- •Предмет, содержание и задачи стилистики
- •2. Функционально-смысловые типы речи:
- •Функциональные стили сяя и их характерные особенности
- •Стилистические фигуры
- •Стилистические выразительные средства яя
- •Особенности стилистики яя
- •Научный стиль
- •Стиль японской художественной литературы:
- •Официально-деловой стиль.
- •Повседневный речевой стиль
- •Газетно-публицистический стиль
- •Тропы как стилистические выразительные средства
- •Категории вежливости в современном японском языке.
- •Синонимия, Антонимия, Омонимия – как аспекты стилистики японского языка
- •Эпистолярный подстиль японского языка:
- •19. Важнейшие качества речи:
- •20. Прозаическая строфа либо Композиция строфы:
- •21. Монолог, диалог и полилог
- •22. Виды чужой речи
Стилистические выразительные средства яя
Наиболее яркими и распространенными средствами в усилении высказывания и добавления к его логическому содержанию разнообразных, экспрессивно-эмоциональных оттенков, выступают тропы и стилистические фигуры.
Тропы – обороты речи, в которых слово (словосочетание употребляемое в переносном значении)
В яя распространен принцип построения ссч и целых высказываний, основанных на ассоциации по сходству (метафора) и по смежности (метонимия)
Бодзу – монах/бритоголовый/ ах ты капризуля – в предложении
Хэйтай – солдат/ войска
Паня – булочная/булочник
Хаярина карасу – ворона/модник
Коно китсунэ - лиса/хитрец
Часто в яя присутсвуют сравнения.
Аозора но кокоро но акаруй – светлое сердце словно голубое небо
Стилистические фигуры – это особые синтаксические конструкции, используемые для усиления образно-выразительной функции речи. Наиболее частыми для японского языка являются:
эллипсис (эллипс) – это стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо подразумеваемого элемента предложения
Например: soudesuga… Эллипсы широко используются не только в разговорной речи, но и в официально-канцелярском и научно-техническом стиле речи (телеграфные сообщения, словари), а также очень часто в публицистическом стиле – в заголовках, рекламах, газетных вырезках
умолчание – это логическая и структурная незаконченность предложения, вследствие которой читающий или слушающий сам догадывается о недоскзаанном (из ситуации или контекста)
Например: chotto…
А: watashi wa ikemasen
В: kyou shuku wake desu
риторический вопрос – положительное или отрицательное суждение, облачённое в форму вопроса с целью привлечь внимание читающего или слушающего к тому или иному явлению
Например: Быть или не быть?
повторы – повторение слова, словосочетания или предложения в составе одного высказывания, сопровождающегося выражением субъективно-оценочного отношения говорящего к предмету речи
Например: Gyokosa!shizukaninarimashitagyokosa
Интонация и произношение как выразительные средства
Конечно же, одними из самых эффективных средств воздействия на собеседника являются интонация и произношение. В устной речи гораздо больше возможностей окрасить эмоционально
растяжение слогов;
преднамеренная, чрезвычайно точная артикуляция звуков;
окраска тембра;
дрожание человеческого голоса
которые могут иногда выразить иногда намного больше, чем все стилистические фигуры
А в письменной речи выразительные средства передаются знаками препинания и средствами графики.
Однако всё многообразие эмоций не может быть передано чисто графическими знаками.
В японском языке очень распространён приём инверсии – постановка какого-либо компонента предложения в необычную для него позицию с целью усилить выразительность речи (чаще используется в диалогах)
Например: anatawaikimashitakaasoko e
Oyomininarimashita? Konohon?
Wasuremashita.Jyusunengatachimashitakara. – забыли. таккакпрошлоболее 10 лет
Особенности стилистики яя
Стилистика Японского языка
Про стилистику: не так конкретно как с другими языками, понятия спорные, много своих терминов, нет методики выявления стилей.
Экстралингвистический характер языка т.к. мало эмоциональный народ.
Источник всех сведений – тексты (устные и письменные)
Основные линии разграничения стилей пролегают по ряду «стилевых характеристик» которыми явл:
1 степень стандартности или кодифицированности речевых произведений
2субъективная или объективная направленность
3 эмфатичность или не эмфатичность речи
4 терминологичность или не терминологичность
5 синтаксическая организованность (цельность или синтагматичность)
6 развернутость или свернутость
7 соотношение элементов новой(ко:го) или старой(бунго) грамматики
8 написание
8 Что касается письма, является смешанное иероглифико-фонетичесое письмо (кандзи-кана мадзирибун). После войны ко-во иероглифов сократилось, хирагана вытеснила катакану, упростились иероглифы.Сейчас популярна фуригана(все что пишется на канне или прописанные иероглифы). Фуригана характерна для книжек и учебников детских.
7 Два литературных языка, старый и новый язык. Феодальный и буржуазный язык. Различия в грамматическом строе.
6 В современном японском языке широко распространены синонимические выражения различающиеся по своей протяженности. Развернутость и свернутость
5 Длина предложений кол-во и качество сказуемостных единиц также явл. важным показателем принадлежности к тому или иному стилю. Сепаратизация членов предложений, от этого меняется стиль и качество предложений
4 Это обобщенное обозначение различных стилевых различий.
3 Эмфатичность. Эмфатические высказывания более выразительныеи столь же коммуникативны.
Средста эмфатичн. разнообразны:
- изменения привычного порядка предложений,
- обобщение части высказывания,
- употребление междометий и восклицательных частиц,
- повышение тональности высказываний с помощью вопросительных слов (кисоку га нани мо наку – нет никаких правил(вопростительное слово нани)),
- коннотативное дополнительное использование служебных сложных глаголов(щимау - щимаимасу).
2 Субъективным содержанием речи считается все, что дополняя объективное сообщение, передает чувства и намерения говорящего, его стремление воздействовать на собеседники или аудиторию. Помогают направленные глаголы направленности действия (кудасару, куреру, яру, агеру). Еще помогают разные префиксы, социативные элементы (на дружественность речи – нэ, дзя найка).
1 Степень стандартности и кодифицированности речи. В основном это жанры: повесть роман рассказ – более свободно.