- •Білет 23. Аудіювання як вид іншомовної мовленнєвої діяльності.
- •Вимоги програми до аудіювання як виду мовленнєвої діяльності
- •Опори та орієнтири для подолання труднощів аудіювання
- •Білет 24 Фактори які впливають на успішність неуспішність аудіювання.
- •№4.1.1 Характерні риси особистості молодшого підлітка
- •Х арактерні риси Вплив взаємостосунків підлітка з дорослими і однолітками на його успіхи.
- •З міст уроків початкового
- •№4.1.3 Особливості змісту навчання на початковому етапі (2-4 клас)
- •№ 4.143 Особливості методичний прийомів і організаційних форм роботи на початковому ступені
- •№ 4.1.5 Мета і завдання першого року навчання
Білет 24 Фактори які впливають на успішність неуспішність аудіювання.
Фактори, які пояснюють недостатній рівень оволодіння учнями аудіюванням |
|
Фактори об’єктивного характеру |
|
Недостатність теоретичної розробки цілого ряду питань з проблеми аудіювання
|
|
|
Відсутність конкретних вимог до рівня оволодіння учнями аудіюванням
|
||
|
|
Відсутність чітких критеріїв оцінки аудитивних вмінь учнів
|
||
|
|
Відсутність практично направлених посібників для учнів з навчання аудіюванню
|
||
|
Фактори суб’єктивного характеру |
|
Недостатній рівень теоретичної підготовки вчителів з даного виду мовленнєвої діяльності
|
|
|
|
Обмежені методичні вміння вчителів по застосуванню вправ і засобів контролю аудіювання |
№2.1 Труднощі, які впливають на процес аудіювання
Групи труднощів |
|
Труднощі, які пов’язані з сприйняттям мовленнєвої форми повідомлення
|
|
Труднощі, пов’язані з сприйняттям змісту і способів викладу аудитивного тексту
|
|
|
Труднощі, пов’язані з умовами сприйняттям тексту
|
|
|
Труднощі, пов’язані з сприйняттям різних видів мовлення і їх характеру |
№2.2 Труднощі, які впливають на процес аудіювання
Труднощі, пов’язані з сприйманням мовленнєвої форми |
|
Фонетичні, які обумовлені |
|
Сприйманням слів з фонемами, які відсутні в рідній мові
|
|
|
Розбіжністю у звуковому сприйманні слова і його графічним зображенням (при зоровому пред’явленні )
|
||
|
|
Наявністю довготи звуків, яка є ознакою розрізнення змісту відкритих, закритих звуків, носових звуків у французькій мові
|
||
|
|
Наявністю інтонації різних типів речень в залежності від мети висловлювання
|
||
|
Лексичні труднощі, які пов’язані з |
|
Наявністю в іноземній мові омонімів, омофонів
|
|
|
|
Використанням слів у переносному значенні
|
||
|
|
Широким використання службових слів; односкладових повнозначних слів
|
||
|
Граматичні труднощі |
|
Наявність синтаксичних і аналітичних форм для вираження певних граматичних категорій: числа, часових форм і інше
|
|
|
|
Наявність омонімічних граматичних форм
|
||
|
|
Відмінності і в іноземній мові і рідній у порядку слів
|
||
|
|
Об’єму і довжини речення, яке містить невластиві рідній мові звороти, конструкції і відповідний порядок слів, зокрема в питальних реченнях і інше |
№2.3 Труднощі, які впливають на процес аудіювання
Труднощі, які пов’язані з сприйманням змісту і способом його пред’явлення |
|
Розуміння предметного змісту (що сталося, коли, де, з ким і інше)
|
|
Розуміння причинно – наслідкових відносин, розуміння загального змісту, загальних ідей, мотивів вчинку
|
|
|
Наявність у тексті виразів орієнтирів сприймання, таких як: інтонація, ритм, паузи, логічні наголоси, мовленнєві штампи і інше
|
|
|
Особливість композиція тексту, що аудіюється: наявність (відсутність) вступу; одночасність (різночасність) плану оповідання
|
|
|
Наявність декількох сюжетних ліній
|
|
|
Наявність (відсутність) розгорнутого сюжету, його динамічність і характер тексту, що аудіюється: описовий та розповідний
|
|
|
Відповідність (невідповідність) сюжету текста інтересу того, хто стухає
|
|
|
Наявність тих фактів, що описуються історії, культури, традиції країни, мова якої вивчається: географічні назви, власні назви, назви організацій, органів видавництва |
№2.4 Труднощі, які впливають на процес аудіювання
Труднощі, пов’язані з умовами мовленнєвого сприймання тексту |
|
Темп мовлення |
|
Кількість слів за хвилину (140-150 слів – французька, англійська мова)
|
|
Кількість мовленнєвих пауз
|
|||
|
Кількість пред’явлень і об’єм мовленнєвого повідомлення |
|
Кінцева мета – одноразове пред’явлення
|
|
|
|
Повторне пред’явлення повинно мати нову установку
|
||
|
|
Об’єм мовленнєвого повідомлення визнається програмою
|
||
|
|
Тривалість звучання – 1 хв. – початковий рівень, 3 хв. – середня школа, до 6 хвилин – старша школа
|
||
|
Зверненість /незверненість до того, хто слухає |
|
Мовлення, яке звернене до того, хто слухає
|
|
|
|
Мовлення “зі сторони” |
||
|
Наявність /відсутність екстралінгві-стичних факторів |
|
Міміки
|
|
|
|
Жести
|
||
|
|
Рухи
|
||
|
Наявність/ відсутність зорової опори |
|
Графічне зображення слова, речення
|
|
|
|
|
Зорова опора того, хто говорить |
№2.5 Труднощі, які впливають на процес аудіювання
Труднощі, які пов’язані з сприйманням різних видів мовлення і їх характеру |
|
Більшу трудність складає ситуативне діалогічне мовлення у механічному записі
|
|
Меншу трудність складає сприймання монологічного контекстуального мовлення
|
|
|
|
|
|
25. Особливості змісту і методики навчання іноземної мови учнів початкової школи