Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
римечание.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
85.3 Кб
Скачать

6. Возраст 6. Wiek [век]

Сколько вам лет? lie pan(i) ma lat? [иле пан(и) ма лят]

Сколько тебе лет? lie masz lat? [иле маш лят]

Мне 20 лет. Маm dwadzies’cia lat. [мам дваджещьчя лят]

Мне исполнилось 18 лет. Skon’czyl’em(-am) osiemnas’cie lat. [сконъчылэм(-ам) ощемнащче лят]

Вскоре мне исполнится 23 года. Wkro'tce bede mial’(a) dwadzies’cia trzy lata. [фкрутцэ бэндэ мял(а) дваджещчя чши лята]

малолетний mal’oletnl (-a) [малолетни (-я)]

молодой (-ая), молодость ml’ody (-a), ml’odos’c’ [млады (-а) млодощчи]

совершеннолетний pel’noletni (-а) [пэлнолетни]

старый (-ая), старость stary ; staros’c’ [стары (-а) старощчь]

7. Семья 7. Rodzina [роджина]

Вы женаты (замужем)? Czy jest pan(i) z’onaty (zame,z’na)? [чшы ест пан(и) жонаты (замэ”жнa)]

Да, я женат (замужем). Tak ; jestem z’onaty (zame,z’na). [так естэм жонаты (замэ"жна)]

Нет, я не женат (за мужем). Nie ; jestem wolny(-a). [не естэм вольны (-а)]

Я был женат. Я была замужем. Byl’em(-am) z’onaty (zame,z’na). [былэм(-ам) жонаты (замэ"жна)]

У вас есть семья? Czy ma pan(i) rodzine,? [чшы ма пан(и) роджинэ]

У меня жена и двое детей, мальчик и девочка. Mam z’one, i dwoje dzieci ; chl’opca i dziewczynke,. [мам жонэ и двое джечи хлопца и джефчынкэ]

Сын старше дочери на 2 года. Syn jest starszy od co’rki о dwa lata. [сын ест старшы од цурки о два лята]

бабушка babunia ; babcia [бабуня бапчя]

брат brat [брат]

мальчик chl’opiec [хлопец]

дочь co’rka [цурка]

дедушка dziadek [джядзк]

ребёнок dziecko [джецко]

девочка dziewczynka [джефчинка]

племянник kuzyn [кузын]

мать matka [матка]

муж, мужа ma,z’ ; me,z’a |монш ; мэнжа]

отец ojciec [ойчец]

родители rodzice [роджицэ]

сын syn [сын]

шурин szwagier [швагер]

внучка, внук wnuczka ; wnuk [внучка внук]

жена z’ona [жона]

невестка bratowa [братова]

сноха synowa [сынова]

8. Адрес. Место жительства 8. Adres. Miejsce zamleszkania [адрэс мейсцэ замешканя]

Где вы живёте? Gdzie pan(i) mieszka? [гдже пан(и) мешка]

Я живу в гостинице “Полония”, номер 100. Mieszkam w hotelu “Polonia” ; poko’j no’mer 100. [мешкам в хотэлю полёния покуй нумэр сто]

На какой улице вы живёте? Przy jakiej ulicy pan(i) mie szka? [пши якей улицэ пан(и) мешка]

Я живу на улице Пулавской, д. 17, II-ой подъезд, кв. 3, III этаж. Mieszkam przy ulicy Puiawskiej 17, II klatka, m 3, II pietro. [мешкам пши улицы пулавскей щедэмнащче друга клятка мешканя чши друге пентро]

Какой ваш адрес? Jaki jest pana(l) adres? [яки ест пана(и) адрэс]

Вот мой адрес. Oto mo’j adres. [ото муй адрэс]

XII. ГОРОД XII. MIASTO [място]

1. Адрес. Место встречи 1. Adres. Miejsce spotkania [адрэс мейсцэ спотканья]

На какой улице я нахожусь? Na jakiej ulicy jestem? [на якей улицы естэм]

Какая это улица? Jaka to ulica? [яка то улица]

Какой ваш адрес? Jaki jest pana(-i) adres? [яки ест пана(-и) адрэс]

Я живу в гостинице „Бристоль". Mieszkam w hotelu „Bristol". [мешкам в хотэлю бристоль]

Я живу у друзей (знакомых), на ул. Маршалковской, д. 25. Mieszkam u przyjacio'l' (znajomych); ulica Marszalkowska 25. [мешкам у пшиячюл (знаёмых) улица маршалкофска дваджещчя пеньчь]

Я живу на частной квартире. Mieszkam w mieszkaniu prywatnym. [мешкам в мешканю прыватным]

Где помещается Горсовет? Gdzie jest siedziba Miejskiej Rady Narodowej? [гдже ест щеджиба мейскей рады народовэй]

Куда я должен прийти (пойти)? Gdzie mam przyjs'c' (po'js'c')? [гдже мам пшийщчь (пуйщчь)]

Где мы встретимся? Gdzie sie, spotkamy? [гдже ще" споткамы]

У меня (тебя) дома. U mnie (ciebie) w domu. [у мне (чебе) в дому]

У меня в номере. U mnie w hotelu. [у мне в хотэлю]

В ресторане, кафе. W restauracji; w kawiarni. [в рэстаурации ф кавярни]

В каком месте? W kto'rym miejscu? [ф ктурым мейсцу]

Где ждать тебя? Gdzie mam na ciebie czekac'? [гдже мам на чебе чекач]

Я буду ждать (жди меня): Be,de, czekac' (czekaj na mnie): [бэ"дэ" чэкачь (чэкай на мне)]

- у входа. przy wejs'c'iu. [пши вэйщчу]

- у ворот. przy bramie. [пши браме]

у часов. kol'o zegara. [коло зэгара]

- на этой скамейке. nа tej l'aweczce. [на тей лавэчцэ]

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]