Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Otvety._stilistika.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
174.59 Кб
Скачать

Тема 3. Стилистический потенциал слов, различающихся сферой употребления и ограниченных в употреблении

Вопросы к занятию:

  1. Дайте определение диалектизмов и их типов.

  2. Чем различаются официальные и неофициальные термины? Чем различаются экзотизмы и варваризмы?

  3. Что представляет собой номенклатурная лексика?

  4. Что такое жаргон и жаргонизм? арго и арготизм?

  5. Что такое табуированная лексика? На какие группы она подразделяется?

  6. Каковы функциональные и стилистические особенности табуированной лексики?

Литература:

Стилистика и литературное редактирование. Под ред. проф. В.И.Максимова. М., 2005. Глава 1 (с.208-217).

Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Словарь русской брани (матизмы, обсценизмы, эвфемизмы). СПб, 2003. (с. 3-61 – статья «Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное»).

Матвеева Т.В. Учебный словарь. Русский язык. Культура речи. Стилистика. Риторика. М., 2003.

Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н.Кожиной. М., 2003.

1. Дайте определение диалектизмов и их типов.

К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе— это говоры крестьянского населения, которые и до сих пор являются средством общения для значительной части населения нашей страны. Они имеют сохранившиеся отдельные фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику. Исходя из этого, выделяют:

        диалектизмы фонетические (пшоно вместо пшено; писня вместо песня в севернорусских говорах Хведор вместо Федор и другие в южнорусских говорах);  

        диалектизмы морфологические (например, видел своим глазам, говорил с умным людям, где наблюдается совпадение окончаний творительного и дательного падежей множественного числа в северных говорах и так далее);

         диалектизмы лексические, те слова, которые обычно и рассматриваются в лексике, а не в диалектологии.

 Лексические диалектизмы неоднородны, в них могут быть выделены следующие группы:

  • собственно лексические. Собственно лексическими диалектизмами называются слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличаются своим звуковым комплексом. Они называют те же понятия, что и тождественные им слова литературного языка, то есть являются своего рода синонимами словам литературного языка. Так, собственно лексическими диалектизмами являются слова: баской — красивый, литовка — большая коса, используемая для сельскохозяйственных работ; стежка — дорожка и другие;

  • лексико-семантические. Лексико-семантическими диалектизмами называются слова, совпадающие в написании и произношении с литературными, но отличающиеся от них своим значением. Подобные диалектизмы являются омонимами по отношению к словам литературным: виски (Курск, Воронеж) — волосы на всей голове - и виски (литературное, множественное число от висок) — боковая часть черепа выше линии, проходящей от уха до глаза; бодрый (южное, рязанское) — нарядный, красиво убранный - и бодрый (литературное) — полный сил, здоровый, энергичный;

  • этнографические. Этнографическими диалектизмами называются слова, которые также распространены только в определенном говоре и отражают местные особенности трудовой деятельности, быта и так далее. К ним относятся, например, курлук (восточное) - вид дикой гречи в Сибири и другие. 

        В своей основной массе диалектные слова не являются составной частью общелитературной лексики. Но через разговорную речь (особенно через просторечие) диалектизмы проникают в литературный язык.          Из диалектов в литературный язык пришли некоторые названия, связанные с циклом сельскохозяйственных работ, рода занятий в разных промыслах, с наименованием народной одежды и так далее: высев, боронить, борозда, клубень, стог, копна, доярка, дояр, конопатить, омуль, бурлак, зыбь, корчевать, веретено и другие.          Из диалектов сравнительно недавно пришли в литературный язык слова багульник, беспечный, ворковать, дряблый, жерлица, жуткий, зазноба, закром (закрома), земляника, корявый, лебезить, мямлить, мохнатый, назойливый, осторожный, пасмурный, подоплёка, смекалка, ухаб и многие другие. Диалектная лексика и в наши дни продолжает пополнять запасы литературного языка.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]