Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГД и ДС.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
26.08.2019
Размер:
74.8 Кб
Скачать

Expressions to be memorized

fashion designer – дизайнер костюма

high fashion – высокая мода

haute couture – от кутюр

socio – cultural trends – социально-культурные направления

designer – level – дизайнерский уровень

post – war years – послевоенные годы

art – school – школа искусств

ready – to – wear clothing – готовая одежда

seasonal tour – сезонный тур

workshop of the world – мастерская мира

working – class consciousness – сознание рабочего класса

non – industrial environment – непромышленное окружение

authentic country clothing – подлинная одежда страны

изготовителя

advanced countries – развитые страны

distinctive collections – определенные коллекции

bohemian styles – богемные стили

romantic eveningwear – вечерняя одежда в романтическом

стиле

colour preferences – цветовое предпочтение

Exercises

1. Give English equivalents for the following words and end expressions :

стиль, портняжный, сохранять, дизайнер костюма, великолепный, украшать, изображать, послевоенные год, готовая одежда, упоминать, спорить, различать, воплощение, фигура, удивительный, предпочитать, бюст, создание, отражать, школа искусств, подлинная одежда страны изготовителя;

2. Give words of the same root and translate them into Russian :

formation, to produce, industry, psychology, to inspire, populated, natural, to design infrastructure, woolen, to present, additionally;

3. Translate into English:

  1. Высокая мода в Великобритании была поддержана правительством страны.

  2. Мода – это зеркало, в котором отражаются социально – культурные направления.

  3. Когда роль Великобритании как мастерской мира стала незначительной, британцы воплотили в жизнь национальную идею истории костюма.

  4. Основной чертой британской моды является ее связь с историческим стилем.

  5. Основные черты национальной культурной одежды частично определяются географией и климатом страны.

  6. Будучи одной из первых промышленно – развитых стран, Великобритания стала воссоединяться с естественным окружением (природой).

4. Find English equivalents for the Russian expressions in brackets :

  1. This is a most surprising success story, as many facts of British culture would appear to be antipathetic to the idea of (высокой моды).

  2. It is clear that in recent decade British peculiarities have been brilliantly exploited by ( дизайнерами костюма ).

  3. These factors also shape (цветовые предпочтения).

  4. Britain has been thoroughly urbanized since the late nineteenth century, yet (подлинная одежда страны производителя) and its spin offs have remained a staple feature of fashion.

  5. (Богемные стили и вечерняя одежда в романтическом стиле), areas in which British fashion designers excel, eloquently reflect this spirit.

  6. In order to persuade buyers and press to include London on their (сезонный тур), designers have to present ( определеннее коллекции ).

  7. Britain is in many ways an anomalous country, being the first with a bourgeois revolution, the last with an aristocracy; the earliest with a modern working – class revolution, yet manifesting the least (создание рабочего класса).