцию. Страдательная конструкция – это скорее всего с бэй или цзяо. И второе – это глаголы, которые образуют конструкцию с ба. (короче это те глаголы, которые образуют конструкции с бэй и ба – если ни то, ни другое невозможно, то они непереходные)
Дополнение – это существительное, кот стоит после глагола, но кроме того, может быть поставлено с ба перед глаголом. С бэй оно тоже может употребляться.
9.
Страдательная конструкция вкитяз употребляется редко. Обычно – для одушевленных существительных.
10. глаголы, управляющие….
Глаголы с побудительным значением.
Глаголы, управляющие предложением – это значит, что с такими глаголами можно употребить придаточное дополнительное предложение, но при них не употребляется конструкция с ба. Пример: во чжидао та лайлэ, во чжидао та сюэханьюй (та лайлэ – это придаточное предложение). Глаголы, управлпредл имеют такой порядок: подлежащие, затем глагол управл предложением, а затем – цлое предложение. После Майлэ нельзя употребить придаточное предложение, соответственно такие глаголы не входят в эту группу.
Глаголы уп – это глаголы, обозначающие мыли и чувства – я думаю, что… я помню, что…
В такой ситуации нельзя употребить обычный переходный глагол.
Вторая группа – это глаголы с побудительным значением. Во цин та лай – я попросил его прийти. Здесь нельзя изменить порядок слов. Глаголы, кпрал предложением – там на втором месте не обязательно стоит одушевленноесуществителное. Это глаголы, например – во чжидао та лайлэ, во чжидаоцзинтяньбусяюй. Соответственно, на втором месте после глагола не всегда стоит одушевленное существительное. После них идет предложение с любым порядком слов. А после глаголов с побудительным значением должно стоять какое-то одушевленное существительно, и кроме того, это такое существительное кот вызывает действите третьего глагола. Во цин та лай. Я цюань та ма шу (я рекомендую ему покупать книги) я рекомендую идет дождь – сказать нельзя.
Стало быть, глаголы с побудзначем – это глаголы, обознач действие, которое само вызывает еще какое-то действие.