Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
яхонтов о госах.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
29.56 Кб
Скачать

Книга «категория глагола в китайском языке» - в конце есть выводы.)

Вопрос 1. Части речи в современном китайском языке.

В современном кит яз может быть такое положение, когда одно существительное перед другим существительным

/кэнон бол и силкдресс – существительное остается существительным, оно не превращается в прилагательное. А хайхаус – зехаусис хай. Зе стоун хаус – зехаус из стоун – чушь. Так что существительное остается существительным. Прилагательное в английском всегда может стать глаголом/

Вопрос 2.

Слова-заместители.

1. Могут быть личными местоимениями. Во, ни, та – личные местоимения в кит яз. Водэ гэгэ, во гэгэ – во не превращается в притяжательное местоимение. Если оно является определением, то в независимости от наличия частицы дэ, оно будет личным местоимением.

2. указательные местоимения.

3. от указательных местоимений могут образовываться другие слова-заместители.

Слова-заместители – более широкое понятие, чем местоимение. Это, во-первых, слова чжэгэ, нэйгэ. Кроме того от указательных слов образуются чжэян дэ, наян дэ, чжэнмэигэ и намэигэ: чжэян дэ жэнь, чжеммэигэжэнь.

От чжэ и на образуются заместители локативов: чжэли, нали.

Каждой группе слов заместителей соотв свои вопросительные слова. Например, для личных местоимений – шуэй? Шэнмэ – тоже бывает определением, но оно не означает принадлежности. Шуэй дэ– со значением принадлежности.

Шуэйдэ относится к людям, возможно, и к одушевленным существительным. (шуэйдэцзяоинь – чьи следы?)

Во всех остальных случаях определение к существительному, заменяющее существительное – будет употреблено слово шэнмэ? Шэнмэфанцзы – какой дом? Шуйдэфанцзы – чей дом.

Есть два слова со значением «сколько»

Вопрос 3. Про счетные слова.

Счетное слово – это слово, которое обязательно должно стоять после любого числительного. Любое числит должно обязательно иметь после себя слово, входящ в группу счет слов. Но последняя группа – счет слов – это существительные, которые употребл в качестве счетных слов. То есть счетное слово – это функция. некоторые существительные могут употребляться в функции счетных слов.

И уцзыянь – вся комната в дыму. Уцзы – здесь счетное слово.

Счетные слова ставятся в обязательном порядке после числительного.

Существуют считаемые и несчитаемые существительные. Считаемые считаются классификаторами.

Группы счетных слов

  1. Классификаторы – служебные слова. Значит, что они не переводятся на русский язык.ибэнь шу, и чжанчжо

  2. Меры (кило масла, фунт изюма). Сюда относятся и те, что в русском не употребляются и чибу. Бу – материя, чи – фут.

  3. Слова, которые сами счетными словами не являются, только употребляются как счетные слова. И ваньфань – одна чашка риса. Вань не счетное слово, можно сказать и гэ фань – одна чашка (и гэ чи – типа «один фут» нельзя сказать)

Итак, есть служебные сложные слова – классификаторы.

Вопрос. Результативные глаголы в китайском языке.

Их меньше, чем мы думаем.

Результ глаголы сост из двух частей. 1ая – это название какого-то действия, 2ая часть – это морфема, обозначающая результат действия. Обычно это слово со значением направления движения. Еще одно слово, обознач результат, это хао (хорошо). Любое действие может получать модификатор «хорошо»

Вторую часть результативного глагола мы называем модификатором. Большая часть модификаторов – это морфемы (но могут употребл как слова)

Не все глаголы могут употребляться как вторая часть результ глагола, но 2ая чатсьрезульт глагола вполне может быть прилагательным (это бывает редко: старший брат ударил младшего по щечке – да хунлэлянь. Хун – модификатор. Модификатор – это функция. Хун – прилагательное, но может употребляться в функции модификатора результативного глагола)

Вопрос. Вид и время глагола в современном китайском языке.

Вкитяз нет времени так, как мы его понимаем в русской грамматике – настоящее, прошедшее, будущее – таких форм глагола в кит яз нет.

/дэ – счетное слово, первое место по распространенности, лэ–второе\

Это видовременные показатели.Глагольные суффиксы, их 3:

  1. Лэ – самыйраспростр. Оно обознач одновременно прошедшее время и совершенный вид. (некоторые ученые считают, что только вид)В английском есть категория перфекта, которой нет в русском. Перфекту соответствует в китайском две разных морфемы. Первая – лэ.

  2. Вторая – го. Го также может быть модификатором. Что же такое го? Есть две морфемы го, оно употреблялось в 2х разных функциях. Первая –«случалось ли вам когда-нибудь». Глагол плюс го. Да, я бывал в Пекине. Чигочжунгофань – ел китайскую пищу, бывало такое. Второе – это го, после которого ставится лэ. В совр языке оно безударное. Это значит, например – ни чиголэфаньлэма? Это значит: ты уже поел, кончил есть? Это действие, которое окончилось. Морфема го бывает в 3х видах. 1ый – прошел мимо. 2й – да, мне случалось (майго шу). 3й –я уже по…-л (пообедал – чиголэфаньлэ) раньше бы ударный, теперь безударный. Это обычный китайский вежливый вопрос: ни чиголэфаньлэма? В английском языке – и лэ, и го часто выражаются одним и тем же перфектом. Джордж хэсмаунтед Эверест – Джородж поднялся на Эверест, и сейчас он там находится – на китайском через лэ. Но это может означать и то, что ему уже случалось подниматься на Эверест – го.

  3. Еще одна форма, обозначающая вид – и (один) перед глаголом. Обычно за этим идет что-то неожиданное. Я повернул голову и посмотрел (а там кишки, кровь, анархия внезапно, глаза на ниточках, мозг). Юань лай Ван тунчжиицзинлаэлэ – тоже неожиданно.

  4. Забыли о глагольном суффиксе чжэ – он означает состояние

Локативы и послелоги.

Локативы – это не служебные слова. Это особая категория слов. В кит яз есть морфемы со знач места (上шан, 下ся, 前цянь, 后хоу, 里ли,外вай и еще, может 内нэй) эти морфемы были и в древнем. В современном кит яз эти морфемы отедльно не употрбел, они употрбел или как послелоги – после существительных, но могут употребляться и перед существительными. Морфемы со значением места – эти слова ОБЫЧНО употребл после существительного. Эти морфемы со значением места могут быть служеюными, когда они явл служебными их нельзя опустить – например, (шу шан – в книге, на страницах мысль какая-то) цяншан – на стене. Шан иногда употребляется в случаях, когда по-русски мы не говорим «на чем-то». Эти слова чаще всего употребляются как служебные слова-послелоги. Например мэньвай–за дверьми, вне дома. Шухоу – за деревом (не видно чувака, за деревом) Из послелогов широко употребл только ли и шан. Они безударные. Мэньцянь и мэньвай – ударные, а вот в чжоцзышан – шан безударное. (чжоцзы ли вряд ли скажут, скажут чжосян ли – в ящичке стола). Итак, два послелога являются безударными. Ли употребляется еще и без тона. Юаньцзы ли (во дворе) – ли без тона. Сянли(сянцзы ли, в коробке) – без тона.

Слова со значением места могут употрбеляться и перед существительными. Приме: китайский дворик в деревне имеет два выхода – передняя и задняя дверь. Стандартный дом выходит на юг, хотя и необязательно. Но есть и задняя дверь. Цяньмэнь – передняя дверь и хоумэнь – задняя дверь. Так же слова цяньхоуупотребляютсяперед некоторым другими существительными, довольно ограниченноеколво. Эти слова употребляются перед существительными, если они обозначют один из пары предметов – дверь передняя и задняя. Но если такой пары нет, то употребить морфему на первом месте перед сущ нельзя.

Эти слова могут получать после себя один из собственных суффиксов. Это头тоу(голова), 边бянь (сторона), 面мянь (сторона).

Для этих слов в китайском языке хорошего названия нет. Но это локативы.

Односложные слова со значением место могут стоять на месте послелога, и в определенных условиях (парное явление) перед существительным. А вот слова с суффиксом – литоу, лимянь

Локатив – категория места. Ли – это слово категории места, локатив.

Слово локатив употребляется для слова категории места с суффиксом. Литоу, лимянь.

Пример. В комнате стоит стол, на нем лежит книга. Уцзы ли фанчжи и чжанчжоцзы, шанбянь ю шу. Не будем же мы второй раз говорить слово чжоцзы.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.