Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Удивительные китайские иероглифы.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
1.89 Mб
Скачать

Иероглиф «шань» (shàn), который означает «доброта».

Древнее начертание:

Этот иероглиф состоит из двух частей – верхней и нижней:

овца

речь, говорить

Две эти части вместе дают значение – «блеяние овцы». Древние китайцы разделяли звуки, издаваемые животными, на добрые и злые. Овца считается очень покладистым и смирным домашним животным. Хорошо или плохо с ней обращаешься, она всегда только протяжно блеет. Блеяние овцы считалось беззлобным и неагрессивным. Таким образом, оно и стало ассоциироваться с понятием доброты и вошло в состав этого иероглифа.

Согласно буддистскому учению, именно настоящая доброта не зависит от отношения к тебе со стороны других. Человек, в сердце которого есть настоящая доброта, будет проявлять её везде и при любых обстоятельствах, а не только к тем, кто ему нравится, и кто хорошо к нему относится. Древние считали, что звуки, издаваемые живым существом, отражают его природу, его сущность. Поэтому когда человек реагирует на агрессию и недоброжелательное отношение, как овца, то считается, что в нём есть настоящая Шань – доброта.

Иероглиф «цзя» (jia) означает «дом», «семья».

Варианты древнего начертания:

Этот иероглиф (см. рис.) состоит из двух частей - верхней и нижней:

крыша, дом

свинья

Если сложить эти две части вместе, то получится значение «свинья в доме». В Древнем Китае свинью выделяли из остальных животных. В традиционном народном фольклоре северо-восточного Китая, свинью воспевают как очень смелое животное, даже смелее медведя и тигра. Есть старинная китайская пословица: когда идёшь охотиться на тигра, то нужно запастись большим мужеством, а когда идёшь охотиться на диких свиней, то приготовь гроб. Со свиньёй в Китае также ассоциируется процветание и богатство, так как в Древнем Китае есть свинину могли себе позволить только богатые люди. Так как многодетность раньше в Китае считалась признаком счастливой семьи, то свинья, которая обычно рожает помногу поросят, стала также символом семейного счастья. Таким образом, значение «свинья в доме» в переносном смысле означает «счастье, удача и процветание в доме», то есть это и есть «цзя».

Иероглиф «дэ» (de), означает «нравственность», «добродетель».

Варианты древних начертаний:

Иероглиф состоит из пяти основных частей:

Левая часть иероглифа – это нога или же шаги или же поступки человека 

Правая часть иероглифа сверху вниз:

«Цифра 10»

«Глаз»

«Цифра один»

«Сердце»

Если сложить правую часть вместе, то получится значение «десять глаз смотрят на одно сердце», что означает, много глаз Бога смотрят на сердце человека. Когда поступки и помыслы человека соответствуют критериям, установленным людям Небом, это и есть «Дэ».

В Древнем Китае люди обращали большое внимание на «накопление Дэ». Согласно буддистскому учению, чем больше Дэ у человека, тем более благополучным будет его следующее перерождение. Из примера видно, насколько глубокое влияние на формирование китайской письменности оказали буддизм и даосизм.

Иероглиф «хао» (hao) – «хорошо», «положительный», «добрый».

Древнее начертание:

Согласно пособию по китайским иероглифам «Объяснение простых и анализ сложных иероглифов», иероглиф «хао» (см. на рис.) состоит из двух частей:

Левая часть (nu) «женщина» или «дочь»

Правая часть (zi) «сын»

В Древнем Китае считалось, что семья является хорошей только тогда, когда в ней есть и сыновья и дочери, также считалось, что дети, пока они маленькие, олицетворяют все хорошие качества людей, присущие им от природы и постепенно утрачиваемые ими в процессе взаимодействия с обществом. Политика «одного ребенка в семье», введенная китайской компартией в 1975 г., была встречена неодобрительно. Многие китайцы, имеющие в семье лишь одного сына или дочь, считают, что их семья уже не является хао (хорошей).

Этот иероглиф употребляется в слове «здравствуй». По-китайски произносится «ни хао», дословно переводится как «ты хороший». Также он употребляется и в приветствии «Как дела?», по-китайски это произносится «ни хао ма?», что в переводе означает «Всё ли у тебя хорошо?»

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]