- •Язык и стиль; функционирование языка как основа стилистики
- •§ 8. Понимание языка как системы и ее функционирования предполагает двуаспектное его изучение: помимо строя языка исследование и функциональной его стороны.
- •§ 12. Требует оговорки еще один момент, когда речь заходит
- •Определение стилистики, ее структура, научные направления
- •§ 15. Охарактеризуем кратко каждое из указанных направлений стилистики, составляющие ее структурные разделы.
- •Стилистика текста
- •§ 26. Стилистические коннотации по природе своей (по происхождению и функционированию) неоднородны. Можно говорить о трех их разновидностях.
- •Определение понятий «стиль» и «функциональный стиль» в лингвистической стилистике. О речевой системности функционального стиля
- •§ 30. О том, как многообразно понятие стиля в различных работах по стилистике, неоднократно писали в. В. Виноградов,
- •§ 33. Одним из центральных понятий функциональной стилистики является понятие о речевой системности функционального стиля.
- •§ 35. Покажем формирование речевой системности стиля на примере научной речи в сравнении ее с другими стилями, в частности с художественным.
- •О языковых навыках и типах речевой культуры
- •§ 44. Вопрос о разных степенях владения языком изучается в последние годы и с лингвокультурологических позиций.
- •§ 45. Проблема лингвистического и экстралингвисгическо- го в стилистике является одной из центральных. Так, в «Тезисах
- •§ 50. В настоящее время не существует более или менее полной классификации частных функциональных разновидностей, поэтому представленная далее систематизация неполна.
- •О стилевых чертах функциональных стилей. Функциональные семантико-стилистическне категории
- •Понятие стилистической нормы. О соотношении стилистических и «речевых» ошибок в школьной практике и методике. О функционально-стилистическом аспекте обучения языку
- •§ 62. Можно предложить следующую классификацию наиболее часто встречающихся речевых ошибок школьников.
- •Дискурсный анализ и функциональная стилистика
- •§ 72. Если говорить о фундаментальных, исходных понятиях сравниваемых теорий и методов, то тут налицо и сходство, и различия. Покажем это на примере сравнения фс-ки с французской школой ад.
- •§ 73. Если сопоставить признаки дискурсной теории в ее французском варианте и отечественной функциональной стилистики (фс), то получим следующий результат.
- •Синонимические средства языка как ресурсы стилистики
- •§ 81. Стилистические возможности синтаксической синонимии значительно шире. Приведем примеры.
- •Стилистически окрашенная лексика Лексика эмоционально-экспрессивно окрашенная
- •§ 83. Многообразные оттенки эмоционально-экспрессивной окраски принято делить на два больших разряда: с положительной и с отрицательной (негативной) характеристикой.
- •Лексика функционально-стилистически окрашенная
- •Лексика книжная и разговорная
- •Стилистические ресурсы фразеологии
- •Стилистические ресурсы словообразования
- •§ 93. Прежде всего выделяется стилистическая синонимия словообразовательных аффиксов.
- •Стилистические ресурсы морфологии
- •Именные формы
- •Глагол и отглагольные формы
- •Стилистические ресурсы синтаксиса
- •Публицистический стиль
- •Стилевые особенности электронных сми
- •Вопрос о стилевом статусе рекламных текстов и их стилистике
Стилистические ресурсы словообразования
§ 93. Прежде всего выделяется стилистическая синонимия словообразовательных аффиксов.
Приведем примеры стилистической синонимии слово образовательных суффиксов: вода — водица — водичка, сестра — сестрица — сестричка, игла — иглища, белый — беленький — белехонький — белешенький, тонкий — тоненький — тонюсенький — тонехонький, светлый — светленький — светлехонький — светлешенький, толстый — толстенький — толстенный и т.д. Разные суффиксы привносят в слово различные стилистические и семантические оттенки. Одни суффиксы: -ичк- (iсестричка, водичка и др.), -еньк- (тоненький, светленький, толстенький и др.) имеют уменьшительно-ласкательное значение, другие: -ищ- {иглища), -енн- (толстенный) — увеличительнонеодобрительное. Слова с этими суффиксами употребительны преимущественно в разговорной речи. Другие слова, с суффиксами -ехоньк-, -ешеньк, -иц-, свойственны некоторым жанрам устного народного творчества (былинам, сказкам и др.) и несут на себе печать соответствующей стилевой окраски — нередко поэтической: белехонький, белешенький, сестрица, водица и др.
Примеры стилистической синонимии префиксов: избрать — выбрать, испить — выпить, восходить на — всходить на, влезть — взлезть, вскричать — закричать, воспретить — запретить, нисходить — сходить вниз, востребовать — потребовать, поджарить — нажарить, нарвать (цветов) — сорвать, насушить (грибов) — засушить. Вместе с изменением семантических оттенков, привнесенных префиксом, обнаруживается сопутствующее изменение стилистического (экспрессивного или функционального) оттенка слова. Так, приставки ис- (из-), вое-, нис- привносят оттенок торжественности, приподнятости стиля. Глаголы воспретить, востребовать характерны для официально-делового общения. Слову взлезть свойствен оттенок устарелости. В параллелях поджарить — нажарить, сорвать — нарвать вторые члены пар, кроме оттенка интенсивности, отличаются от первых (более нейтральных) оттенком разговорности, т.е. стилистико-функциональным.
Однако синонимика словообразовательных элементов не так уж распространена в русском литературном языке.
Сердцевину стилистических ресурсов в словообразовании составляют суффиксы и префиксы субъективной о ц е н к и. Их иначе называют экспрессивными или эмоцио- нально-экспрессивными. Оттенок уменьшительности обычно сопровождается экспрессией ласкательности, реже — шутливости, ироничности, оттенок увеличительности — экспрессией грубости, пренебрежения, неодобрения, иронии, а также восхищения. Суффиксы субъективной оценки более свойственны устно-разговорной речи, чем книжно-письменной.
Соотнесенность названных семантических оттенков с определенными экспрессивно-эмоциональными стилистическими окрасками не является устойчивой и обязательной. Известно, что слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами в определенных контекстах могут выражать и неодобрение: Ничего себе паинька/ Таких дел натворил!Кроме того, уменьшительность — увеличи- тельность не всегда сопровождается экспрессией: ключик, зонтик, карлик. Лишены экспрессии специальные термины — слова с уменьшительными суффиксами: болтик, колбочки, пузырьки, листик (у биологов в смысле «молодой лист»), жилка и т.п.
Примеры слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами. У существительных: -ок (-ек) — голосок, дружок, денек; -очек (-ечек) — голосочек, дружочек, денечек; -ец — братец, морозец; -чик — апельсинчик, блинчик, костюмчик; -ик — арбузик, бутузик, домик; -к— дорожка, дочка, земелька; -ушк- (-юшк-) — женушка, заюшка; -оньк- (-еньк-) — кисонька, дороженька, зоренька; -ец-, -иц-, -ц— письмецо, платьице, зеркальце, деревцо. У прилагательных: -онък- (-енък-) — глупенький, плохонький, добренький, старенький; -ехоньк- (-охоньк-) — светлехонький, скорехонький, легохонький; -ехонек (-охонек), ешенек (-ошенек) — близехонек, легошенек. У всех этих слов обнаруживается яркая эмоциональность и экспрессия. Суффиксальные образования со значением пренебрежительности, презрительности, иронии:
-шик - воришка, лгунишка, зайчишка, шалунишка (у этих слов в соответствующих интонационно-контекстных условиях возможен и оттенок ласкательности), городишко, домишко, здоровьишко, житьишко и т.д.; -онк- {-енк-) — душонка, книжонка, бабенка, лошаденка; -шк старикашка;. Суффиксы, придающие словам значение увеличительное, чаще всего сопровождаются эмоциональными оттенками неодобрения, презрения, но могут выражать и восхищение, удивление. Ср.:
суффикс –ищ - На улице непролазная грязища! От него винищем так и несет! Вот это басище! Ну и голосище! Суффикс –ин - Вот так домина! (Но: дурачина, идиотина.) Ср., с другой стороны, горделиво-ласкательное выражение в контексте стихотворения В. Маяковского: краснокожая паспортина.
Префиксы, вносящие в слово экспрессивно-стилистические оттенки (ср. добрый — предобрый, веселый — развеселый), нередко употребляются в сочетании с другими средствами и способами словообразования: суффиксами и словосложением (в частности, повторением слова): добрый-предобрый, большой-пребольшой, прехорошенький. (Подобное сочетание встречается и у суффиксальных образований: зимушка-зима.)
Некоторые суффиксы придают слову те или иные эмоцио- нально-экспрессивные оттенки, не внося значений уменьшительности и увеличительности, например неодобрение: суффикс -ун — болтун, крикун, драчун; -ак - гуляка, зевака; -к - выскочка, белоручка, недоучка; -ляв - вертлявый; -аст - губастый, горластый; -ан - критикан, политикан; презрение: суффикс -яй — кисляй, слюнтяй; -л - воротила, вышибала, объедала; -ыг - абулдыга, прощелыга; -яг - скупяга и др. Оттенок шутливо-иронический и даже ласкательный имеют слова с суффиксами -яш (-аш), -он-: добряш, племяш, тихоня и др.
§ 94. Аффиксы привносят в слова функционально-стилистические окраски. Известен целый ряд суффиксов книжного происхождения и соответствующей функционально-стилевой окраски: -ста-, -ость, -изм, -ур~, -ани(е), -ени{е), -тель, -ист, -тор, -изн-, например: достоинство, авторство; всеобщность, сущность; тоталитаризм, альтруизм', скульптура, корректура, аспирантура; восклицание, блуждание', ваятель; колонизатор; отчизна и др.
Оттенок разговорности придают словам следующие суффиксы: -як —здоровяк, добряк, свояк', -ик, -ник — вечерник, глазник,
зубник; -ун — болтун, хвастун', -к - вечерка (вечерняя газета),
-овк— в существительных женского рода, обозначающих предметы: столовка, спецовка — и лица: плутовка, мотовка, чертовка; -яг - дворняга, штормяга и др. С оттенком грубо-просторечным: -н(я) — брехня, грызня, долбня; -j - бабьё, дурачьё, мужичьё; разговорно-просторечным: -ух - грязнуха, толстуха,
стряпуха.
Можно отметить ряд суффиксов, характерных для научной и научно-технической, а также профессиональной речи. Так, с помощью уже названных суффиксов книжного происхождения постоянно образуются научные термины: -ость- — плавкость, ковкость; -ств- гегельянство, кантианство; -изм- — идеализм, феодализм, нигилизм; -аци(я) (~яци(я) — акклиматизация, вулканизация; -фикаци(я) (-ификаци(я) — электрификация; -тор — коммуникатор; -ит (преимущественно термины медицинские) — бронхит, гайморит, плеврит; профессионализмы: -к- вклейка, верстка, обмотка; -аж — метраж, тоннаж, литраж; -чат- коленчатый, ступенчатый; -чик (-щик) — передатчик, тральщик; -ун- — шатун; -льн{я) — гладильня, коптильня и др.
В публицистической речи употребительны слова с суффиксами: -ость — договоренность, сработанность; -щин- обыденщина; -ап — критикан, политикан; -истск- популистский и др.
При префиксации наблюдаются те же стилевые окраски. Здесь обычно экспрессией высокого стиля обладают префиксы: из— изведать; нис- нисходить, ниспослать, ниспадать; вое воспевать, восхотеть и др. Функционально окрашены приставки книжного происхождения, характерные для научных и научно- технических, официально-деловых терминов и публицистической лексики: востребовать, избрать, воспретить, в том числе ряд префиксов прилагательных иноязычного происхождения:
А- анормальный, асимметричный; анти- антисанитарный, антихудожественный', интер- интернациональный, интервокальный', ультра ультрафиолетовый, ультрарадикальный; экстра— экстраординарный.
Как можно было заметить, эмоционально-экспрессивные и функциональные стилистические окраски нередко совмещаются как у суффиксальных, так и у префиксальных образований. В словообразовании это совмещение, пожалуй, еще более заметно, чем в лексике.
§95. Словосложение также обладает немалыми стилистическими возможностями. Помимо уже отмеченных прилагательных типа веселый-превеселый, экспрессивной окраской обладают, например, имена существительные, образованные сочетанием глагольной формы 2-го лица единственного числа повелительного наклонения с существительным: сорвиголова, держиморда, вертихвостка, скопидом. Функционально-стилистическая окраска свойственна разного рода терминологической лексике, например существительным: краевед, языковед, лесовод, водомер, винторез, восьмигранник, многоугольник, в том числе с иноязычными элементами: этнограф, спектроскоп, славянофил, метроном, электронасос, прилагательным: льнопрядильный, светолюбивый, морозоустойчивый, клинолистный и др.
Для художественной речи характерны сложные прилагательные, обозначающие огтенки цветов или качество с дополнительным оттенком (такие прилагательные часты, например, у М. Горького, М. Шолохова): пепельно-серый, иссиня-черный, золотистожелтый, дымчато-серый, горько-соленый, приветно-мягкий. Этот тип словообразования чрезвычайно продуктивен и в речи ряда научных областей (например, в геологии, химии, биологии). Ср., например, определения, употребляемые при характеристике минералов, растений: темно-синий, кирпично-красный, жел- то-бурый, черно-зеленый, вилообразно-ветвящийся.