Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура речи Ответы на зачет.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
18.09.2019
Размер:
117.25 Кб
Скачать

Вариантные аббревиатуры

Как вариантные рассматриваются сегодня следующие формы: ТАСС (агентство) сообщило / ТАСС сообщил ("ТАСС уполномочен сообщить" – название художественного фильма). ЮНЕСКО (организация) возникла / ЮНЕСКО возникло.

14. Тавтология. Плеоназм

Разновидностью многословия является тавтология (от греч. tauto – то же самое и logos – слово) – повторное обозначение дру­гими словами уже названного понятия: умножить во много раз, возобновить вновь, необычайный феномен, движущий лейтмотив. Тавтологией называют также соединение иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга по значению: впервые дебютировал, свободная вакансия, своя автобиография, прейскурант цен.

Плеоназм (от греч. pleonasmós — излишество), многословие, употребление слов, излишних не только для смысловой полноты, но обычно и для стилистической выразительности. Причисляется к стилистическим «фигурам прибавления», но рассматривается как крайность, переходящая в «порок стиля»; граница этого перехода зыбка и определяется чувством меры и вкусом эпохи. Плеоназм обычен в разговорной речи («своими глазами видел»), где он, как и др. фигуры прибавления, служит одной из форм естественной избыточности речи. В фольклоре плеоназм приобретает стилистическую выразительность («путь-дорога», «море-океан», «грусть-тоска»); в литературе некоторые стили культивируют плеоназм («пышный стиль» античные риторики), некоторые избегают его («простой стиль»). Усиленная форма плеоназма — повторение однокоренных слов («шутки шутить», «огород городить») — называется парегменон или figura etimologica. Иногда крайнюю форму плеоназма (повторение одних и тех же слов) называют тавтологией. Однако в современной стилистике понятие тавтологии нередко отождествляют с плеоназмом.

15. Морфологические нормы существительного:

Мужской род: 1. Все названия парных предметов имеют нулевое окончание: ботинок, сапог, чулок, брюк, погон, ножниц. Исключение: носков. 2. Названия национальностей подчиняются следующим правилам:

а) слова с основой на -н, -р имеют нулевые окончания: англичан, армян, грузин, лезгин, осетин, румын, туркмен, цыган, башкир, болгар. Исключение: негров. б) слова с основой на другие буквы имеют окончание -ов: киргизов, калмыков, таджиков, узбеков, монголов, якутов. Исключение: турок, бурят.

3. Названия воинских групп и прежних родов войск требуют следующих окончаний: а) без числительных они имеют нулевое окончание: партизан, солдат, гренадер, гардемарин, гусар, драгун, улан; б) прежние рода войск с числительными имеют окончания -ов: 10 гусаров, 5 гардемаринов, 6 гусаров, 7 уланов. 4. Названия единиц измерений вариативны: а) ампер, ватт, грамм, килограмм, рентген, кулон; б) амперов, ваттов, граммов, килограммов, рентгенов, кулонов.. Усеченные формы (ампер, грамм) характерны для разговорной речи. 5. Имена группы "овощи – фрукты" имеют окончания -ов: апельсинов, мандаринов, бананов, помидоров, баклажанов. Усеченные формы (апельсин, мандарин, банан, помидор) характерны для разговорной речи.

Женский род: 1. Существительные на -ля, -ня имеют нулевое окончание: вафель, кровель, сплетен, нянь, вишен, яблонь. 2. Некоторые существительные имеют окончание -ей: свечей, граблей, простыней.

Есть и вариантные формы: Игра стоит свеч, но: В доме нет свечей. Однако слово свеча здесь употреблено в прямом и переносном (фразеологическом) значениях (укажите, где какое). 3. Существительные на -ия имеют окончание -ий: аудиторий, академий, консерваторий. Средний род: 1. Ряд имен имеют нулевое окончание: яблок, плеч, блюдец полотенец, зеркал. Обратите внимание на форму плеч (Платье с плечами и без плеч!). 2. Нормативными являются формы на -ий: побережий, захолустий, снадобий.

3. Существуют также формы на -ев: устьев, болотцев, верховьев, низовьев. А как образуют родительный падеж те существительные, которые употребляются всегда только во множественном числе? Существительные, употребляющиеся всегда только во множественном числе (не имеющие рода), образуют родительный падеж с помощью различных типов окончаний: нулевого: сумерек; суток;

-ов: заморозков; -ей: будней, яслей, саней.

18. Деепричастный оборот. Преодоление ошибок при употреблении деепричастий.

1. Нужно следить за временем причастия (будущего не бывает). Нельзя: людям, пожелавшим купить путевки.

2. Не следует нагромождать причастиями предложения. 3. Причастный оборот должен стоять ДО или ПОСЛЕ определяемого слова, нельзя внутри (находящиеся зрители в зале). 4. Действия, выражаемые сказуемым и выражаемые деепричастиями, должны относится к одному лицу (проходя по мосту, слетела шляпа). 5. Нельзя употреблять деепричастный оборот в безличном предложении, имеющем логическое подлежащее (проходя по мосту, мне стало страшно). 6. Необходимо следить за употребление вида деепричастия. Нельзя употребить деепричастие несовершенного вида для обозначения действия, совершившегося раньше основного действия (Выглядывая во двор, увидела два огонька.).

19. Характеристика научного и делового стиля.

Научный стиль – это стиль, который обслуживает научную сферу общественной деятельности. Он предназначен для передачи научной информации в подготовленной и заинтересованной аудитории.

Научный стиль имеет ряд общих черт, общих условий функционирования и языковых особенностей, проявляющихся независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что дает возможность говорить о специфике стиля в целом. К таким общим чертам относятся: 1) предварительное обдумывание высказыва­ния; 2) монологический характер высказывания; 3) строгий отбор языковых средств; 4) тяготение к нормированной речи. Лексические признаки научного стиля речи: 1. Отвлеченный, обобщенный характер научного текста проявляется на лексическом уровне в том, что в нем широко употребляются слова с абстрактным значением: функция, диспозиция, секвестр. Слова бытового характера также приобретают в научном тексте обобщенное, часто терминологическое значение, таковы технические термины муфта, стакан, трубка и многие другие. 2. Характерной чертой научного стиля является его высокая терминированность – насыщенность терминами (о чем шла речь выше). 3. Для языка науки характерно использование заимствованных и интернациональных моделей (макро-, микро-, метр, интер-, граф и т.д.): макромир, интерком, полиграф. 4. В научном стиле частотны существительные и прилагательные с определенным типом лексического значения и морфологическими характеристиками. В их числе: а) существительные, выражающие понятие признака, состояния, изменения на -ние, -ость, -ство, -ие, -ция (частотность, кульминация, построение, свойство, инерция, водность, экземплярность); б) существиельные на -тель, обозначающие инструмент, орудие, производителя действия (землеустроитель); в) прилагательные с суффиксом -ист(ый) в значении "содержащий в малом количестве определенную примесь" (глинистый, песчанистый).

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.

Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.

Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.

В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich). От документа не ждут, чтобы в нем проявилась индивидуальность его автора, наоборот, чем более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться (примеры клише см. ниже)

Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся: 1) точность, исключающая возможность инотолкований; 2) языковой стандарт. Эти черты находят свое выражение а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); б) в оформлении деловых документов. Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает: 1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока. 2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес; 3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.