Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shpory_ruslit.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
1.22 Mб
Скачать

47. Сорока-воровка.

Речь идёт о двух товарищах, европейце и славянине, которые говорят о роли женщины в мире. Один говорит, что славянская женщина всегда молчит и покоряется, а европеец - что она очень активна и порой властвует над мужчиной. Тут в комнату к ним вошёл один художник и сказал, что однажды видел великую русскую актрису в маленьком губернском городе. Она играла Анету в «Сороке-воровке». Рассказывается история бедной актрисы из театра Скалинского, как этот художник однажды приходит к ней, потрясённый её игрой в спектакле, и выслушивает её исповедь. Оказывается, она находится под властью князя, который держит её как крепостную девку и не даёт ей выходить. Художник пытается заступиться за неё, но она говорит, что это бесполезно, а потом он узнаёт, что она умерла от родов через два месяца. Последняя фраза одного из собеседников: «А почему она не обвенчалась тайно?»

Повесть была написана в самый разгар споров между западниками и славянофилами. Писатель вывел их на сцену, как самые главные фигуры времени, и предоставил возможность высказаться каждому. Под именем известного художника выступает Щепкин. Это придаёт повести особенную остроту, потому что и Щепкин был крепостным. Весь рассказ о крепостной актрисе был на тему «Сороки-воровки» (в предании Анету казнили). Это вариация на тему без вины виноватых.

Знаменитый художник в «Сороке-воровке» обмолвился: «Кругом сумасшедшие». Эту тему Герцен продолжил в своей повести «Доктор Крупов».

Трое разговаривают о театре: «славянин», остриженный в кружок, «европеец», «вовсе не стриженный», и стоящий вне партий молодой человек, остриженный под гребенку (как Герцен), который и предлагает тему для обсуждения: почему в России нет хороших актрис. Что актрис хороших нет, согласны все, но каждый объясняет это согласно своей доктрине: славянин говорит о патриархальной скромности русской женщины, европеец — об эмоциональной неразвитости русских, а для остриженного под гребенку причины неясны. После того как все успели высказаться, появляется новый персонаж — человек искусства и опровергает теоретические выкладки примером: он видел великую русскую актрису, причем, что удивляет всех, не в Москве или Петербурге, а в маленьком губернском городе. Следует рассказ артиста (его прототип — М. С. Щепкин, которому и посвящена повесть).

Когда-то в молодости (в начале XIX в.) он приехал в город N, надеясь поступить в театр богатого князя Скалинского. Рассказывая о первом спектакле, увиденном в театре Скалинского, артист почти вторит «европейцу», хотя и смещает акценты существенным образом:

«Было что-то натянутое, неестественное в том, как дворовые люди […] представляли лордов и принцесс». Героиня появляется на сцене во втором спектакле — во французской мелодраме «Сорока-воровка» она играет служанку Анету, несправедливо обвиненную в воровстве, и здесь в игре крепостной актрисы рассказчик видит «ту непонятную гордость, которая развивается на краю унижения». Развратный судья предлагает ей «потерей чести купить свободу». Исполнение, «глубокая ирония лица» героини особенно поражают наблюдателя; он замечает также необычное волнение князя. У пьесы счастливый конец — открывается, что девушка невинна, а воровка — сорока, но актриса в финале играет существо, смертельно измученное.

Зрители не вызывают актрису и возмущают потрясенного и почти влюбленного рассказчика пошлыми замечаниями. За кулисами, куда он бросился сказать ей о своем восхищении, ему объясняют, что её можно видеть только с разрешения князя. На следующее утро рассказчик отправляется за разрешением и в конторе князя встречает, между прочим, артиста, третьего дня игравшего лорда, чуть ли не в смирительной рубашке. Князь любезен с рассказчиком, потому что хочет заполучить его в свою труппу, и объясняет строгость порядков в театре излишней заносчивостью артистов, привыкших на сцене к роли вельмож.

«Анета» встречает товарища по искусству как родного человека и исповедуется перед ним. Рассказчику она кажется «статуей изящного страдания», он почти любуется тем, как она «изящно гибнет».

Помещик, которому она принадлежала от рождения, увидев в ней способности, предоставил все возможности развивать их и обращался как со свободною; он умер скоропостижно, а заранее выписать отпускные для своих артистов не позаботился; их продали с публичного торга князю.

Князь начал домогаться героини, она уклонялась; наконец произошло объяснение (героиня перед тем читала вслух «Коварство и любовь» Шиллера), и оскорбленный князь сказал: «Ты моя крепостная девка, а не актриса». Эти слова так на нее подействовали, что вскоре она была уже в чахотке.

Князь, не прибегая к грубому насилию, мелочно досаждал героине: отнимал лучшие роли и т. п. За два месяца до встречи с рассказчиком её не пустили со двора в лавки и оскорбили, предположив, что она торопится к любовникам. Оскорбление было намеренное: поведение её было безупречно. «Так это для сбережения нашей чести вы запираете нас? Ну, князь, вот вам моя рука, мое честное слово, что ближе году я докажу вам, что меры, вами избранные, недостаточны!»

В этом романе героини, по всей вероятности, первом и последнем, не было любви, а только отчаяние; она ничего почти о нем не рассказала. Она сделалась беременна, больше всего её мучило то, что ребенок родится крепостным; она надеется только на скорую смерть свою и ребенка по милости Божией.

Рассказчик уходит в слезах, и, нашедши дома предложение князя поступить к нему в труппу на выгодных условиях, уезжает из города, оставив приглашение без ответа. После он узнает, что «Анета» умерла через два месяца после родов.

Взволнованные слушатели молчат; автор сравнивает их с «прекрасной надгробной группой» героине. «Все так, — сказал, вставая, славянин, — но зачем она не обвенчалась тайно?..»

В СВ с самого начала ставится основная проблема, затем уже иллюстрируется и разрешается художественно полнокровным рассказом о великой русской крепостной актрисе. Этому рассказу предшествует спор трех молодых людей о положении женщины в русском обществе, и о том, представляет ли русская действительность почву, на которой способна вырасти великая актриса. Участника беседы, предваряющей рассказ, являются «молодой человек, остриженный под гребенку», «Другой,остриженный в кружок» и «третий, вовсе не стриженный». Стрижка в кружок была распространена среди простанородья, и некоторые славянофилы пытались даже внешне походить на людей из народа. Остриженный под гребенку – сам Герцен. А вот заросший – европеец.

Суть борьбы: Какие бы проблемы не затрагивались в идейной борьбе 40х годов, все они так или иначе восходили к вопросу о крестьянстве, об изменении его судьбы, о его будущем. На знамении русского освободительного движения, возглавляемого Белинским и Герценом, стоял призыв к борьбе против самодержавия и крепостничества. В 1848 году вождь славянофилов был Хомяков, задачу свою он видел в том, чтобы оторвать общество от «вопроса политического», то есть от борьбы самодержавия с крепостничеством, и увлечь его религией. Славянофилы выступали ярыми пропагандистами религии, покорности и смирения, сторонниками сохранения сельской крестьянской общины. Славянофилы называли своих противников «западниками» и «европейцами». Славянофилы осуждали петровские реформы. В противовес Герцен и Белинский видели в Петре 1 носитея исторических прогрессивных черт русского государственного строительства. Герцен был менее принципиален к славянофилам, нежели Белинский.

Славянофиы: Хомяков, Языков, Аксаков.

Европейцы: В.Г.Белинский, А.И.Герцен, Н.П.Огарев, Т.Н.Грановский, В.П.Боткин, П.В.Анненков, И.С.Тургенев, К.Д.Кавелин, В.А.Милютин, И.И.Панаев, А.Д.Галахов, В.Н.Майков, Е.Ф.Корш, Н.Х.Кетчер, Д.Л.Крюков, П.Г.Редкин,

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]