Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Заубежка ДЕКИ.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
10.09.2019
Размер:
831.49 Кб
Скачать

44. Проілюструйте, як реалізуються морально-філософські погляди ф. М. Достоєвського в романі «Злочин та кара». Покажіть християнські мотиви у творі.

Роман Достоевского “Преступление и наказание” — одно из выдающихся произведений мировой литературы, это “энциклопедия” жизни России 60-х годов, книга великой скорби, раскрывающая бесчеловечность буржуазно-крепостнического общества. Замысел «Преступления и наказания» оформился во время заграничной поездки Достоевского. Сначала писатель хотел назвать задуманный роман «Пьяненькие», в котором намеревался рассказать историю семьи пьяницы чиновника Мармеладова и тем самым продолжить разработку темы «униженных и оскорбленных». Однако этот замысел вскоре осложнился. В сознании автора возникли новые идеи, темы, образы. Теперь Достоевский называет свой роман «психологическим отчетом одного преступления». В какой-то мере это было связано с еще одним реальным событием: покушением на Александра (которое было совершено 4 апреля 1866 года бывшим студентом Дмитрием Каракозовым). Еще одна точка соприкосновения событий романа с действительностью – теория Раскольникова. Оказывается, что статья, в которой Раскольников излагал свою теорию о праве на преступление, имеет реальную основу. Похожие идеи изложены в философском труде Макса Штирнера «Единственный и его собственность». Еще один труд, имеющий много общего с теорией Раскольникова – труд Шопенгауэра «Мир как воля и представление», автор которого представляет мир как иллюзию мыслящего «я». Кроме того, в статье Родиона Раскольникова предвосхищаются труды Фридриха Ницше – критика традиционной религии и морали, идеализирующая будущего «сверхчеловека», который придет, по мнению автора, на смену современному «слабому» человеку. Достоевский правильно подмечает, что «русские мальчики» понимают западные абстрактно-философские идеи как непосредственное руководство к действию, показывая уникальность России в том, что она становится местом реализации этих фантазий европейского сознания. Подробно исследуя теорию своего героя, автор одновременно показывает, в какой жизненный тупик могут привести человека подобные идеи. Создавая свое произведение, Достоевский хотел показать внутренний мир жителей Петербурга из бедных кварталов, условия, в которых они живут, их отношение к жизни, поиски выхода из мира расчета и наживы в царство настоящей, доброй правды. Это и стало основной идеей романа. В романе все взаимосвязано: образ жизни, мысли, поступки. Живя в тесных каморках, не имея возможности уехать за город даже летом, люди живут в состоянии постоянного уныния, проводя большее свое время в пивных. Безысходность становится лейтмотивом романа. И неудивительно, что у одного из этих людей, Родиона Раскольникова, возникает идея изменить свое существование. Положение безнадежности, тупика толкает его на моральное преступление против самого себя. Замысел его страшен, потому что к цели он идет, совершая убийство, но преследует Раскольников благородные цели. Убив старуху, Родион собирался отдать деньги нуждающимся, опираясь на услышанные слова: “Одна смерть и сто жизней взамен — да ведь тут арифметика!” С другой стороны, он хотел проверить свою идею о существовании людей, которым разрешено совершать убийства, и людей, которые этого делать не могут. Кроме того, он хотел испытать на себе свою идею: “Тварь ли я дрожащая или право имею?” И, совершив преступление, Раскольников понимает, что принадлежит ко второму типу людей. В романе одно из главных мест занимает религиозная тема. Своим преступлением Раскольников нарушает главные христианские заповеди. Одними из самых важных являются идеи смирения и раскаяния. Родион не понимает своей вины с этой точки зрения, а именно это, по мнению автора, заставляет героя мучиться, меняет его.жизнь. По характеру Родион Раскольников добрый, мягкий человек, тому подтверждение его поступок в доме Мармеладовых, когда он отдает свои последние деньги. Совершая преступление, он делает что-то противоестественное по отношению к себе же. Раскольников испытывает отвращение и ненависть и к себе, и ко всем. Сон, приснившийся накануне убийства, про жестокое убийство лошади говорит, что героя возмущает насилие над живым существом. Достоевский усугубляет положение героя, хочет до конца показать, что происходит с человеком, переступившим запретную черту, человеческую природу, поставившим себя наравне с Богом, создавшим людей. Мало того что у Раскольникова после убийства начинается нервное расстройство, с ним происходит самое страшное, что может быть: он теряет связи с окружающими людьми, отрезает себя “ножницами” от тех, кому сострадал. И уже самые близкие люди не в силах ему помочь. Высок в нравственном отношении Порфирий Петрович. Познакомившись с Раскольниковым, он понимает, что это и есть убийца. Но следователь также увидел, что Родион не обычный преступник, который убил с целью грабежа. В нем заговорила профессиональная гордость: он захотел, чтобы Раскольников сам признался в своем преступлении. Этим он помог и герою, и не только потому, что тот пришел с повинной, это повлияло на мнение героя о своем преступлении. Хотя раскаяние придет гораздо позже, эти дни тяжелых раздумий стали первыми шагами к нему, к раскаянию. В романе показаны три идеи: идея Сони о смирении, о всемогуществе Бога, а также идея Свидригайлова, с ее амбициозной направленностью, что он самый, самый. Между ними идея Раскольникова. Это потому, что Сонино видение мира возвышенно, а Свидригайлова — низко, Родион же совершает низкое дело, но с возвышенными мотивами. Однако герой не таков, чтобы его сломала тоска и одиночество. Он стремится снова почувствовать себя “прежним человеком”, идет к Мармеладовым, идет к Соне. Именно свет Сониной идеи озаряет весь роман, потому что это идея мира, добра и любви. “Сонечка, Сонечка Мармеладова, вечная Сонечка, пока мир стоит!” Но спасение Родиона именно в этой Сонечке. Достоевский был убежден, что сострадание к чужому горю объединяет людей, делает их лучше. Для Достоевского, человека глубоко религиозного, смысл человеческой жизни заключается в постижении христианских идеалов любви к ближнему. Поэтому преступление Раскольникова автор оценивает не с юридической, а с нравственной стороны. Ведь по христианским понятиям Родион Раскольников глубоко грешен. И греховность его, с точки зрения писателя, не столько в нарушении заповеди «не убий», сколько в гордыне, в презрении к людям, в желании стать властелином, «право имеющим». По Достоевскому, первое и самое главное преступление Раскольников совершил перед Богом, второе (убийство Алены Ивановны и Лизаветы) – перед людьми, причем как следствие первого. В «Преступлении и наказании» довольно много библейской символики. Например, духовное освобождение Раскольникова символически приурочено к Пасхе. Пасхальная символика (воскресение Христа) перекликается в романе с символикой воскресения Лазаря. Этот евангельский сюжет воспринимается главным героем как обращение лично к нему. И если до этого момента читатель чувствует, что гнет тяжелых мыслей Раскольникова только растет, то после него уже ощущается надежда на нравственное исцеление. Кроме того, именно этот эпизод, наконец, объединяет «убийцу и блудницу, странно сошедшихся за чтением вечной книги». В конце эпилога упоминается еще один библейский персонаж – Авраам. В книге Бытия это первый человек, откликнувшийся но зов Бога. Достоевский уверен в обращении Бога к человеку, в его активном участии в судьбах людей. Недаром в заключительных главах романа целый ряд героев высказывается о Боге именно в таком смысле. Соня, которая является проводником мыслей автора, говорит: «Пойди…стань на перекрестке, поклонись, поцелуй сначала землю, которую ты осквернил, а потом поклонись всему свету…и скажи всем, вслух: «Я убил». Тогда бог опять тебе жизни пошлет». Она же говорит: «Бог этого не попустит», или: «Бог защитит». Когда Раскольников спрашивает, что Бог для нее делает, она без сомнений отвечает: «Все делает». Таким образом, Федор Михайлович Достоевский в «Преступлении и наказании» подчеркивает великую силу веры в Бога, способную нравственно исцелить и воскресить человека, дать силы для новой, лучшей жизни. К тому же, автор говорит своему читателю, что вера и любовь всегда были и будут выше и сильнее любых теорий.

19. Ж. Б. Мольєр як творець високої комедії. Доведіть наявність традицій комедії «дель арте» у творах Ж. Б. Мольєра. Проаналізуйте художню своєрідність комедії «Тартюф» (проблематика, образи, риси класицизму).

Мольер (1622—1673) Жан-Батист Поклен вошел в историю мировой литературы под своим сценическим псевдонимом Мольер. Им написаны пьесы «Тартюф, или Обманщик», «Дон Жуан, или Каменный гость», «Мизантроп», «Скупой», «Плутни Скапена», «Мещанин во дворянстве», «Мнимый больной», и др. Мольер родился в Париже в семье королевского обойщика. Отец мечтал, чтобы сын занялся тем же ремеслом, но Мольеру хотелось учиться, и его отдали в юридический коллеж. Однако после окончания коллежа в 1643 г. Мольер поступает в театр и с тех пор работает там как актер, драматург и постановщик. Сначала он создал с друзьями «Блистательный театр», но не добился успеха в столице и уехал в провинцию. С 1645 по 1658 г. Мольер играл в бродячей труппе в различных провинциальных городах, а в 1658 г. вернулся с труппой в Париж, держал экзамен перед королевским двором и получил право играть на столичной сцене. Мольер был не только замечательным драматургом, но и прекрасным комическим актером. Он и умер на сцене во время представления собственной комедии «Мнимый больной». Мольер был создателем «комедии характера», где важную роль играло не внешнее действие (хотя драматург умело строил комическую интригу), а нравственно-психологическое состояние героя. Персонаж у Мольера наделен в соответствии с законами классицизма одной доминирующей чертой характера. Это позволяет писателю дать обобщенный образ человеческих пороков — скупости, тщеславия, лицемерия. Недаром некоторые имена мольеровских персонажей, например Тартюфа, Гарпагона, стали нарицательными: тартюфом называют часто лицемерного человека, гарпагоном — скупца. Мольер соблюдал в своих пьесах правила классицизма, но не чуждался и народной традиции фарсового театра, писал не только «высокие комедии», в которых поднимал важные серьезные проблемы, но и веселые «комедии-балеты».

Комедия дель арте (итал. commedia dell'arte), или комедия масок — вид итальянского народного (площадного) театра, спектакли которого создавались методом импровизации, на основе сценария, содержащего краткую сюжетную схему представления, с участием актёров, одетых в маски. Театр просуществовал с середины XVI до конца XVIII вв., оказав при этом ключевое воздействие на дальнейшее развитие всего западноевропейского драматического театра. Труппы, игравшие комедии масок, были первыми в Европе профессиональными театральными труппами, где закладывались основы актёрского мастерства (термин комедия дель арте, или искусный театр, указывает на совершенство актёров в театральной игре) и где впервые присутствовали элементы режиссуры (эти функции исполнял ведущий актёр труппы, называемый капоко́мико, итал. capocomico).

Итальянские труппы странствовали по Франции, и эти спектакли видел молодой Мольер, вместе с труппой Дюфрена выступавший во французской провинции. Многие из увиденных им масок и комических ситуаций перекочевали в его пьесы, в том числе в фарсы и комедии «Плутни Скапена», «Ревность Барбулье», «Мнимый больной».

ТАРТЮФ, ИЛИ ОБМАНЩИК Комедия Тартюф — лицемер, втершийся в доверие Оргона, присваивающий себе его дом и состояние, но разоблаченный и арестованный по королевскому указу. Его имя, очевидно, взято Мольером из арсенала итальянской комедии масок, где появлялся персонаж Тартуфо (упоминание о нем впервые зафиксировано во Франции в 1609 г.). Обнаруживается и ассоциация со старофранцузским truffe — обман, плутня. В подзаголовке и в списке действующих лиц этому персонажу дается предельно краткая, но очень емкая характеристика: «1'imposteur» (лжец, обманщик, самозванец), «faux devot» (святоша, ханжа). Т. — страшный лицемер. Он прикрывается религией, изображает из себя святого, ни во что не веря, и тайно обделывает свои темные делишки. Лицемерие для Т. не просто доминирующая черта характера, оно и есть сам характер. У классицистов характер — это отличительное свойство, генеральное качество, специфика того или иного человеческого типа. Характер может быть предельно, неправдоподобно заострен, потому что такое заострение его не искажает, а, напротив, выделяет. Этим характер отличается от нравов — характерных черт, каждую из которых нельзя заострять до противопоставления другим, чтобы не исказить картины во всей картине нравов. Характер Т. по ходу произведения не меняется. Но он раскрывается постепенно. Композиция комедии очень своеобразна и неожиданна: главный герой Т. появляется только в III действии. Мольер в предисловии к комедии так это обосновывает: «...Я работал над нею со всей осмотрительностью, которой требовала щекотливость предмета, и... все мое искусство и все мои старания я приложил к тому, чтобы отличить образ Лицемера от образа истинно верующего. Поэтому я целых два акта употребил на то, чтобы подготовить появление моего негодяя».

ПроблематикаВ «Тартюфе» Мольер бичует обман, олицетворенный главным героем, а также глупость и нравственное невежество, представленное в лице Оргона и госпожи Пернель. Путем обмана Тартюф объегоривает Оргона, а последний попадается на удочку по своей глупости и наивной натуре. Именно противоречие между явным и кажущимся, между маской и лицом, именно это противопоставление, на котором так настаивал Мольер, является основным источником комизма в пьесе

Образы: В Оргоне Мольер высветил прежде остальных сторон характера скудность, недалекость ума, ограниченность человека, прельщенного блеском ригористической мистики, одурманенного экстремистской моралью и философией, главной идеей которых является полное отрешение от мира и презрение всех земных удовольствий.

Демократизм и народность комедии особенно ярко выразились в прекрасном образе горничной Дорины. Можно сказать, что она является главным действующим лицом первых двух актов. Дорина не просто весела и остроумна, она проницательна — ее не обмануть показной праведностью. Она превосходно разбирается в человеческой натуре, и сразу разглядела истинное лицо святоши. Острая на язычок, девушка привыкла свободно, не слишком подбирая выражения, высказываться о том, что ее занимает. Дорина первая раскрывает зрителям отталкивающий характер главного героя, причем делает это настолько живо и ярко, что ни у кого более не остается никаких сомнений на его счет, несмотря на пламенную речь госпожи Пернель.

Вместе с Дориной Тартюфа разоблачает и Клеант. Его называют «рупором идей автора»: считается, что посредством него Мольер прибегает к авторской оценке освещаемой проблемы. Клеант терпимее, чем Дорина или Дамис. Он готов пойти на компромисс со святошей, чтобы отвести опасность, нависшую над Оргоном, словно дамоклов меч, из-за злополучной шкатулки. В активности он, бесспорно, уступает Дорине — он в основном взывает к рассудку Оргона и совести Тартюфа, красноречиво обличает всех, кто «приспособил меч веры для разбоя, с молитвою верша преступные дела».

Образ Эльмиры сложнее образа Оргона или Тартюфа, хотя бы потому что она — женщина. Может быть, Эльмира немного легкомысленна и неравнодушна к красивым нарядам и к таким радостям жизни, как балы и шумное общество, но это не мешает домашним любить ее, уважать и разделять ее отношение к жизни. В своем легкомыслии она не превышает меру и всегда ведет себя с умом и спокойным достоинством. Когда над спокойствием и счастьем ее семьи нависнет угроза в лице Тартюфа, именно Эльмира возьмется отвести ее, пустив в ход все свое умение очаровывать.

20. Охарактеризуйте літературу російського класицизму, її національну своєрідність. Проаналізуйте «Оду на день сходження на престол імператриці Єлизавети Петрівни» М. В. Ломоносова крізь призму просвітницької ідеології.

Эпо́ха Просвеще́ния — одна из ключевых эпох в истории европейской культуры, связанная с развитием научной, философской и общественной мысли. В основе этого интеллектуального движения лежали рационализм и свободомыслие. Начавшись в Англии, это движение распространилось на Францию, Германию, Россию и охватило другие страны Европы. Особенно влиятельными были французские просветители, ставшие «властителями дум».

Собственно термин просвещение пришёл в русский язык, как и в английский и немецкий из французского и преимущественно относится к философскому течению XVIII века. Вместе с тем, он не является названием некой философской школы, поскольку взгляды философов Просвещения нередко существенно различались между собой и противоречили друг другу. Поэтому просвещение считают не столько комплексом идей, сколько определенным направлением философской мысли. В основе философии Просвещения лежала критика существовавших в то время традиционных институтов, обычаев и морали. В России эпоха Просвещения занимает преимущественно XVIII век, когда правительство активно способствовало развитию наук и искусств. В этот период возникли первые российские университеты, библиотеки, театр, публичные музеи и относительно независимая пресса. Наибольший вклад в российское Просвещение принадлежит Екатерине Великой, которая, как и прочие просвещенные монархи, играла ключевую роль в поддержке искусств, наук и образования. Хотя в России, как и в других европейских странах, в эту эпоху произошли существенные перемены, отличие России от западного Просвещения, состоит в том, что здесь не только не произошло сдвига общественного мнения в сторону развития либеральных идей, но напротив, они были встречены крайне настороженно. В особенности русское дворянство сопротивлялось нападкам на крепостничество. Тем не менее, восстание Пугачева и Великая французская революция и в России породили иллюзии предстоящих политических перемен и оказали значительное влияние на интеллектуальное развитие общества. Место России в мире в эту эпоху активно обсуждали Денис Фонвизин, Михаил Щербатов, Андрей Болотов, Иван Болтин и Александр Радищев. В дальнейшем эти дискуссии породили раскол русского общества на западников и славянофилов.

ЛОМОНО́СОВ Михаил Васильевич [8 (19) ноября 1711, деревня Мишанинская Куростровской волости Архангелогородской губ. — 4 (15) апреля 1765, Санкт-Петербург], первый русский ученый-естествоиспытатель мирового значения, поэт, заложивший основы современного русского литературного языка, художник, историк, поборник развития отечественного просвещения, науки и экономики.

Был сыном государственного крестьянина-помора, состоятельного рыбака и охотника на морского зверя. Мать рано умерла, отец женился еще несколько раз. Вместе с отцом мальчик не раз выходил в море и впоследствии по памяти смог начертить карту родных мест с указанием мелей и глубин. Овладев грамотой, перечитал все доступную тогда литературу, в том числе «Арифметику» Магницкого.

Решение об учебе был поддержано отцом, и в возрасте 19 лет Михайло Ломоносов отправился с обозом в Москву. Здесь, скрыв правду о своем крестьянском происхождении, он поступил в Славяно-латинскую (впоследствии Славяно-греко-латинскую) академию. В 1735, добившись выдющихся успехов, он был переведен в Академический университет в Санкт-Петербурге (по некоторым сведениями, до того он два года учился в Киево-Могилянской духовной академии и изучал русские летописи). На следующий год Ломоносов вместе с несколькими другими даровитыми студентами был отправлен в Германию на обучение. Первые три года он провел в Марбургском университете, где среди его преподавателей был такой выдающийся ученый, как Х. Вольф. Вольф дал о его способностях восторженный отзыв в Петербург, однако указывал и на недостатки Ломоносова — излишнее пристрастие к «разгульной жизни». Вольф поощрял самостоятельные опыты подающего надежды ученого. В 1739 Ломоносов был переведен во Фрейбург к профессору И. Генкелю для изучения металлургии и горного дела. Здесь впервые познакомился с устройством рудников, а также приобрел опыт работы в химической лаборатории. Средства из России приходили крайне нерегулярно, к тому же Ломоносов не мог вынести насмешек над своими самостоятельными работами, которыми осыпал его Генкель. Весной 1740 Ломоносов самовольно покинул Фрейбург. Более года он скитался по Германии и Голландии и в конце 1741 вернулся в Россию. Его поэтическая ода «На взятие Хотина» обратила на себя внимание двора еще в его бытность в Германии, в 1739. В этот период на престол взошла Елизавета Петровна, высоко оценившая поэтическое дарование Ломоносова и его искреннее поклонение перед ее великим отцом. Она неизменно оказывала ему свое покровительство на протяжении всего царствования.

Ломоносов был крупнейшим русским поэтом-просветителем 18 в., одним из основоположников силлабо-тонического стихосложения. Разработанная им теория «трех штилей» сыграла огромную роль в становлении русского литературного языка. Как ученый, он уделял огромное внимание разработке языка русской науки, создал химическую русскую номенклатуру. В России Ломоносов стал создателем оды как жанра философского и высокого гражданского звучания. Свои научные мысли он нередко излагал поэтическим языком. Его философские оды были впоследствии высоко оценены А. С. Пушкиным. Ломоносов также — автор поэм, поэтических посланий, трагедий, сатир, фундаментальных филологических трудов и научной грамматики русского языка.

Анализ оды Ломоносова "На день восшествия на Всероссийский престол ее Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны, 1747 года"

Обратимся к анализу одной из лучших од Ломоносова "На день восшествия на Всероссийский престол ее Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны, 1747 года". Термин "ода" (от греческого , что значит песня) утвердился в русской поэзии, благодаря Тредиаковскому, который, в свою очередь, заимствовал его из трактата Буало. В статье "Рассуждение об оде" Тредиаковский так охарактеризовал этот жанр: "В оде описывается всегда и непременно материя благородная, важная, редко нежная и приятная, в речах весьма пиитических и великолепных". Несмотря на неприязнь к своему литературному противнику, Тредиаковский давал определение жанра, по существу, исходя из поэтических опытов Ломоносова. Именно такова ломоносовская ода. Она обращена тематически к "материи благородной и важной": миру и покою в стране, мудрому правлению просвещенного монарха, развитию отечественных наук и образования, освоению новых земель и рачительного использования богатств на старых землях.

Ломоносов разработал на практике и утвердил на десятилетия вперед формальные признаки жанра, или, другим словом, его поэтику. В оде встречаем масштабные образы; величественный стиль, подымающий описываемые картины над обыденностью; "пышный" поэтический язык, насыщенный церковнославянизмами, риторическими фигурами, красочными метафорами и гиперболами. И при этом – классицистическая строгость построения, "гармония стиха": выдержанный четырехстопный ямб, строфа из десяти строк, ненарушаемая схема гибкой рифмовки абабввгддг.

Начнем анализ текста с первой строфы:

Словно бы с высоты птичьего полета обозревает поэт села, города, колосящиеся хлебные нивы, бороздящие моря корабли. Они все овеяны и защищены "блаженной тишиной" – в России мир и покой. Ода посвящена прославлению императрицы Елизаветы Петровны, но еще до ее появления в оде успевает поэт высказать свою главную и заветную идею: процветанию страны способствует мир, не войны. Императрица, которая входит в оду в следующей строфе, оказывается по художественной логике производным от этой всеобъемлющей мирной тишины ("Душа ее зефира тише"). Очень интересный ход! С одной стороны, поэт выдерживает параметры хвалебного жанра ("краше Елисаветы" ничего не может быть в свете). Но с другой, – с первых строк произведения он твердо обозначил свою авторскую позицию. И далее лирический голос поэта, а не проекция на образ императрицы все отчетливее будет вести развитие повествования. Доминирующая роль лирического героя в оде – несомненное художественное достижение Ломоносова в этом традиционном классицистическом жанре.

Ломоносов стремится выдержать композиционные нормы жанра, то есть принцип построения одического стихотворения. В вводной части заявлены предмет воспевания и главная мысль произведения (правда, как мы видели, поэт поменял их местами). Это – тезис. Основная часть обосновывает, доказывает заявленный тезис о величии и могуществе воспеваемого предмета. И, наконец, заключение (или финал) дает взгляд в будущее, в дальнейшее процветание и могущество прославляемых явлений. Нормы классицизма рационалистичны, потому одна композиционная часть произведения неукоснительно и последовательно идет за предписанной другой.

Вводная часть, или, как ее еще называют, экспозиция, занимает в этой ломоносовской оде двенадцать строф. Поэт славит Елизавету на фоне строго следующих один за другим ее предшественников на троне. В царственной портретной галерее особо выделен отец нынешней правительницы Петр I. Это – кумир поэта. Читателю ясно из развернутой и высоко пафосной характеристики Петра, что именно от него переняла дочь эстафету великих дел.

С четырнадцатой строфы ода вступает в свою основную часть. Замысел расширяется, а его художественная реализация неожиданно начинает проявлять новые, нетрадиционные, черты. Лирический пафос переходит от династии правителей к величественному образу Отчизны, к ее неисчерпаемым природным богатствам, громадным духовным и творческим возможностям:

Вот где простор воодушевлению лирического героя! Достоинства "прекрасной Елисаветы" постепенно отходят на второй план. Мысли поэта заняты теперь другим. Меняется само тематическое направление оды. И сам автор теперь – не просто одописец. Он – патриотически настроенный ученый, обращающий взоры читателей на животрепещущие для России проблемы. Развитие наук поможет освоить богатства Севера, сибирской тайги и Дальнего Востока. Русские моряки с помощью ученых- картографов открывают новые земли, прокладывая путь к "неведомым народам":

Сам Плутон, мифический хозяин подземных богатств, вынужден уступить разработчикам полезных ископаемых Северных и Уральских (Рифейских) гор. Вспомним кстати, что Ломоносов в совершенстве изучил горнодобывающее дело:

И все-таки главное, что выведет Россию в ряд мировых держав, это, по мысли поэта, новые поколения людей: образованные, просвещенные, преданные науке русские юноши:

Тему решающей роли науки и просвещения в развитии страны заявил, как помним, еще Кантемир. Служил науке своим творчеством и всей своей жизнью Тредиаковский. И вот теперь Ломоносов увековечивает эту тему, ставит ее на поэтический пьедестал. Именно так, потому что две только что процитированные строфы – это кульминация оды, высший ее лирический пик, вершина эмоционального одушевления.

Но вот поэт как бы спохватывается, вспоминая, что ода посвящена официальному событию: ежегодно празднуемой дате восшествия на престол императрицы. Финальная строфа вновь непосредственно обращена к Елизавете. Эта строфа обязательная, церемониальная и потому, думается, не самая выразительная. Скучное слово "беспреткновенну" поэт с натугой рифмует с эпитетом "благословенну":

Явно не лучшая строфа! Попробуем поставить вопрос следующим образом: если жанр классицистической оды есть выражение определенных политических и государственных взглядов, то в ломоносовской оде чьи это взгляды в большей степени, императрицы или самого поэта? В ответе на этот вопрос особенно важной оказывается третья строфа. В ней Елизавета представлена миротворицей, прекратившей все войны ради спокойствия и счастья россиян:

Но в действительности Елизавета вовсе не была миротворицей! Воинственная правительница задумывала новые и новые походы на границах Российского государства. Военные сражения тяжелым бременем ложились на семьи русских людей-тружеников. Как мало соответствовала реальная Елизавета Петровна тому идеалу правительницы страны, который воссоздан в произведении! И каким нужно было быть не просто смелым, но дерзким человеком, чтобы расхваливать императрицу за внешнюю политику, противоположную той, которую она установила в отношении военных действий! Своей одой Ломоносов говорил Елизавете Петровне, что России нужен мир и не нужны войны. Пафос и стилистика произведения миротворческие, а не призывно-агрессивные. Красивыми и великолепными по обилию выразительных средств становятся строфы, когда поэт выходит на тему мира вкупе с науками и требует, чтобы "пламенные", то есть военные, звуки умолкли:

Особенно красочны у Ломоносова метафоры. Метафора (по-гречески metaphora´ означает перенос) – это художественный прием, соединяющий в один образ разные явления или предметы, переносящий свойства этих разных предметов друг на друга. Оттого, что явления или предметы сопоставлены внутри образа, он получает дополнительные эмоциональные и смысловые значения, границы его раздвигаются, образ становится объемным, ярким и оригинальным. Ломоносов любил метафоры именно за их способность соединять разнородные частности в цельную грандиозную картину, выводить к главной идее произведения. "Метафорой, – отмечал он в своей "Риторике" (1748), – идеи представляются много живее и великолепнее, нежели просто". Художественное мышление Ломоносова было по сути своей, как сказали бы сейчас, синтезирующим.

Вот один из примеров ломоносовской метафоры. Пятая строфа из оды "На день восшествия…":

Бо´льшую часть пространства этой строфы занимает сложная и витиеватая метафора. Чаще метафоры бывают в несколько слов или в одно предложение. Здесь же поражаешься масштабности метафорического образа. Чтобы его вычленить, придется хорошо вдуматься в текст. Перед нами – изысканный комплимент императрице. Поэт сетует на то, что не имеет возвышенных слов, равных достоинствам Елизаветы, и тем не менее, решается эти достоинства воспевать. Чувствует он себя при этом как неопытный пловец, отважившийся в одиночку "чрез яры волны" переплыть "понт" (то есть Черное море). Пловца направляет и поддерживает в пути "способный", то есть попутный, ветер. Подобным образом поэтический дух автора воспламеняется и направляется замечательными деяниями Елизаветы, ее "щедротами".

Чтобы сообщить оде величие и размах мысли, Ломоносову приходилось прибегать к непростым оборотам речи. В своей "Риторике" он теоретически обосновал правомерность "украшения" поэтического слога. Каждая фраза, подчиняясь высокому одическому стилю, должна рождать ощущение пышности и великолепия. И здесь похвальны, по его мысли, даже изобретения: например, такие "предложения, в которых подлежащее и сказуемое сопрягаются некоторым странным, необыкновенным или чрезъестественным образом, и тем составляют нечто важное и приятное". Г.А. Гуковский образно и точно сказал об этом стремлении поэта одновременно и к красочной пышности, и к гармонической стройности: "Ломоносов строит целые колоссальные словесные здания, напоминающие собой огромные дворцы Растрелли; его периоды самым объемом своим, самым ритмом производят впечатление гигантского подъема мысли и пафоса. Симметрически расположенные в них группы слов и предложений как бы подчиняют человеческой мысли и человеческому плану необъятную стихию настоящего и будущего".

Пышность и великолепие поэтического слога помогают Ломоносову воссоздать мощную энергетику и красочную наглядность описываемых картин. Вот, например, в оде 1742 года удивительно яркая картина военного сражения, в центре которой персонифицированный образ Смерти. От созерцания этого образа мурашки бегут по коже:

А что за чу´дные кони с "бурными ногами"! В обычной речи так выразиться нельзя, в поэтической – можно. Больше того, "бурные ноги" коней, взвевающие к небу густой прах, – почти космический образ. Проведенный при этом по очень тонкому поэтическому лезвию. Чуть- чуть в сторону, и все сорвется в нелепость.

Через полвека поэт-новатор, основоположник русского романтизма В.А. Жуковский, описывая особое состояние души, навеянное спускающимися в сельской тишине сумерками, напишет: "Душа полна прохладной тишиной". Он поразит современников небывало смелым сочетанием слов. "Может ли тишина быть прохладной!" – станут укорять поэта строгие критики. Но ведь первым в русской поэзии прибегал к смелым соединениям слов и понятий в своем метафорическом слоге уже Ломоносов!