![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Тема 1. Стилистические ресурсы семантики слов и их системных связей
- •Назовите основные случаи стилистического использования однозначности и многозначности слова.
- •Что представляет собой коннотация?
- •3. Дайте определение безэквивалентной лексики
- •В чем заключаются ассоциативные связи между лексическими единицами?
- •Для чего используются омонимы?
- •6. Укажите группы синонимов в зависимости от близости их значения и стилистической окраски; назовите стилистические функции синонимов.
- •7. В чем состоят стилистические функции антонимов?
- •С какой стилистической целью употребляются паронимы?
- •Тема 2. Стилистические свойства слов, обусловленных происхождением, архаизмов и неологизмов
- •1. Назовите группы слов, на которые делится русская лексика по происхождению
- •В каких стилистических целях используются: а) восточнославянизмы и старославянизмы; б) лексика, заимствованная из западноевропейских языков?
- •Чем различаются экзотизмы и варваризмы?
- •4. Какие разряды устаревших слов выделяются в зависимости от отсутствия или сохранения в современном обществе называемых ими реалий
- •На какие группы и по каким параметрам делятся неологизмы?
- •Что представляют собой сильные и слабые неологизмы?
- •Тема 3. Стилистический потенциал слов, различающихся сферой употребления и ограниченных в употреблении
- •1. Дайте определение диалектизмов и их типов.
- •2. Чем различаются официальные и неофициальные термины.
- •Что представляет собой номенклатурная лексика?
- •Что такое жаргон и жаргонизм? арго и арготизм?
- •Профессиональный жаргон
- •Что такое табуированная лексика? На какие группы она подразделяется?
Тема 3. Стилистический потенциал слов, различающихся сферой употребления и ограниченных в употреблении
Вопросы к занятию:
Дайте определение диалектизмов и их типов.
Чем различаются официальные и неофициальные термины? Чем различаются экзотизмы и варваризмы?
Что представляет собой номенклатурная лексика?
Что такое жаргон и жаргонизм? арго и арготизм?
Что такое табуированная лексика? На какие группы она подразделяется?
Каковы функциональные и стилистические особенности табуированной лексики?
Литература:
Стилистика и литературное редактирование. Под ред. проф. В.И.Максимова. М., 2005. Глава 1 (с.208-217).
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Словарь русской брани (матизмы, обсценизмы, эвфемизмы). СПб, 2003. (с. 3-61 – статья «Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное»).
Матвеева Т.В. Учебный словарь. Русский язык. Культура речи. Стилистика. Риторика. М., 2003.
Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н.Кожиной. М., 2003.
1. Дайте определение диалектизмов и их типов.
К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе— это говоры крестьянского населения, которые и до сих пор являются средством общения для значительной части населения нашей страны. Они имеют сохранившиеся отдельные фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику. Исходя из этого, выделяют:
диалектизмы фонетические (пшоно вместо пшено; писня вместо песня в севернорусских говорах Хведор вместо Федор и другие в южнорусских говорах);
диалектизмы морфологические (например, видел своим глазам, говорил с умным людям, где наблюдается совпадение окончаний творительного и дательного падежей множественного числа в северных говорах и так далее);
диалектизмы лексические, те слова, которые обычно и рассматриваются в лексике, а не в диалектологии.
Лексические диалектизмы неоднородны, в них могут быть выделены следующие группы:
собственно лексические. Собственно лексическими диалектизмами называются слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличаются своим звуковым комплексом. Они называют те же понятия, что и тождественные им слова литературного языка, то есть являются своего рода синонимами словам литературного языка. Так, собственно лексическими диалектизмами являются слова: баской — красивый, литовка — большая коса, используемая для сельскохозяйственных работ; стежка — дорожка и другие;
лексико-семантические. Лексико-семантическими диалектизмами называются слова, совпадающие в написании и произношении с литературными, но отличающиеся от них своим значением. Подобные диалектизмы являются омонимами по отношению к словам литературным: виски (Курск, Воронеж) — волосы на всей голове - и виски (литературное, множественное число от висок) — боковая часть черепа выше линии, проходящей от уха до глаза; бодрый (южное, рязанское) — нарядный, красиво убранный - и бодрый (литературное) — полный сил, здоровый, энергичный;
этнографические. Этнографическими диалектизмами называются слова, которые также распространены только в определенном говоре и отражают местные особенности трудовой деятельности, быта и так далее. К ним относятся, например, курлук (восточное) - вид дикой гречи в Сибири и другие.
В своей основной массе диалектные слова не являются составной частью общелитературной лексики. Но через разговорную речь (особенно через просторечие) диалектизмы проникают в литературный язык. Из диалектов в литературный язык пришли некоторые названия, связанные с циклом сельскохозяйственных работ, рода занятий в разных промыслах, с наименованием народной одежды и так далее: высев, боронить, борозда, клубень, стог, копна, доярка, дояр, конопатить, омуль, бурлак, зыбь, корчевать, веретено и другие. Из диалектов сравнительно недавно пришли в литературный язык слова багульник, беспечный, ворковать, дряблый, жерлица, жуткий, зазноба, закром (закрома), земляника, корявый, лебезить, мямлить, мохнатый, назойливый, осторожный, пасмурный, подоплёка, смекалка, ухаб и многие другие. Диалектная лексика и в наши дни продолжает пополнять запасы литературного языка.